Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Невеста жабы - Серж Брюссоло

Невеста жабы - Серж Брюссоло

Читать онлайн Невеста жабы - Серж Брюссоло

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 48
Перейти на страницу:

— Очень смешно! — фыркнул инопланетянин. — А как ты собираешься пережить падение с высоты в сорок метров?

— Я буду лежать внутри бомбы с извлеченным зарядом. А перед этим надену костюм городской защиты. Скафандр, способный выдержать самые сильные удары. И когда я упаду в пещеру, этот скафандр смягчит сотрясение.

Зоид встревоженно нахмурился.

— Клянусь кольцами Сатурна, — выдохнул он, — тебе придется разжиться самой совершенной моделью, моя милая. Доспехами класса люкс. Полагаю, поэтому ты позволишь горгулье проглотить тебя?

— Да. Я попаду в ее желудок и проберусь в пещеру Али-Бабы, где сложены контейнеры с бриллиантами. Потом заставлю зверюгу открыть пасть, вылезу и побегу к лифту. Доеду до первого этажа, дождусь открытия банка, а когда в него повалят клиенты, смешаюсь с их толпой и покину здание через входную дверь.

— Погоди-ка, — остановил ее Зоид, — в твоем плане слишком много нестыковок. Если монстр проглотит тебя, ты попадешь под действие едкого желудочного сока. Ни один скафандр, даже самый совершенный, не продержится в этой кислоте и тридцати минут. Она разъест прочное металлическое покрытие за рекордно короткое время. На твоих глазах защитный костюм размягчится и начнет растворяться, и вскоре ты окажешься совершенно голой в желудке чудовища. Стоит ли уточнять, что без своих доспехов ты и сама переваришься за несколько минут!

— У тебя есть идеи на этот счет? — спросила Зигрид.

— Да, — зашептал Зоид. — Необходимо, чтобы ты сумела обезвредить ЖАББО изнутри, воздействуя на его собственные нервы. Таким образом, ты сможешь заставить его открыть пасть, быстро выбраться наружу и добежать до лифта прежде, чем он бросится на тебя. Конечно, самый идеальный вариант — полностью вывести его из строя… Но это сложно. Ты вообще что-нибудь знаешь о физиологии внеземных существ?

— Немного. Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, сумеешь ли ты вызвать у жабы сердечный приступ.

— А граната не годится? — предложила девушка. — Мне кажется, если она взорвется в брюхе животного, то…

— Нет! Подумай сама! Этот монстр питается чистой энергией. Он поглотит взрыв твоей гранаты, как голодный школьник — шоколадную булочку. Единственный способ — напрямую воздействовать на анатомию монстра, сыграть на его нервах ту гамму, которая убьет его «естественным» образом.

— Думаешь, у меня хватит времени вызвать инфаркт у подобного существа до того, как я переварюсь в его желудке?

— Это вполне возможно, если ты хорошо усвоишь мой урок. Как только зверь умрет, тебе достаточно будет разомкнуть его челюсти с помощью какого-нибудь рычага и просочиться между зубов, чтобы выбраться из ловушки. Тогда ты спокойно дойдешь до лифта и покинешь банк. Это будет несложно, потому что в богатом квартале все носят скафандры. Анонимность гарантирована.

— Точно, — кивнула Зигрид. — А пока я буду в лифте, воспользуюсь временем, чтобы спрятать бриллианты внутри скафандра.

— По-моему, отличный план, — подытожил Зоид.

Зигрид нервно металась туда-сюда по квартире.

— Есть еще одна проблема, — заметила она. — Внутри горгульи живет существо, которое называют «невестой»… Как она отреагирует на мое вторжение?

— Никак, — отмахнулся Зоид. — Это просто кусок мяса, лишенный всякого интеллекта, запрограммированный на совершение определенного набора действий. Она будет тупо таращиться на тебя с открытым ртом. То, что ты собираешься сделать, не вписывается ни в одну из схем, встроенных в ее мозг. Пусть она тебя не беспокоит. Единственная настоящая проблема — это знания по анатомии и физиологии ЖАББО, которые мне придется тебе передать. Сумеешь ли ты запомнить все, что нужно? Мозг землян такой ограниченный… Я бы не хотел, чтобы ты погибла из-за меня. Ты мне очень нравишься, знаешь?

— Приятно слышать… У меня не так уж много друзей.

— Ладно, хватит сентиментальничать, — пробурчал Зоид. — Прежде всего, уверена ли ты, что сможешь раздобыть достаточно прочный защитный скафандр? Нужна по-настоящему классная вещь, а не обычная скорлупка для домохозяек…

— Не проблема, — подтвердила Зигрид, — у меня уже есть один на примете.

Она подумала о костюме последней модели, занимающем большой шкаф в прихожей Сары Фирман.

