Полное собрание сочинений. Том 26. Произведения 1885–1889 гг. Смерть Ивана Ильича - Лев Толстой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
38
Зач.: сказал: «повѣрьте», когда
39
Зач.: денежное
40
Зач.: руку
41
Зач.: барина
42
Зач.: Записки эти ужасны. Я прочиталъ ихъ, не спалъ всю ночь я поѣхалъ на утро къ Прасковьѣ Ѳедоровнѣ и сталъ распрашивать про ея мужа. Она мнѣ много разсказала, и отдала ихъ.
43
Цыфра 1 переделана из 2.
44
Зач.: <какая то крошечная частица простой> Отъ чего же
45
Зачеркнуто: отчего
46
Зач.: стало быть
47
3ач.: самому съ собой гов[орить]
48
Зачеркнуто: пѣть до
49
Зач.: легкимъ
50
Зач.: порядочнымъ
51
Зач.: заботы
52
Зач.: больше любить
53
Зачеркнуто: непріятн[о]
54
Зач.: прошлаго
55
Зач.: сентября
56
Зач.: <брата> зятя. На полях против этих слов:.....? beau frère
57
Зач.: одинъ на одинъ: Боже мой, какъ тяжело
58
[проказа, в переносном смысле: скупость, скряжничество.]
59
Зачеркнуто: чтобы испытать Jean
60
Зач.: Jean
61
Зач.: Jean
62
Зач.: на каменной терасѣ
63
Зач.: гордый
64
Зач.: добиться
65
Зач.: свою дѣятельность
66
Зач.: былъ почти безъ надежды
67
[Он поехал навестить моего бедного свекра. Он до старости не доживет. И Jean был всегда его любимец.]
68
Зачеркнуто: лѣстницу
69
Зач.: и поскол[ьзнулся]
70
Зач.: радости
71
Зачеркнуто: вполнѣ
72
Зач.: боли[тъ]
73
Зач.: Если и отправляло
74
Зач.: подстро[ивать]
75
Зач.: на все были формы, пріемы, законы.
76
Зачеркнуто: Совѣстно
77
Зач.: радъ
78
Зач.: играть
79
Зач.: до декабря мѣсяца
80
Зач.: и фав
81
Зач.: провин[ціальные]
82
Зачеркнуто: и не тайно.
83
Зач.: Съ этого дня завязалась дружба И. И. с И. П.
84
Зач.: новичекъ
85
Зач.: Онъ самъ румяный, улыбающійся съ блестящими молодыми глазами. И вотъ тотъ же И. И. – Нѣтъ, это не тотъ же, – это совсѣмъ другой. Другой и тотъ же лежитъ
86
Зач.: измученныя
87
Зачеркнуто: баба
88
Зач.: за ужиномъ
89
Зач.: ворчливости и скуки. Никакой возможности
90
Зач.: Онъ бился въ томъ хомутѣ женитьбы, въ который онъ попалъ.
91
Зач.: случился другой ухабъ. Будучи еще товарищемъ прокурора, и лучшимъ, и правя всегда должность прокурора, Иванъ Ильичъ ждалъ, что не обойдутъ при первомъ назначеніи въ прокуроры. Оказалось, что Гоппе, товарищъ прокурора, забѣжалъ какъ то впередъ въ Петербургъ, и его, младшаго, назначили, а Иванъ Ильичъ остался.
Нарушилась легкость, пріятность и приличіе служебной жизни. И Иванъ Ильичъ потерялся. Онъ даже пришелъ въ отчаяніе такое, что жена жалѣла и утѣшала его. Иванъ Ильичъ раздражился, сталъ дѣлать упреки и поссорился съ ближайшимъ начальствомъ. Къ нему стали холодны. Иванъ Ильичъ еще больше раздражился и сталъ хлопотать о переводѣ въ другое вѣдомство.
92
Зач.: загнанный въ послѣднее свое убѣжище,
93
Зач.: Надо было переѣзжать.
94
Зач.: Жена замучала его упреками.
95
Зачеркнуто: А онъ сидѣлъ безнадежно на одномъ мѣстѣ – товарища предсѣдателя.
96
Зач.: что положеніе его невозможно, и былъ близокъ къ отчаянію.
