Не будите Гаурдака - Светлана Багдерина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они показали бы гайнам, где мы свернули с дороги, — услужливо разъяснил тот.
— Но ведь гайны не умеют читать! — словно несообразительному ребенку сообщила гвентянка, дернула посильней, и ветка вдруг отвалилась.
Вместе со стволом.
Неожиданно легким, почти невесомым.
— Стойте, не шевелитесь!!! — как ошпаренный, выкрикнул Амергин, случайно повернувший в этот момент голову в поисках следующего куска лианы или ветви.
Люди испуганно застыли подобно окружающим их деревьям.
— А что случилось? — не выдержала первая через три секунды и повернула голову Эссельте.
— Тихо! — прикрикнул сиххё, быстрыми крадущимися прыжками подбежал к открывшейся под корнями яме глубиной с полметра, и осторожно-преосторожно заглянул в нее.
Увиденное его, похоже, успокоило, потому что он медленно, как сомнабула, опустился на колени, снял с себя куртку, накинул на вытянутые руки и аккуратно принялся подсовывать ее под что-то, обнаруженное в яме — или норе — под так неожиданно павшим деревом.
Перенести свою ношу, подозрительно смахивающую видом и запахом на таз с давно прокисшими молокопродуктами на протоптанную беженцами тропу, и положить в нескольких метрах от кустов заграждения было делом нескольких секунд.
— Гнездо гиперпотамовых шершней, — впервые за два дня довольно ухмыляясь, пояснил людям патрульный когда дело процесс завершился успешным возложением тазика на дорожку и частичной его маскировкой обрубленной веткой. — Вам повезло — сейчас они улетели запасать еду для личинок, осталось только с десяток сторожей, но их если не трогать — не вылетят. А вот если наступить и растоптать…
— Что могут десяток шершней против сотни гайнов? — высокомерно проворчал друид, не рискуя, тем не менее, приблизиться к мине замедленного действия более чем на метр.
— Десяток — ничего, — весело ответил Амергин. — А тысяча… Запах своего разоренного гнезда они почуют хоть с края леса.
— Тысяча, которая помещается в этой лоханке? — презрительно фыркнул Огрин.
— Нет, в стволе, — сообщил сиххё. — Его они выгрызают за час. А чтобы обглодать, к примеру, единорога до костей, им понадобилось бы пять минут.
Принцесса с визгом выпустила всё еще зажатую в кулачке ветку и резво отскочила, едва не сбив с ног не ожидавшего такого маневра знахаря.
— Ты мог меня предупредить!!!..
— Тс-с-с! — проворно приложил палец к губам Амергин и состроил ей страшные глаза.
— …Если бы эти твари были там!!! Если бы они были голодные!!! — не слыша, не видя и не понимая ничего вокруг, по нарастающей продолжала принцесса, заламывая руки и расширяя очи всё больше и больше, пока они не заняли половину побелевшего как молоко лица.
— Эссельте, тише! — встревоженно — но уже не отнюдь не отсутствующими насекомыми — нахмурился Огрин.
— …Если бы они выскочили отсюда!!!.. Тысяча, ты это понимаешь?!.. Тысяча, чтобы обглодать пять единорогов!!!.. За одну минуту!!!..
— Ваше высочество, пожалуйста… — просительно начал было знахарь, но с таким же успехом он мог убеждать в чем-либо поваленное ей дерево.
— …Вы тут совсем ничего не соображаете!.. О чем вы только думаете!.. — вот-вот голос принцессы грозился перейти в ультразвуковой диапазон. — Ты же всё видел прекрасно, всё видел!.. И ты молчал, молчал, молчал как пень!.. Как ты…
Конечно, в период своего ученичества Друстан читал в трудах светил современной семейной медицины, что лучшее оружие против женской истерики — спокойствие и смена темы1, но то, что когда-либо ему придется применять это сакральное знание на практике, ему не снилось даже в кошмарах.
Мужественно вызвав перед глазами семьсот шестую страницу учебника, третий абзац сверху — "Самое главное — заставить женщину думать о чем-нибудь другом, не менее интересном для нее" — он успокаивающе2 взмахнул руками и вкрадчиво проговорил:
— Эссельте. Дорогая. Послушай меня. Э-э-э…
Что может быть для Эссельте интереснее гиперпотамовых шершней?
Что, что, что, что?!..
Лихорадочно метнувшийся взгляд его случайно упал на забавный листик, мелкими зубчиками прицепившийся к воротнику куртки гвентянки.
— Посмотри… какой интересный экземпляр folio multipedii у тебя на плече… э-э-э… пристал… весь зеленый… с красными точками… глаза… будто… с ножками… то есть, с крючочками… или с колючками?.. у самой шеи… почти…
К его удивлению3, модный способ в сочетании с туземной ботаникой сработал прекрасно — принцесса умолкла на полуслове.
-------------
1 — Радикально настроенные ученые утверждали, что ведро холодной воды на голову было не менее действенно, но по понятным причинам осуществить этот маневр в данный момент возможности не представлялось.
2 — Успокаивая себя, в первую очередь.
3 — И возросшему в разы уважению к семейной медицине как к отрасли лекарской науки.
------------
Как оказалось, для того чтобы запастись воздухом.
Не дожидаясь пока спешно набираемый в девичью грудь кислород вырвется в виде в высшей степени демаскирующего вопля, не знакомый с последними врачебными исследованиями сиххё отшвырнул в сторону последнюю ветку, схватил за руку девушку, и бросился бежать.
— Уходим, уходим, быстро, быстро, за мной!..
Но не тут-то было.
Сдвинуть с места прекрасную гвентянку с неведомым эссельтеядным монстром на реглане было не так-то просто и более замысловатым способом.
— А?.. А?..
Она неистово вывернулась из не слишком цепкой хватки разведчика.
— А-А-А…
Не по учебнику — к гайнам такие учебники!!! — по наитию свыше Друстан принял зверский вид, с отвагой завзятого победителя щупальцеротов Сумрачного мира набросился на зеленого с черешком супостата, смахнул стальной недрогнувшей дланью, сурово шаркнул ногой по траве, и с гордостью провозгласил:
— Всё кончено! Я его раздавил!
И заработал в свой адрес кроткий взгляд, полный неземной муки и такой же признательности.
— Эссельте?.. — грозно обернулся уже взявший низкий старт друид на знахаря.
— Бегу!.. — с готовностью отозвалась принцесса, с благодарностью глядя на Друстана, и уже через секунду, давя сухие сучки и листья и отмахиваясь от низко нависших веток, все четверо неслись по узкому тоннелю в буйной1 зелени, перелазя через бурелом и выкарабкиваясь из буераков не хуже скаковых гиперпотамов.
----------
1 — И ведущей себя иногда как буйнопомешанная.
----------
Издалека, с той стороны, откуда они пришли, донесся слабый мерный гул многих десятков копыт, не слишком быстро, но неотступно перемещающихся в их сторону.
Земля под ногами тихо задрожала, с деревьев посыпалась труха и сухие веточки, птицы над головой встревожено примолкли, и только тогда Эссельте в первый раз пришло в голову, что оставшись со старым учителем и отстав от колонны она сотворила нечто не слишком разумное.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});