Зоид целеустремленно рылся на книжных полках, с кряхтением складывая в стопки объемистые тома, как будто это были кирпичи.

— Послушай, — сказал он, — я не хочу тебя обманывать. Я не участвовал в разработке живых сейфов, но сам создал достаточно синтетических животных и знаю, что их внутреннее строение почти всегда основано на одних и тех же принципах. Но, конечно, определенный риск существует. Ребята из лаборатории могли прибегнуть к каким-нибудь новшествам…

— У меня нет выбора, — оборвала его Зигрид, — так что поторопись.

Зоид наконец отошел от полок, нагруженный книгами и брошюрами, он разложил их на ковре, пролистывая и открывая в нужных местах. Пол постепенно покрылся разнообразными изображениями желез, нервов, сосудов и других органов.

— На самом деле все не так уж сложно, — пояснил Зоид. — Обычный инопланетянин может научиться управлять синтетическим животным всего за выходные, но в том, что касается юной землянки, мои прогнозы не столь оптимистичны. Не буду вдаваться в детали; попросту говоря, представь себе, что твое чудовище — огромная марионетка, а ее нервы — это ниточки, которые приводят девочку в движение. Именно на них тебе и придется воздействовать. Немного сноровки — и ты будешь управлять этим ЖАББО, как самой обычной куклой.

Указательный палец Зоида скользил по картам и схемам. Перед Зигрид замелькали картинки вскрытых животных.

— Здесь тебе придется копать, — наставлял Зоид. — Защемив эти нервы, ты вызовешь у животного сердцебиение такой силы, что у него случится приступ, и оно упадет замертво.

— Ладно, — вздохнула Зигрид через добрый час запутанных объяснений. — Уложи мне все эти книги в сумку. Я займусь ими завтра. Для начала я должна раздобыть себе скафандр. Без него все наши планы бессмысленны.

— Собираешься ограбить магазин подержанных средств защиты? Берегись, они все под наблюдением…

— Нет, думаю, у меня найдется другой способ, — прошептала Зигрид, думая о Саре Фирман.

— А как насчет арсенала и бомб? — настойчиво расспрашивал Зоид. — Есть идеи?

— Да. Я хорошо знаю, как устроена система безопасности. В качестве консультанта страховой компании я получила доступ ко всем документам. Так что с этой стороны проблем нет.

Они постояли, глядя друг на друга. Молчание внезапно стало тягостным.

— Ты еще можешь отказаться, — негромко сказал Зоид. — Кажется, именно это принято говорить в таких случаях?

— Ты ведь знаешь, что у меня нет выбора, — вздохнула Зигрид. — Я должна спасти Гюса.

— Это верно, — кивнул инопланетянин. — У тебя это прямо мания — ты все время должна кого-нибудь спасать.

Он присел, чтобы уложить стопку книг в большую холщовую сумку.

Когда Зигрид покинула здание, ночная тьма над крышами уже стала понемногу рассеиваться.

Теперь оставалось только зайти к Саре и взять у нее скафандр, которым та так ни разу и не воспользовалась.

Глава 16

Платье из металла

Дыхание Зигрид резонировало внутри шлема, искаженное хрипением пережатых трубок. Густой подлесок тонул в темноте, но встроенный в шлем прибор ночного видения позволял различать пейзаж, придавая ему сходство со старым черно-белым фильмом. Зигрид разглядывала деревья и кусты со странным чувством нереальности происходящего.

Она сделала несколько шагов вперед. Жесткое наружное покрытие скафандра безупречно подчинялось малейшим ее движениям. Девушка даже удивлялась, насколько это устройство оказалось послушным и маневренным.

Сара Фирман легко согласилась отдать ей скафандр.

— Я вообще-то собиралась его продать, — пробормотала она, — но раз ты считаешь, что он поможет тебе проникнуть в банк, пожалуйста, пользуйся.

Зигрид не заставила себя упрашивать. Благодаря военной подготовке она была привычна к обращению с такого рода защитными устройствами. Всего за час она научилась полностью управлять им и покинула дом Сары уже в этой надежной защитной оболочке. Другие люди в скафандрах на улице то и дело бросали на нее завистливые взгляды.

После этого Зигрид решила, что пора переходить ко второму пункту плана: пробраться на фабрику, где производят боеприпасы, и спрятаться внутри бомбы, предназначенной на корм горгулье!

Зигрид осторожно пробиралась среди деревьев. Наружные микрофоны, включенные на максимум, заполняли ее уши оглушительной какофонией разнообразных звуков. Почти неслышный хруст переломленной травинки звучал как выстрел, а шорох ветерка, едва колыхавшего густую листву, наводил на мысль об огромных парусах, рвущихся под напором жестокого шторма. Тихое мяуканье попавшейся ей на пути бродячей кошки казалось рычанием тигра.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 48
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невеста жабы - Серж Брюссоло.
Комментарии