97
Зачеркнуто: больше для того, чтобы избавиться отъ этой тоски, чѣмъ для своего перевода, въ успѣхѣ котораго онъ уже отчаявался,
98
Зач.: Безъ мѣста съ пятью тысячами – погибель.
99
Зач.: журналистомъ и либераломъ,
100
Зач.: и говорившимъ, что въ наше время человѣкъ не можетъ быть счастливъ,
101
Зач.: онъ несправедливъ и что онъ напримѣръ чувствуетъ себя совершенно спокойнымъ и счастливымъ. —
102
Зачеркнуто: хоть сейчасъ
103
Зач.: религіозные вопросы не интересовали меня иначе, какъ внѣшнимъ образомъ.
104
Зач.: этихъ вопросовъ
105
Зач.: не рѣшать ихъ.
106
[приличие]
107
Зачеркнуто: никакого
108
[и я чувствую себя очень хорошо,]
109
Зач.: не было надежды.
110
Зач.: мысль о болѣзни. Но чѣмъ тяжелѣе ему было оставаться одному съ своими мыслями, тѣмъ больше онъ искалъ людей, легкихъ отношеній съ ними – разсѣянія.
111
Зач.: А боль въ боку все томила, все какъ будто прибавлялась, становилась постояннѣе; и сила, и аппетитъ все слабѣли.
112
Зач.: Но боялся обманывать,
113
Зач.: ему казалось, что все шло так же, къ лучшему, но когда онъ совѣтовался,
114
Зач.: Но не смотря на это, его тянуло къ докторамъ, и онъ часто совѣтовался. И тогда онъ подолгу смотрѣлся въ зеркало, запершись въ комнатѣ, и подолгу смотрѣлъ на обнаженное тѣло свое, соображая, похудѣлъ ли или нѣтъ. А не совѣтоваться онъ не могъ.
115
Зач.: И не смотря на то, что всякое посѣщеніе
116
Зачеркнуто: Такъ шло мѣсяцъ и два. Передъ новымъ годомъ приѣхалъ въ ихъ городъ его шуринъ и остановился у нихъ. Иванъ Ильичъ былъ въ судѣ. Прасковья Ѳедоровна ѣздила зa покупками. Войдя къ себѣ въ кабинетъ, онъ засталъ тамъ шурина, здороваго сангвиника. самого раскладывающаго чемоданъ. Онъ поднялъ голову на шаги Ивана Ильича, поглядѣлъ на него секунду молча.
117
Зачеркнуто: къ лошадкѣ,
118
Зач.: кустамъ, къ курицѣ,
119
Зач.: съ восторгомъ къ оперѣ,
120
Зачеркнуто: были несомнѣнная правда.
121
Зач.: и одну, и двѣ, и три ночи, и десять, и двадцать, и сорокъ ночей. И онъ лежалъ такъ ночи. Бродилъ днемъ и лежалъ ночью.
122
В комментариях приняты следующие условные сокращения:
АТБ – Архив Толстого во Всесоюзной библиотеке имени В. И. Ленина (Москва);
AЧ – Архив В. Г. Черткова (Москва);
Б, I; Б, II; Б, III; Б, IV – П. И. Бирюков, «Лев Николаевич Толстой. Биография», Государственное издательство: I – М. 1923; II – М. 1923; III – М. 1922; IV – М. 1923;
БИР. 1913 —«Полное собрание сочинений Льва Николаевича Толстого» тт. I – XX. Под ред. и с примеч. П. И. Бирюкова, изд. Сытина. М. 1913;
БЛ – Всесоюзная библиотека имени В. И. Ленина (Москва);
ГЛМ – Государственный литературный музей (Москва);
ГТМ – Государственный толстовский музей (Москва);
ИРЛИ – Институт русской литературы (Ленинград);
ЛПБ – Государственная публичная библиотека РСФСР им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград);
ПЖ – «Письма графа Л. Н. Толстого к жене 1862—1910» Изд. 2 М. 1915;
ПС – «Переписка Л. Н. Толстого с Н. Н. Страховым» изд. Общества толстовского музея. СПБ 1914;
ПТ – «Переписка Л. Н. Толстого с гр. А. А. Толстой». изд. Общества толстовского музея. СПБ 1911;
ПТС 1; ПТС 2 «Письма Л. Н. Толстого, собранные и редактированные П. А. Сергеенко» изд. «Книга» 1 – М. 1910, 2 – М. 1911;