Категории
Самые читаемые

Рождение шторма - Райчел Мид

Читать онлайн Рождение шторма - Райчел Мид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 100
Перейти на страницу:

— Ваше Величество, вы знаете, как много наших людей она убила и насильно изгнала? — воскликнула Шайя откуда-то позади меня. — Только сейчас, она уничтожила троих за минуту.

— Да, да. Она вселяет ужас. Я заметил. — Дориан выжидающе посмотрел на меня.

Я отрицательно покачала головой.

— Я не двинусь с места, пока вы не предложите нам гостеприимный прием.

Эта фраза заставила Дориана сесть прямо. Но, он продолжал улыбаться.

— Она еще и умна, хотя, это и общеизвестно, что надо попросить гостеприимный прием прежде, чем пересечь границу нашей скромной обители, тогда бы никто из моих поданных не посмел бы напасть на вас, — он пожал плечами. — Что они не так давно уже и сделали. Так, скажите мне, Евгения, почему... э-э... вы предпочитаете Евгению или мисс Маркэм?

Я задумалась:

— Я предпочитаю Одиллия.

Его улыбка дрогнула.

— Ах. Мы все еще настаиваем на этом, не так ли? Очень хорошо, тогда, Одиллия, скажите мне, что заставило самого страшного врага сияющего народа, явиться ко мне порог, и попросить гостеприимного приема. Думаю, ты понимаешь, что это беспрецедентный случай.

Я оглянулась на заполненный зал, народ прислушиваясь затих. «Не обращай внимания, не обращай на них внимания.» - успокаивала я себя и снова посмотрела на Дориана.

— Я действительно не хочу говорить об этом перед всеми присутствующими. Я предпочла бы поговорить с вами наедине.

— О, — его голос пронесся над толпой. — Ну, ну. Одиллия желает встретиться со мной наедине.

Я покраснела, ненавидя себя за собственные слова. Нервный смешок пробежал по комнате, и усилился как только король к ним присоединился. «Как интересно», — подумала я. В голове всплыл рассказ Волуциана о Дориане, еще припомнились смешки его солдат, при упоминании гнева короля. Эти собравшиеся люди были овцами, готовыми танцевать и смеяться по команде Дориана, хотя возможно эти овцы, просто боялись прихотей их капризного пастуха. Я задумалась: «а должна ли бояться я?»

Сохраняя молчание, я никак не реагировала на его смех. Король наклонился вперед, и, облокотившись о колени, положил подбородок себе на ладони.

— Если я предложу гостеприимство, то ты должна будешь отплатить мне тем же. Я буду следить за тем, чтобы никто из моих подчиненных не навредил вам, но в свою очередь, вы так же не должны причинять вред никому под моей крышей.

Я оглянулась на Волуциана.

— Ты не упоминал об этом.

— О, ради Бога, — прошипел он, теряя терпение, что было ему несвойственно. — Чего вы ожидали? Соглашайтесь, прежде чем ваша неминуемая смерть станет еще более неизбежной, и я потеряю свой шанс собственноручно расправиться с вами.

Я повернулась к Дориану. Мне не нравился такой поворот событий, так же как не нравилось находиться в гнездышке джентри, и я не хотела просить о милосердии. Надо напомнить себе почему я оказалась здесь. В моей голове всплыл образ маленькой Жасмин Дэлани, и я представила себе, что ей приходится терпеть в окружении Эсона. Только она, скорее всего, подверглась больше, чем просто издевательству.

— Я согласна, — ответила я.

Дориан молча смотрел на меня, затем кивнул.

— Взаимно. — Он посмотрел на толпу. — Одиллия Темный Лебедь, с настоящего момента находится под моей защитой. Любой, кто посмеет прикоснуться к ней, лишится собственных пальцев, а затем будет ими же накормлен.

Его угроза прозвучала с той же интонацией, как и у Волуциана. По залу разнеся недовольный гул.

— Что не даст ей не нарушить свою клятву? — тихо пробормотал кто-то.

Другой сказал громко:

— Она может убить нас всех.

Дориан снова посмотрел на меня.

— Ты когда-нибудь думала, каким монстром тебя здесь считают? Матери рассказывают своим детям, что если они будут себя плохо вести, Одиллия Темный Лебедь прикончит их.

— Эй, я не ищу их. Я кончаю с ними, только когда пытаются прикончить меня.

— Занятно. — сказал он изгибая бровь. — Но если, это то, что тебе нравится, пусть будет так. Я всегда восхищался женщинами, которые знают, чего они хотят в спальне.

— Эй, это совсем не то, что я ... — Я и не подозревала масштабы проникновения нашего сленга в мир джентри. Их мир был отражением моего собственного; многое просочилось к ним.

Он жестом прервал меня.

— Я дал тебе гостеприимство, теперь подойди ко мне. Я хочу поближе рассмотреть тот ужас, который боится сама темнота.

Я колебалась, из-за недоверия и его шутливого пренебрежения. Волуциан прошептал мне на ухо:

— Он не причинит вам зла, после того как дал свое слово.

— Откуда мне знать, если я сама в это с трудом верю.

— Я уверен. — Голос моего слуги звучал спокойно и серьезно. — Вы же знаете, что я не могу вам солгать.

Я повернулась к Дориану, и медленно шаг за шагом приблизилась к нему, остановившись прямо перед его троном. Я невозмутимо встретила его пристальный взгляд.

— Посмотрите на эти глаза. — с восторгом выдохнул он, — Как фиалки на снегу. Ты и пахнешь ими.

В толпе позади нас начались новые перешептывания.

— Что опять не так? — Они не могли слышать нашу беседу.

Дориан отвел взгляд. Глаза у него были золотисто-карими, цвета осенней листвы, упавшей с деревьев. — Ты нарушила этикет. Они ожидали, что ты остановишься на шаг ниже. Вместо этого ты встала на том же уровне, что и я. Фактически то, что я сейчас не наказал тебя означает, что я признаю тебя равной члену королевской семьи. Тебе стоит быть польщенной.

Я скрестила руки на груди.

— Я буду более польщена после нашей частной беседы.

Он ответил мне:

— Так нетерпелива. Так по-человечески. Ты попросила моего гостеприимства. Ты не можешь ожидать, что я тебе его не предоставлю прямо сейчас. — Он сделал жест руками и духи слуг появились, держа сервированные блюда с едой. По некоторым причинам, я внезапно вспомнила песню «Отель Калифорния». — Мы собирались трапезничать, когда ты так любезно появилась. Отобедай с нами, а затем у нас будет столько «частных бесед», сколько пожелаешь.

- Я не дурочка. Я не буду есть что-либо в Ином мире. Тебе это прекрасно известно.

Он неопределенно пожал плечами, все так же небрежно развалившись на троне, напоминая мне сытого кота.

— Тебе же хуже. Что ж, можешь сидеть и смотреть.

Он изящно встал и предложил мне свою руку. Я окинула его холодным взглядом. Посмеиваясь, он покачал головой, и просто пошел рядом со мной, не прикасаясь ко мне.

— Где остальная часть моей группы?

— Твои слуги и человеческий друг в безопасности, я уверяю тебя. Мы предоставили им отдельные комнаты, так как они не являются почетными гостями, чтобы сидеть со мной за одним столом, вот и все.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 100
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рождение шторма - Райчел Мид.
Комментарии