Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Владимир Набоков: русские годы - Брайан Бойд

Владимир Набоков: русские годы - Брайан Бойд

Читать онлайн Владимир Набоков: русские годы - Брайан Бойд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

3

The Gift. New York: Putnam, 1963, 9.

4

Дэвид Рэмптон (Rampton David. Vladimir Nabokov. Cambridge University Press, 1984) пытается доказать, что Набоков искажает биографию Чернышевского, однако его избирательность, расстановка акцентов и стратегия выявляют позицию хитроумного прокурора, а не исследователя, стремящегося понять подлинные задачи ВН. Александр Долинин (ВН. Избранное. М: Радуга, 1990) убедительно демонстрирует верность ВН документальным свидетельствам о Чернышевском.

5

НГ, 510.

6

НГ, 507.

7

Соглядатай. Предисловие к англ. переводу романа. Пер. Г. Барабтарло // В.В. Набоков: Pro et contra. Антология. С.-Петербург, 1997, 58.

8

Об использовании Набоковым в «Даре» своего недавнего прошлого см. гл. 12–19.

9

НГ, 458.

10

НГ, 458–459. ВН впервые привел именно эти места из начала «Мертвых душ» в качестве примера гоголевского мастерства в своей неопубликованной лекции, прочитанной в 1927 г. в кружке Татариновой-Айхенвальда.

11

См.: ББ. Владимир Набоков: американские годы.

1

Эпиграф: СА, 143.

2

Письмо Георгия Гессена к ВН от 13 января 1938, АВН.

3

В стихотворении ВН «Из Калмбрудовой поэмы „Ночное путешествие“» содержится шутливая отсылка к Адамовичу через сочетание Адамова голова («череп») (см. с. 432–433). Как отметил Джон Малмстед, бабочка мертвая голова, окраска которой напоминает череп, была также известна в России под названием «Адамова голова» и получила в словаре Даля определение «Sphinx Caput mortuum» (Минувшее, 1987, № 3, 286); отсюда и фамилия Mortus.

4

Дар, 348–349.

5

Письма Алданова к ВН от 29 января 1938, Ходасевича к ВН от 25 января 1938, LCNA.

6

Письмо ВН к Алданову от 3 февраля 1938, АВН.

7

Впервые: Русские записки, 1938, апрель, АВН.

8

Заметки к лекциям, АВН; ср.: MUSSR, 335.

9

Источник неизвестен.

10

ПН, 1938, 4—19 марта; Возрождение, 1938, 11 марта; письмо Георгия Гессена к ВН от 7 марта 1938; письмо Зензинова к ВН от 7 марта 1938; письмо Иосифа Гессена к ВН от 8 марта 1938, LCNA.

11

Письма ВН к Вернадскому от 1 февраля и 21 марта 1938, ColB.

12

Шахматная рук., АВН.

13

Call, San Francisco, 1938, 14 мая; Hartford (Conn.) Times, 1938, 7 мая.

14

Письмо Ф. Диерстайн (Dearstyne) к Алтаграции де Жаннелли от 7 июля 1938, LCNA.

15

Письмо Энгуса Камерона (Angus Cameron) к Алтаграции де Жаннелли от 23 апреля 1938, LCNA.

16

Письмо Рахманинова к ВН от 28 мая 1938, LCNA.

17

ЗЭФ-1.

18

ПГ, 553.

19

«Butterflies of Europe». Рук., АВН.

20

О времени создания ср.: письма ВН к Марку Вишняку от 13 мая и 27 июня 1938, Hoover; впервые: Русские записки, 1938, август — сентябрь; пе-репеч. ВФ; СРП5, 352; перевод ДН с ВН, TD.

21

Ultima Thule. СРП5, 116.

22

Письмо Михаила Павловского к ВН от 3 мая 1938, LCNA.

23

Письма ВН к ЗШ, приблиз. июль 1938 и 12 сентября 1937, LCS; интервью ББ с ВеН, март 1982.

24

Journal of the New York Entomological Society. 1941, сентябрь, 266; SM, facing p. 288; письмо ВеН к ЗШ, приблиз. июль 1938.

25

Письмо ВеН к ЗШ, приблиз. июль 1938; интервью ББс ВеН, декабрь 1981, апрель 1982 и июнь 1988; интервью ББс ВеН и ДН, декабрь 1984.

26

Письмо ВеН к ЗШ, сентябрь 1938, LCS; интервью ББ с ВеН, апрель 1982.

27

Письмо ВН к Вернадскому, приблиз. сентябрь 1938; письмо Марка Вишняка к Вернадскому от 5 октября 1938, ColB.

28

Датировано в предисловии к «The Waltz Invention» (New York: Phaedra, 1966) и в письме ВеН к Марку Вишняку от 3 октября 1938, Hoover; опубл. «Русские записки», ноябрь 1938; СРП5,520; перевод на англ. ДН и ВеН, The Waltz Invention.

29

Русская литература в изгнании, 243.

30

Письмо ВН к Жаннелли от 14 июля 1938, АВН.

31

Новое слово, 1938, 20 марта.

32

Сообщение Министерства внутренних дел Маклакову от 5 августа 1938, LCNA.

33

Письмо ВН к ЗШ от 15 октября 1938, LCS; интервью ББ с ВеН, декабрь 1981, сентябрь 1982.

34

SO, 89; ЗЭФ-1; интервью ББс ВеН, декабрь 1981.

35

ДБ, 243; ПГ, 285.

36

Интервью ББ с ВеН, январь 1983.

37

Впервые: СЗ, 1938, март, № 68, перепеч. ВФ; СРП5, 397; перевод ДН совместно с ВН, Esquire, 1963, March; перепеч. ND, RB.

38

Письмо ВН к Алданову от 3 февраля 1938, АВН.

39

Датирован в первой публикации. Впервые: Русские записки, 1939, февраль, № 14; перепеч. ВФ; СРП5,376; перевод ДН совместное ВН. New Yorker, 1964, October 10; перепеч. TD.

40

Само имя героя содержит в себе то же двойное значение. «Лик» — «лицо», «лицо святого на иконе» содержит намек на центральную роль героя. Однако фамилия героя, очевидно, не русская, а скорее — транслитерированная европейская («Leek»? «Lique»?). Имя героя предполагает его нерусское происхождение: он чужой даже среди эмигрантов.

41

ПН, 1938, 8 ноября; письмо ВеН к ЗШ от 29 ноября 1938, LCS.

42

ПН, 1938, 24 ноября; письмо ВеН к ЗШ от 2 декабря 1938, LCS.

43

Письмо ВН к Нине Берберовой от 29 января 1939, Hoover; письмо ВН к ЗШ, декабрь 1938, LCS; письмо ВН к Алданову от 20 октября 1941, ColB.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Владимир Набоков: русские годы - Брайан Бойд.
Комментарии