Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Городское фентези » Город священного огня (др. перевод) (ЛП) - Кассандра Клэр

Город священного огня (др. перевод) (ЛП) - Кассандра Клэр

Читать онлайн Город священного огня (др. перевод) (ЛП) - Кассандра Клэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 128
Перейти на страницу:

– Дядя Артур? – спросил он.

– С ним все хорошо, – быстро ответила Хелен. – Он был ранен. Это отсрочило его приезд в Идрис, но с ним все в порядке. На самом деле, со всеми из Лондонского Института все хорошо. Нападение оказалось неудачным.

– Как? – голос Джулиана едва опустился до шепота.

– Мы еще точно не знаем, – сказала Хелен. – Я собираюсь в Гард с Алиной, Консулом и всеми остальными, чтобы выяснить, что произошло. – Она опустилась на колени и провела рукой по кудрям Тавви. – Это хорошие новости, – сказала она Джулиану, который больше всех был ошеломлен. – Я знаю, что пугает то, что Себастьян снова напал, но он не выиграет.

Эмма встретилась взглядом с Джулианом. Ей казалось, что она должна быть в восторге от хороших новостей, но внутри нее что-то клокотало – ужасная ревность. Почему обитатели Лондонского Института выжили, когда ее семья погибла? Почему они боролись лучше, сделали больше?

– Это несправедливо, – сказал Джулиан.

– Джулс, – вставая, проговорила Хелен. – Это поражение. И это что-то да значит. Значит, что мы сможем победить Себастьяна и его войско. Разбить их. Переломить ситуацию. Все станут меньше бояться. Вот, что важно.

– Надеюсь, они поймают его живым, – сказала Эмма, не отрывая взгляда от Джулиана. – Надеюсь, его казнят на Площади Ангела, чтобы мы могли смотреть, как он умирает, и надеюсь, смерть его будет долгой.

– Эмма, – потрясенно воскликнула Хелен, но зелено-голубые глаза Джулиана вторили жестокости Эммы без намека на неодобрение. Эмма никогда не любила его так сильно, как в этот момент, за то, что он разделял самые мрачные чувства в глубине ее собственного сердца.

Магазин с оружием оказался потрясающим. Клэри и представить не могла, что когда-нибудь назовет оружейный магазин потрясающим – может, закат или ясный ночной вид Нью-Йорка на горизонте, но никак не магазин, полный булав, топоров и тростей с вкладной шпагой.

Но этот был именно таким. Металлический значок, висевший снаружи, был выполнен в форме колчана, и на нем витиеватыми буквами было начертано название магазина – «Стрела Дианы». Внутри выставленные клинки образовывали смертельные веера золота, стали и серебра. С потолка свисала массивная люстра в стиле рококо с летящими золотыми стрелами. Настоящие стрелы располагались на резных деревянных стойках. Тибетские длинные мечи, чьи навершия были украшены бирюзовым, серебряным и коралловым, висели на стенах вместе с бирманскими мечами дха с коваными металлическими остриями из меди и латуни.

– Так что нас сюда привело? – с любопытством поинтересовался Джейс, снимая нагинату с вырезанными японскими иероглифами. Когда он поставил ее на пол, лезвие поднялось выше его головы, его длинные пальцы сомкнулись вокруг оси, чтобы меч не упал. – Захотелось меч?

– Когда двенадцатилетний заявляет тебе, что твое оружие отстой, значит, пора его менять, – сказала Клэри.

Женщина за прилавком рассмеялась. Клэри узнала в ней ту женщину с татуировкой в виде рыбы, с которой она разговаривала на заседании Совета.

– Что ж, вы пришли в лучшее для этого место.

– Это ваш магазин? – спросила Клэри, потрогав кончик длинного меча с железной рукоятью.

Женщина улыбнулась.

– Да, меня зовут Диана. Диана Рэйберн.

Клэри потянулась к рапире, но Джейс, прислонивший нагинату к стене, покачал головой.

– Этот клеймор ростом выше тебя. Не сказал бы, что с ним трудно.

Клэри показала ему язык и потянулась к висящему на стене короткому мечу. Вдоль лезвия виднелись царапины – царапины, которые при близком рассмотрении, без сомнения, оказались буквами на языке, которого она не знала.

– Это руны, но не Сумеречных охотников, – пояснила Диана. – Это меч викингов, очень старый. И очень тяжелый.

– А вы знаете, что здесь написано?

– «Только достойный», – сказала Диана. – Как говорил мой отец: меч можно назвать великим, если у него есть имя или надпись.

– Вчера я видела один такой, – вспомнила Клэри. – На нем было написано что-то вроде: «Я той же стали и закалки, что и Жуайез и Дюрандаль».

– Кортана! – Глаза Дианы загорелись. – Это клинок Ожье. Впечатляюще. Это как владеть Экскалибуром или Кусанаги-но цуруги. Думаю, Кортана – это меч Карстаирс. Теперь он принадлежит Эмме Карстаирс, девочке, которая вчера была на заседании Совета?

