Агентство Околунных Дел - Чинара
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушки засмущались, покрываясь румянцем, долго благодарили меня и, пожелав добрых снов, поспешили удалиться.
«Надо обследовать места преступления.
— Согласен. В этом платье пойдешь? — подколол дракон.
— Погоди-ка. Кажется, я слышу шаги…»
Да, определенно. Чьи-то быстрые и одновременно подкрадывающиеся шаги с каждым разом отчетливее долетали до слуха. Остановившись, я приняла вид уставшей дамы, поправляющей платье, в то время как внутренне сосредоточилась и приготовилась атаковать.
Мелисандр практически выскочил на меня из одного из коридоров и взволнованно воскликнул:
— Я все знаю!
Глаза Его Высочества блестели нездоровым азартом приключений, а сам он искренне старался говорить тише, в связи с чем пытался как можно плотнее подойти ко мне.
— Мне искренне жаль за свое сегодняшнее поведение, которое я позволил себе ранее в Ваших покоях, мисс Лунд, — и добавил, практически шепнув в ухо, — Околунная.
— О чем Вы, Ваше Высочество? — я недоверчиво подняла глаза на эльфа и попыталась сделать пару шагов назад, возвращая соответствующее приличиям в высшем свете расстояние для общения.
С чего это он разбрасывается мне в ухо подобными замечаниями, знать должен только король, а Его Величество не информировал о введении в курс дела новых лиц. Тем более о втором сыне и речи не было.
— Можете мне полностью доверять, мисс Лунд. Я много думал и смею заключить, уверен в своей правоте. С одной стороны, я могу понять отца, не сообщившего мне все детали… — по голосу как-то сомнительно, что прямо-таки может понять. Обида различимо проскальзывает. — Но, возможно, это ваши посоветовали.
— Ваше Высочество, не понимаю, о чем Вы. И кто такие эти наши. — продолжать диалог в коридоре, где у стен могли прорастать уши, непростительно глупо для околунного.
Но Мелисандр, далекий от азов шпионажа, сделав пару шагов, снова нарушил правила этикета, наклонился и зашептал. У Его Высочества напрочь отсутствовало понятие личного пространства и не имелось ни грамма скромности при общении с женщинами. Прэми Лэ…
— Четвертая кандидатка человек — сомнительное решение, не в духе консервативного отца. Вызвало вопросы в моей голове, но король убедил меня во внезапно пробудившейся в нем тяге к новаторству. Далее необъяснимая и совершенно немыслимая влюбленность Лесолди… Поверьте, я слишком хорошо знаю брата. Но затем, находясь в Вашей комнате, случайно увидел часы щегла и гибридный цветок — ответ на первый вопрос. А второй я нашел, услышав, как Дейлос сообщает отцу о том, что кто-то уничтожил весь его запас противоядий от башнэз. Следовательно, внезапно вспыхнувшая любовь — это всего лишь действие чар.
— Вовсе нет! Это чистая и… — не выдержав, начала протестовать внутренняя дева.
— Да, да, знаю, светлая, и все в этом духе. Брат тоже постоянно мне об этом говорит. Подозреваю, сознательная сторона в нем отсутствует, а значит… — Мелисандр неожиданно схватил меня за локти и посмотрел в глаза, подозрительно близко приближая свое лицо к моему, давая шанс осознать пренеприятнейший факт — кожа эльфа почти совершенна и определённо лучше моей… — Моргните два раза, если она в Вас.
Не так просто играть в гляделки, когда большая власть над телом в руках неадекватной. Не имело смысла надеяться на ее здравомыслие и верить в собственный успех, но голос Фея резко скомандовал:
«Моргни два раза! Быстро, Эйр!»
И эффект неожиданности сработал на ура.
— О, слава Правию! — облегченно воскликнул Мелисандр, заставляя мои брови удивиться. При чем здесь морской бог эльфов? Непонятно. Но, допустим, у каждого создания свои странности.
— Я полностью к Вашим услугам, мисс Лунд! Помогу, чем смогу. Можете на меня полностью положиться. — горячо уверял принц, вмиг поменявшись. С него слетела нахальная маска и сейчас он не казался тем наглым и вредным гостем, ворвавшимся в мои покои с дерзкими заявлениями. — У Вас уже разработан план действий?
— Да. — но в нашем деле нельзя вот так взять и начать всем подряд доверять. Сделав шаг в сторону, добавила. — Я собираюсь зайти к себе в комнату и лечь спать. Надеюсь, Вы не будете против?
Мелисандр усмехнулся, напоминая хитрого лиса.
— Понимаю. Вы не доверяете мне. — вновь уменьшил расстояние между нами и шепнул мне на ухо — Но я Вам докажу.
Принц учтиво кивнул, пожелал мне доброй ночи и скрылся в одном из коридоров.
«Он хитрый. — высказалась дракону, как только зашла в комнату и закрыла за собой дверь.
— И сообразительный. — пришел ответ. — Согласен, в данный момент сложно говорить о доверии, но пусть принц считает, что мы приняли его в свои ряды. Он может оказаться полезным.
— Он назвал розу гибридным цветком.
— Да. А ты помнишь слова ведьмы?
Сев в кресло, я взяла в руки сумку, в которую ранее убрала артефакты и теперь аккуратно их доставала. Семейный цветок состоял из настоящей розы и механической, мы не привыкли называть его гибридом, поэтому фраза колдуньи не вызвала в голове никаких параллелей, да и голосовой функцией я пользовалась так редко, что почти о ней забыла.
Взяв розу в левую руку, я нажала указательным пальцем на круглую чуть выпуклую точку на бутоне. Один из листков с изображением короля раскрылся, а мелодичный голос озвучил:
— Королева Урсула.
Тогда я развернула еще один лепесток, затем следующий и следующий… Но кого-бы не показывал бутон, голос называл лишь одного члена королевской семьи:
— Королеву Урсулу.
«Готова к первой вылазке? — с азартом спросил меня Фей.»
— Еще как. — в его же манере ответила я. — Только немного расширим наш маршрут.
Глава 18. Гость в тени
Я подошла к пустому сундуку, открыла его и, запустив руку, стала обшаривать дно, аккуратно надавливая пальцами. Наконец небольшая площадь поддалась и открыла мне секретное отделение, в котором лежали тонкие черные обтягивающие брюки, такая же рубашка и бесшумные «ходики». Так мы именовали обувь, сделанную