Категории
Самые читаемые

Я тебя найду - Валери Шервуд

Читать онлайн Я тебя найду - Валери Шервуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 106
Перейти на страницу:

Расе промолчал — он вспомнил, как год назад разъяренный отец преследовал свою дочь и ее возлюбленного в этом же ущелье. Забравшись на скалы, они обнялись и бросились в пропасть. Смерть Шарлотты была Рассу невыгодна.

— Сколько людей мы возьмем с собой? — спросил он. — Найдется не меньше десяти добровольцев.

— Четверых вместе с нами более чем достаточно, — ответил Роэн. Он предпочел бы оставить Расса внизу, но понимал, что тот этого не допустит.

Расе потянулся к фонарю, но Роэн проговорил:

— Не надо. Луна сегодня достаточно яркая. Стараясь продвигаться как можно тише, они следовали за проводниками. Подъем оказался долгим и трудным. У развилки проводники оставили их и направились к вершине. Оттуда жестами указали дорогу в обход завала из глыб, сооруженного Томом.

Поднявшись вверх по расселине, Роэн и Расе остановились у входа в пещеру.

Перед ними, освещенные лунным светом, мирно спали беглецы. Шарлотта лежала на камзоле Тома; голова ее покоилась у него на плече. Неожиданно она зашевелилась, и ее юбки задрались еще выше — взгляду открылись стройные ноги. Ее золотистые волосы, рассыпавшиеся по камзолу возлюбленного, поблескивали в лунном свете.

Роэн молчал, потрясенный красотой юной беглянки. В этот момент ему больше всего на свете хотелось оказаться на месте высокого молодого мужчины, спавшего рядом с Шарлоттой. Однако Расса эта картина вовсе не умиляла. Напротив, он пришел в бешенство, взревев так, что разбудил бы и покойника.

Том тотчас же вскочил на ноги и бросился на стоявших у входа Расса и Роэна. И тут же на него прыгнули проводники, забравшиеся на уступ. Но их опередил Роэн, бросивший в Тома увесистый камень, угодивший ему в щеку. Том оступился и, не удержавшись на ногах, упал у края обрыва.

Тут проснулась и Шарлотта. Она в ужасе смотрела на Тома, неподвижно лежавшего у края пропасти. Забыв о распухшей лодыжке, Шарлотта вскочила на ноги и бросилась к возлюбленному. Один из проводников, опасаясь, что она рухнет в пропасть, ухватил ее за юбку. Послышался треск материи;

Шарлотта споткнулась и упала на камни. И тотчас же второй проводник схватил Шарлотту за руку, рывком поднял на ноги и потащил в глубину пещеры. Она вырывалась и кричала. Наконец проводники общими усилиями прижали ее к скале.

Роэн пристально посмотрел на Шарлотту. Прижатая к скале, с распущенным лифом и растрепанными волосами, она была невероятно соблазнительна.

Именно в это мгновение Роэн и принял решение жениться на ней.

Перебравшись через глыбу, он направился к Шарлотте. Изрыгая ругательства, Расе последовал за ним.

— Пиммерстон теперь не захочет на ней жениться, ведь она уже не девственница, — заметил Роэн вполголоса.

— Ну, это еще не известно, — проворчал Расе. — Может, до этого еще не дошло. К черту! Сейчас задеру ей юбки и узнаю!

Расе рванулся к Шарлотте, но Роэн успел его удержать, ухватив за руку.

— Лучше спроси ее, — посоветовал он.

— Этот негодяй тебя обесчестил? Отвечай! — проревел Расе.

— Да, я отдалась ему! — закричала Шарлотта. — И теперь счастлива! Это лучше, чем брак с лордом Пиммерстоном!

— Докажи, что ты не лжешь! — заорал Расе. Расе снова рванулся к племяннице, но Роэн вновь его удержал. Он кивнул на Шарлотту и обронил:

— Вот тебе доказательство.

Проследив за взглядом Роэна, Расе понял, что тот имеет в виду. В ярком свете луны отчетливо выделялось красное пятно на обрывке нижней юбки Шарлотты.

Расе наконец вырвался и бросился к Тому, чтобы выместить на нем свою злобу.

— Мерзавец! — прорычал он.

Расе с такой силой пнул Тома носком сапога, что и сам не удержался на ногах. А бесчувственное тело, откатившись к самому краю обрыва, на мгновение замерло в неподвижности — и рухнуло в темный провал, увлекая за собой каменную осыпь.

Раздался пронзительный крик Шарлотты. Затем воцарилась тишина. Роэн с Рассом молчали, потрясенные произошедшим. Молчали и проводники; они крепко держали Шарлотту, хотя в этом уже не было нужды — представив, как безжизненное тело Тома уносит бурный поток, она лишилась чувств

Глава 12

Роэн Кейнс первый пришел в себя. Перешагнув через Расса, все еще сидевшего на камнях, он подошел к краю обрыва. Несколько секунд он молча смотрел вниз.

— Что там? — прохрипел Расе у него за спиной — Ничего. — Обернувшись, Роэн увидел, как побледневший Расе до крови закусил губу. Презрительно улыбнувшись, он спросил у проводников:

— Вдвоем справитесь с девушкой? Я думаю, будет безопаснее, если вы спустите ее вниз, ведь вы знаете дорогу. А мы с Рассом спустимся следом. Да не забудьте: ее отпускать нельзя — она способна на самый отчаянный поступок. Человек, к которому она успела привязаться, только что случайно сорвался со скалы и разбился насмерть.

Проводники переглянулись, явно озадаченные. Все происходило совсем не так, как изложил Роэн, но оба были искренними противниками похищений — они действительно считали Шарлотту богатой наследницей, которую хитроумный авантюрист украл у жениха и соблазнил. Проводники молча кивнули, соглашаясь представить дело именно так, то есть выразили готовность подтвердить, что произошел несчастный случай.

Расе молчал, глядя вслед проводникам. Наконец с облегчением вздохнул:

— Я в долгу перед тобой, Роэн.

— Да, в долгу, — подтвердил тот. — Но ты можешь меня отблагодарить. Я намерен жениться на Шарлотте. Расе потупился.

— Если Пиммерстон на ней не женится — я разорен.

— Ты собираешься выдать ее за девственницу? Расе молча пожал плечами.

— Сколько Пиммерстон обещал тебе заплатить?

— При чем тут плата! — воскликнул Расе. Но тотчас же, понурившись, назвал сумму. Роэн поднял брови.

— Так много? — удивился он. — Ну-ну… Я заплачу за нее столько же, только тебе придется подождать. Сначала мне придется совершить небольшое путешествие.

— Подождать? — насторожился Расе. — Сколько?

— Недолго.

— Только совсем недолго, иначе кредиторы набросятся на меня, как стая голодных псов.

— Твои кредиторы… Да, мы ведь не хотим, чтобы они оставили тебя без поместья, верно?

Расе задумался. Наконец проговорил:

— Она не согласится стать твоей женой. Она не желала выходить за Пиммерстона, не захочет выходить и за тебя, упрямая девка!

— О, она за меня выйдет, — усмехнулся Роэн. — И даже не узнает о том, что я ее купил. Но я не собираюсь расстаться с целым состоянием, ничего не получив взамен. Я куплю у тебя Олдершот-Грейндж. Как только Шарлотта станет моей, я напишу обязательство, а ты оформишь купчую. — Заметив, что Расе нахмурился, он вполголоса добавил:

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 106
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Я тебя найду - Валери Шервуд.
Комментарии