Клэри кивнула. Диана поджала губы.

– Бедное дитя, – проговорила она. – И Блэкторны тоже. В одно мгновение так много потерять – как бы мне хотелось что-нибудь для них сделать.

– Мне тоже, – сказала Клэри.

Диана оценивающе посмотрела на нее и нырнула за прилавок. Мгновение спустя она появилась с мечом размером с предплечье Клэри.

– Что скажешь насчет этого?

Клэри уставилась на меч. Несомненно, он был красив. Перекрестие, рукоять и навершие инкрустированы обсидианом, серебряное лезвие настолько темное, что казалось почти черным. Клэри быстро начала перебирать в голове все виды оружия, которые запомнила с уроков: фальшионы, сабли, палаши, длинные мечи.

– Это чинкуэда? – догадалась она.

– Это короткий меч. Возможно, ты захочешь посмотреть на него с другой стороны, – сказала Диана и перевернула меч. На противоположной стороне лезвия вдоль сечения тянулся узор из черных звезд.

– Ох. – Сердце Клэри мучительно забилось, она сделала шаг назад и чуть не врезалась в Джейса, который, нахмурившись, подошел к ней сзади.

– Это меч Моргенштерна.

– Да. – Глаза Дианы проницательно смотрели на него. – Давным-давно Моргенштерны заказали у кузнеца Вэйландадва лезвия – комплект. Большой и маленький, для отца и сына. Потому что Моргенштерн означает «Утренняя Звезда», каждый был назван по разным видам звезд: маленький, вот этот, назывался Эосфорос, что означает «вестник рассвета». Тот, который побольше, назывался Фосфорус или «приносящий свет». Без сомнения, вы уже видели Фосфорус, который носил Валентин Моргенштерн, а теперь после него носит его сын.

– Вы знаете, кто мы, – сказал Джейс. Это был не вопрос. – Кто такая Клэри.

– Мир Сумеречных тесен, – произнесла Диана, переводя взгляд с одного на другого. – Я состою в Совете. Я видела, как ты давала показания, дочь Валентина.

Клэри с сомнением посмотрела на клинок.

– Я не понимаю, – проговорила она. – Валентин никогда бы не бросил меч Моргенштерна. Откуда он у вас?

– Его жена продала, – ответила Диана. – Моему отцу, когда тот владел магазином еще до Восстания. Он принадлежал ей. Теперь он должен быть твоим.

Клэри вздрогнула.

– Я видела двух мужчин, носящих большую версию этого меча, и обоих я ненавидела. В этом мире больше нет Моргенштернов, посвятивших себя чему-то, кроме зла.

– Есть ты, – произнес Джейс.

Она взглянула на него, но его лицо осталось непроницаемым.

– Все равно я не могу его себе позволить, – сказала Клэри. – Он из золота, черного золота, и адамаса. У меня нет денег для такого оружия.

– Я отдам тебе его, – сказала Диана. – Ты права, что люди ненавидят Моргенштернов. Рассказывают о том, что мечи были созданы, чтобы содержать в себе смертельную магию, чтобы убивать сразу тысячи людей. Но, конечно же, это всего лишь истории, в них никакой правды, но все же это не та вещь, которую я смогла бы продать в другом месте. Или которую обязательно захотят. Он должен перейти в хорошие руки.

– Я не хочу его, – прошептала Клэри.

– Если ты отступишься от него, то дашь ему власть над собой, – произнесла Диана. – Возьми его, перережь им горло своего брата и верни честь своему роду.

Она пододвинула меч на прилавке в сторону Клэри. Не говоря ни слова, девушка подняла его, рука сомкнулась вокруг навершия, и она обнаружила, что оно соответствует ее ладони – подходит настолько точно, будто он был изготовлен для нее. Несмотря на сталь и драгоценные металлы в конструкции меча, в руке он казался легким как перышко. Она подняла его вверх, вдоль лезвия сверкнули черные звезды, на стали вспыхнул свет, словно пробежавший огонь.

Клэри подняла взгляд и увидела, как Диана что-то поймала в воздухе: проблеск света, обернувшийся листом бумаги. Она начала его читать, от сосредоточенности ее брови сошлись на переносице.

– Во имя Ангела, – произнесла она. – На Лондонский Институт напали.

Клэри чуть не выронила меч. Она услышала, как Джейс позади нее втянул воздух.

– Что? – переспросил он.

Диана подняла глаза.

– Все в порядке, – сказала она. – Видимо, на Лондонском Институте лежит особая защита – то, о чем даже Совету неизвестно. Есть несколько раненых, но никто не убит. Войска Себастьяна были отражены. К сожалению, также не удалось поймать или убить никого из Омраченных. – Пока Диана говорила, Клэри поймала себя на мысли, что владелица магазина носит белые траурные одежды. Она кого-то потеряла в войне Валентина? В нападениях Себастьяна на Институты?

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 128
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Город священного огня (др. перевод) (ЛП) - Кассандра Клэр.
Комментарии