Выброшенный в другой мир. Дилогия - Ищенко Владимирович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Конечно, я не в восторге от чужаков у своих границ, - сказал Сергей, - но, может быть, они и здесь от всех отгородятся и не будут о себе напоминать? Мне, если честно, не слишком нравиться иметь под боком таких беспокойных соседей, как вы. Сколько раз мы уже с вами воевали? И каждый раз первыми в драку лезли вы. Вот вам мое слово, Март. Если Мехал действительно хочет союза, пусть его заключает не только на время войны, а навсегда. Открываем границы и начинаем жить, как это положено хорошим соседям. Будем торговать и ездить друг другу в гости, женить детей и вместе давать укорот всем, кто захочет поживиться нашим добром. Мы с вами один народ, а по вашей воле больше ста лет собачимся, вместо того чтобы жить нормально. И об этом союзе у вас должны знать все. Если Мехал этого не захочет, пусть отбивается самостоятельно, нам и так будет нелегко, еще кому-то помогать...
- Я передам! - сказал шевалье. - Сегодня же отправлю гонца.
- К вам у меня просьба. Если король будет кого-нибудь сюда посылать, пусть этот гонец заедет к моему посланнику и скажет, что я приказал дать записку. А то уехали, и ни ответа ни привета. Вы их там не рассадили по подвалам?
- Что вы такое говорите, милорд! - обиделся Март. - Мы не дикари и на такое не пойдем, особенно сейчас, когда в вас заинтересованы. Я не знаю, почему молчит ваш посланник, но уверен, что его молчание вызвано совсем другими причинами. А записку и от вас можем передать, а то кто нам из ваших поверит?
- Дело говорите, Март, - согласился Сергей. - Сейчас я ее набросаю.
- Ваше величество! - обратился секретарь к королю шестью днями позже. - У вас просит аудиенции курьер герцога Аликсана шевалье Эмер Золин.
- А почему он просто не отдал пакет? - спросил Лазони.
- Он сказал, что приказано отдать лично в руки и дождаться ответа.
- Ты проверил его грамоту? Ну, если все в порядке, пригласи, пусть войдет.
- Приветствую, ваше величество! - обратился к королю Эмер. - Прошу вас принять письмо от моего господина!
Лазони взял пакет, сломал печать и прочел небольшое письмо Аликсана. Некоторое время он молча сидел, опустив голову, потом посмотрел на шевалье.
- Вы в курсе того, что здесь написано?
- Я знаю содержание письма, ваше величество. Если вы дадите добро, я должен отвезти приказ командиру полка.
- Почему послали именно вас?
- Я некоторое время жил при дворе герцога Ингара и неплохо его изучил.
- В письме говорится о проекте закона. Где он?
- Возьмите его, ваше величество, его дали отдельно.
- Что вы должны делать, когда все закончится?
- Вместе с женой и дочерью герцога вернусь в Ордаг.
- Везите свое письмо, шевалье. Когда увидите герцога Аликсана, скажите, что я согласен на обмен. Он поймет, что я имел в виду. А законом я обязательно займусь, только это потребует времени. Думаю, герцог будет доволен.
- Ваше величество, велено еще кое-что передать на словах. Когда письмо к вам было уже написано, к герцогу пришел посланник Мехала. Король Сотхема точно выяснил, что на них пойдет войной союз королевств и хотел узнать мнение Аликсана насчет военного союза между нашими королевствами.
- И что Аликсан? - спросил Лазони.
- Герцог ответил, что не против союза, но не на время войны, а на вечные времена. Но право на решение он оставил вам.
- Он все правильно сказал, - кивнул король. - Мне нечего от себя добавить.
Два дня прошли у Эмера в скачке на сменных лошадях с непродолжительными ночевками на постоялых дворах, прежде чем он достиг воинских лагерей в провинции Бенитар.
- Я послан со срочным поручением к полковнику Строгу от герцога Аликсана, - сказал он старшему конного патруля, перехватившего его недалеко от ближайшего лагеря. - Где мне найти его полк?
- Покажите грамоту! - приказал лейтенант, прочитал протянутую ему бумагу и приказал двум своим солдатам проводить курьера в расположение второго особого полка.
Там пришлось отдать коня патрулю и в сопровождении двух бойцов пешком идти в расположение штаба.
- Вы идете с нами? - спросил полковник, прочитав приказ.
- Да, - ответил шевалье. - Я должен помочь вам найти герцога, наследника и начальника службы безопасности, а после сопровождать жену и дочь Ингара в Ордаг.
- Сейчас поднимем полк по тревоге, а вас я передам разведчикам.
