Дурдом на выезде - Людмила Милевская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Ася слово в слово передала разговор с Тони Горохову, тот подпрыгнул от радости и закричал:
— Ты просто гений! А я в тебя не верил. Надо же, я ведь и не сказал, так сама сделала.
Она растерялась:
— А как же эти…
— Инвестиции?
— Ну да. Про них Тони ни слова не говорил, хотя об инвестициях я ему сразу сказала.
— Совместное предприятие, это и инвестиции, и рынки, и технологии, — просветил Асю Горохов.
Вот такие непривычные и непростые дела приходилось ей совмещать с ускоренным курсом английского. Возвращалась в отель Ася к вечеру, «разбитая» и усталая. И сразу на нее наседал Горохов:
— Как дела? Как успехи?
Слава богу, успехи были даже в английском. Ася охотно хвастала ими, растерянно приговаривая:
— Ну надо же, я знаю английский.
— Пока не знаешь, — зловредно опускал ее на землю Горохов.
Она ему возражала:
— Да нет, я будто родилась с некоторыми словами. Я чувствую как этот язык буквально входит в меня.
— Почувствуешь, когда Шекспира в подлиннике прочитаешь. Не зазнавайся.
— Некогда мне зазнаваться, — зевая и растягиваясь на кровати, сообщала она.
— Ну ладно, пойду я, — смущался Горохов.
Уже по-английски он наказывал Асе не терять бдительности и уходил.
Под одеяло она забиралась без мыслей и тут же забывалась тяжелым сном.
А утром — разумеется, все сначала.
Глава 21
Совершенно секретно.
Центру — «Бобу».
Категория срочности — «Литер 1».
Канал связи — «Экстра».
Вам разрешается не препятствовать противнику в похищении резидента.
Непременное условие: подстраховка.
Состояние агентурной сети к моменту похищения: «Алярм-99».
В тот день, как обычно, сэр Генри позвонил Асе, расспросил об успехах и радостно сообщил, что машина за ней уже выехала. Она его вежливо поблагодарила (уже по-английски), схватила сумочку, задержалась у зеркала, подкрасила губы, придирчиво осмотрела прическу и вышла из номера.
Спустившись на лифте, она застыла у входа в отель. Вскоре подъехал автомобиль Бредфорда. Ася поздоровалась с водителем (уже по-английски), уселась на заднее сидение и тут только поняла, что водитель ей не знаком. У прежнего, Боба, усы, а этот безусый.
— А что с Бобом? — насторожилась она. — Надеюсь, Боб не заболел?
В ответ раздалось нечленораздельное бурчание. Ася не только сути не уловила, но даже и слов не поняла.
«Этот водитель не знает русского языка», — догадалась она.
Попробовала задать вопрос по-английски и получила тот же ответ: «бу-бу-бу». Тут уж она не на шутку разволновалась и попросила:
— Вы не могли бы остановить.
Водитель прибавил скорости.
Ася испуганно закричала:
— Остановите! Я выйду!
Водитель снова прибавил скорость. Ася с ужасом осознала, что везет он ее совсем не туда — школа гипнотизера была в другой стороне.
«Да это и не машина Бредфорда! — цепенея, подумала Ася. — Ну да, цвет и марка автомобиля те же, но салон… Это другой салон! Куда же я села?»
— Вы меня похищаете? — растеряно прошептала она, и ответа не получила.
В голове пронеслось: «Похищают! Зачем?»
— Скажите, пожалуйста, — пропищала она по-русски, — вы убьете меня?
На этот раз водитель четко и ясно ответил на ее родном языке:
— Нет, я вас не убью. Вы только тихо сидите, и все будет в порядке.
— Хорошо, я тихо сижу, — заверила Ася.
Автомобиль, поколесив по городу, въехал во двор высокого современного здания и затормозил. Ася, вжавшись в сиденье и теряясь в догадках, с ужасом ждала своей участи. Дверца открылась. В салон заглянул худой мужчина с холодным и даже злым взглядом.
— Госпожа Ушакова? — спросил он по-русски.
Ася кивнула:
— Да.
— Идите за мной.
Она покорно пошла. Сердце бешено колотилось, подгибались колени, хотелось плакать и громко кричать, но Ася молчала. Ей казалось, что это сон. Впрочем, она ничего не понимала. В голове была одна только мысль: «Что со мной будут делать?»
Ее провели в просторную комнату, обставленную с офисным шиком. За широким столом сидел молодой мужчина с огромной блестящей лысиной. Создавалось впечатление, что он лысиной этой очень гордится и потому нарочно глядит исподлобья, чтобы «бодать» окружающих своим главным достоинством.