После двух дней пути полк занял большое село в двадцати лерах от столицы Ингара. У крестьян купили скотину и продукты, взяли в долг одежду и повозки и в послеобеденное время направились к тракту. В этом "крестьянском" обозе ехали пятьдесят бойцов, которые должны были захватить ворота. Следом за ними под видом дворянина с вооруженной свитой следовали еще три десятка бойцов. Среди них был и шевалье Золин. Захват произошел буднично и бескровно. Связанных караульных отнесли в их караулку, где семеро "крестьян" поменяли одежду на ту, которую сняли с пленников. Пришедшая смена караула оказалась кстати. Еще восемь стражников в упакованном виде отправились в караулку, наделив своей амуницией восьмерых бойцов. Остальные сгрузили с телег продукты и достали уложенную на самое дно одежду и оружие. Вылетевший из-за поворота дороги полк в считанные минуты достиг городских ворот, вызвав панику на других участках стены, и проследовал в центр города, оставив с полсотни бойцов в подкрепление "стражникам". Шевалье провел полк к герцогскому дворцу, а потом с тремя отделениями разведчиков бросился к расположенному в двух кварталах зданию службы безопасности. Охранявшие здание стражники растерялись, когда проезжавшие по улице всадники в мгновение ока окружили здание и навели на них взведенные арбалеты. К сожалению, начальства на месте не оказалось, и пришлось потратить время на то, чтобы согнать в подвальное помещение всех агентов и запереть дверь.
Ласа Эстера взять живым не удалось: когда захватывали дворец, он находился вместе с герцогом, оказал сопротивление и был застрелен. На полу рядом с Ласом с двумя болтами в груди лежал герцог Ингар. Во дворце за мечи схватились только гвардейцы. Двух из них пришлось убить, остальных обезоружили и заперли в первых попавшихся комнатах. Сына Ингара нашли в его комнатах вместе с каким-то молодым человеком. Оба схватились за мечи, но молодого герцога застрелили, а юношу с его мечом просто заперли, закрыв за собой дверь.
Когда начался захват дворца, герцогиня Леора была вместе с дочерью в зимнем саду. С гвардейцами дрались у парадных подъездов и у герцогских покоев, которых были в другом конце дворца, поэтому она не услышала шума схваток. Когда распахнулись двери, и в сад вбежали солдаты в незнакомой форме с перекошенными яростью боя лицами, герцогиня сразу все поняла, обняла дочь и закрыла глаза, умоляя богов, чтобы их убили быстро и без надругательств. Смерть медлила, и она открыла глаза, пытаясь понять, что происходит. Солдаты расступились, и по образовавшемуся проходу к ней подошел молодой дворянин со смутно знакомым лицом.
- Я шевалье Эмер Золин, - сказал он Леоре. - Вы меня должны были видеть в свите вашего мужа. Мне жаль, миледи, но ваш муж задумал измену королевству, а сын был с ним заодно. Их больше нет, но в отношении вас с дочерью есть приказ герцога Аликсана сохранить и доставить к нему в столицу. Вы ни в чем не виновны, поэтому не ждите никакого зла. О вашей судьбе и о судьбе вашей дочери позаботятся. Сейчас служанки собирают вам вещи. Давайте пройдем к вашим покоям, вам нужно переодеться в дорогу. И, пожалуйста, поторопитесь. Не хотелось бы драться с вашей стражей и проливать чью-то кровь, ее по вине вашего мужа и так пролилось достаточно.
Собрались очень быстро, после чего сели в уже поданную карету. Один из бойцов сменил на козлах кучера и завел карету в середину колонны, в которую строился полк. Из города выбрались без проблем. Численное превосходство захвативших город бойцов, их отличное вооружение и уверенное поведение отбили у городской стражи всякое желание хвататься за оружие, тем более что никаких бесчинств захватчики не чинили, и, судя по всему, собрались убраться из города. Со стоявшими у ворот крестьянскими возами связываться не стали и оставили их в городе, заплатив хозяевам серебром. Полк беспрепятственно прошел на короткое время лишившуюся хозяина провинцию и свернул на ведущую к лагерям дорогу.
Глава 18
- До начала лета остался месяц, - сказал собравшимся король Мехал. - Мы почти восстановили довоенную численность армии. Увеличить ее еще больше уже не получится. Теперь нам нужно решить, как лучше распорядиться тем, что у нас есть. На помощь соседей можете не рассчитывать. Заключать договор они отказались, а если бы и заключили, толку от него... На них самих вот-вот навалится империя. Я пока приказал сосредоточить большую часть армии в прибрежных районах и создать там запасы продовольствия. Теперь я бы хотел знать ваше мнение, откуда будет нанесен удар. Капитан Золес, говорите вы.