С интересом взглянув на Александру, он небрежно кивнул на стул, стоящий напротив стола, и бросил:
— Присаживайтесь.
Она как робот присела.
Пока Ася гипнотизировала лысину незнакомца, он внимательным пристальным взглядом изучал ее лицо и наконец спросил:
— Вы боитесь?
«Какой у него чистый русский, — удивилась она. — Совсем без акцента».
— Вы боитесь? — повторил вопрос незнакомец.
Ася призналась:
— Да.
— Вы боитесь. И правильно делаете, — удовлетворенно кивнул незнакомец.
— А кто вы? — пискнула Ася.
Нахмурившись, он сказал:
— Для вас я просто Макс.
Она удивилась:
— Макс? Просто Макс?
— Да, этого хватит, остальное для вас неважно.
Ася заверила:
— Мне все важно!
— Вы заблуждаетесь. Наше знакомство не слишком затянется.
Ася хотела развить эту тему, но Макс твердо сказал:
— Времени у нас мало, поэтому перехожу сразу к главному. В соседней комнате сидит Гарри Дикон. Вы знаете, кто он?
Она испуганно потрясла головой:
— Нет, не знаю.
Макс усмехнулся и покрутил головой; его обширная лысина угрожающе и ядовито блеснула. Ася не могла глаз оторвать от этой говорящей сверкающей лысины.
— Возможно, вы и в самом деле не знаете Дикона, тогда вам до этой минуты везло, — сказал Макс. — Что ж, сообщаю: Гарри Дикон телеведущий популярного ток-шоу, психолог и специалист по тестированию на полиграфе.
— На чем? — пискнула Ася, обращаясь уже только к лысине.
— На детекторе лжи. Хоть об этом, надеюсь, слыхали?
Ася опять потрясла головой:
— Нет, не слыхала.
— Очень рад сообщить вам первым об этом, — с издевательским поклоном хохотнул Макс и строго сказал: — А теперь сосредоточьтесь. Я сделаю вам предложение, от которого нельзя отказаться.
Ася затравлено оглянулась на дверь и заверила лысину шепотом:
— Слушаю очень внимательно.
— Сейчас вы пройдете в соседнюю комнату, позволите установить на вашем теле датчики и будете честно отвечать на вопросы, которые задаст Гарри Дикон.
— Отвечать на вопросы? Зачем? — пятясь вместе со стулом, спросила Ася.
Макс ее успокоил:
— Бояться вам нечего. Это запись очередной передачи «Полиграф Гарри Дикона». Жаль, вы не слышали, интересная программа. Известные деятели политики, науки, культуры позволяют себя тестировать на детекторе лжи. У вас появился шанс не просто увидеть ток-шоу…
Ася нервно его перебила, вновь глядя только на лысину:
— Я поняла, вы даете мне шанс принять в ток-шоу участие. А что будет, если я откажусь?
Макс произнес с фальшивым сочувствием:
— Мне не хотелось бы говорить вам об этом.
— И все же, скажите, что будет, если я откажусь принимать участие в ток-шоу Дикона?
— Что ж, вы сами, госпожа, напросились. Если вы не пожелаете делать то, что я вам говорю, мои люди убьют Гарри Дикона, потом — вас, после чего в утренних газетах напишут что госпожа Ушакова и известный телеведущий погибли в автомобильной катастрофе. Если не сочтете за труд, сообщите мне с того света каково оно, погибать знаменитой, красивой и молодой?
Глава 22
— Если не сочтете за труд, сообщите мне с того света каково оно, погибать знаменитой, красивой и молодой? — с сарказмом спросил Макс.
От его злой шутки у Аси по хребту прошелся мороз. А Макс спокойно продолжил:
— В оправдание себе поясню. Отказавшись, вы пойдете в полицию…
«Конечно пойду», — подумала Ася, но отрицательно потрясла головой, не спуская глаз с лысины и как бы только ее заверяя в безопасности своих помыслов.
— Пойдете-пойдете, — не поверил ей Макс. — Вы пойдете в полицию, а нам это никак не понравится. Мы вам угрожаем, но доказательств у вас никаких. Кроме Гарри Дикона. Он ваш невольный свидетель, если вам пожелается взбрыкнуть прямо во время записи. В таком случае, надеюсь, вы понимаете, что мы не можем оставить его в живых. Я все сказал. Соглашайтесь на шоу. Погубив репутацию, вы сохраните жизнь.
«Они убьют меня в любом случае», — подумала Ася, с жизнью-то как раз и прощаясь.
Страшная мысль родила безразличие. Ася перестала бояться.
— Какой мне смысл соглашаться? — спокойно спросила она у лысины. — Что вам помешает убить меня после записи ток-шоу? Нет уж, я не согласна.
Макс нахмурился: