Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Лучшее в мире лекарство - Пегги Морленд

Лучшее в мире лекарство - Пегги Морленд

Читать онлайн Лучшее в мире лекарство - Пегги Морленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Перейти на страницу:

— Дым, — ответил он, нажимая ладонями на грудь Лорен, чтобы очистить ее легкие.

Вдалеке послышался вой сирен.

— Идите в домик и встретьте «скорую», — скомандовал он. — Проводите их сюда.

Он продолжил делать Лорен искусственное дыхание, ожидая медиков. Приехав, они велели ему отойти в сторону и уложили ее на носилки.

— Что произошло?

Люк оглянулся и увидел братьев Тэннер. Рай свернул и побежал к машине «скорой».

— Я не знаю, — сглотнув, ответил Люк. — Хижина была полна дыма, а Лорен лежала на полу в спальне. Я разбил окно и вытащил ее.

Он вспомнил, каким мягким и безжизненным было ее тело, затем посмотрел в сторону отъезжающей «скорой».

— Я нащупал у нее пульс. Он был слабый. Сделал ей искусственное дыхание. Затем появились медики и прогнали меня.

Эйс обнял Люка за плечи и сказал:

— Рай поехал с ними. Он позаботится о том, чтобы ей оказали необходимую помощь.

Подавленный Люк в ответ лишь кивнул.

Не успела «скорая» скрыться из виду, как приехала пожарная машина.

Пожарные вытащили свое оборудование, приставили лестницу к стене хижины, и один из них залез на крышу. Он подошел к трубе и заглянул в нее. Затем позвал своего коллегу. Из трубы извлекли тлеющее одеяло.

Люк повернулся к Эйсу. Его лицо было искажено от ярости.

— Кто-то пытался убить ее. Закрыл трубу, чтобы хижина заполнилась дымом.

Эйс мрачно кивнул:

— Похоже на то.

Люк понесся в глубь леса. Эйс догнал его и схватил за руку.

— Ты куда собрался?

— Найти того сукиного сына, который сделал это.

— Подожди немного. Ты не можешь пойти неподготовленным. Вдруг тот тип вооружен.

— У меня есть ружье. С его помощью я разбил окно.

— Мы позвоним шерифу, — сказал Эйс. — Пусть этим занимается полиция.

Люк вырвался.

— К черту полицию! Пока сюда приедет шериф, тот гад будет уже далеко. Я сам найду того, кто покушался на жизнь Лорен, и он мне за все заплатит.

Вудро подошел к Люку.

— Один ты не пойдешь. — Он оглянулся на братьев. — Мы с тобой. Ведь это касается и нас.

— Хорошо, — ответил Люк. — Я обыщу территорию прямо за хижиной. Вит и Вудро прочешут лес слева. Эйс и Рори — справа. Встречаемся на конюшне. Если кто-то что-то найдет, пусть выстрелит в воздух. — Он стиснул зубы. — А когда мы найдем сукиного сына, он мой. Ясно?

Вся усталость, которую испытывал Люк до того, как нашел Лорен, куда-то испарилась. Каждый нерв в его теле был сосредоточен на поисках человека, причинившего вред любимой. Он обследовал лес, прислушиваясь к малейшему шороху, присматриваясь к малейшему движению.

К счастью, он был знаком с местностью. Она примыкала к «Бар-Т», и Люку частенько приходилось искать здесь скот Тэннеров. Держа ружье наготове, он размышлял над тем, где мог укрыться преступник. Здесь были тысячи деревьев, болотца и овражки, поросшие таким густым кустарником, что в нем мог запросто спрятаться взрослый олень.

Даже зная о том, что искать здесь человека, все равно что искать иголку в стоге сена, Люк был полон решимости. Он найдет этого типа и поквитается с ним.

Услышав какой-то шум, он остановился и закрыл глаза, прислушиваясь, пока опять не услышал тот странный шум. Это был хохот сумасшедшего.

Пригнувшись, Люк начал осторожно пробираться сквозь заросли, отодвигая ветки прикладом ружья. Услышав хохот снова, он присел. Хотя и очень слабый, этот звук вовсе не был плодом его воображения. Там действительно кто-то был.

Люк принюхался. Пахло дымом. Костер? Стиснув зубы, он поднялся и последовал на запах дыма. Перед ним лежало болотце. Люк лег на живот и всмотрелся вдаль. Он разглядел слабый свет костра и шалаш из веток и травы. Уверенный в том, что преступник находится в шалаше, Люк уперся руками в землю и приподнялся.

Удар по затылку вернул его в прежнее положение. Ослепленный болью, он перекатился на бок, и второй удар не попал в цель. Люк увидел мужчину с дубиной в руках, находящегося угрожающе близко от него. Люк вскочил на ноги и сжал кулаки, готовясь к борьбе. Его ружье лежало на земле, но Люк не мог до него дотянуться.

Зная, что ему придется полагаться на свою силу и ум, он начал ходить кругами вокруг своего противника, оценивая его силу. Мужчине было под шестьдесят, но он был ловок и силен.

— Кто вы? — прорычал Люк. — Что вы имеете против Лорен?

Старик снова зловеще засмеялся и замахнулся дубинкой. Люк отскочил, втянув живот, и удар снова прошел мимо.

— Какая разница, как меня зовут, — ответил старик, кружа вокруг Люка. — Эта женщина украла мою собственность, и я просто пытаюсь вернуть ее.

— Домик не ваш, — сказал ему Люк. — Он был построен Тэннерами, а сейчас принадлежит Лорен.

Мужчина скривил губы, затем плюнул на землю.

— Отродье Рэндалла. Бак предупреждал меня, что однажды они вернутся сюда.

Надеясь, что ему удастся добраться до своего ружья, Люк решил потянуть время.

— Человек не может забрать то, что уже и так принадлежит ему. Домик завещал Рэндаллу отец, — фыркнул он.

— Ему не следовало делить землю. Это земля Тэннеров, и она должна была перейти к Баку вместе со всем остальным.

— Но Бак и так получил лучшую долю, — напомнил ему Люк. — Рэндалл имел право на часть имущества Тэннеров.

Старик покачал головой и посмотрел на Люка безумными глазами.

— Бак был старшим сыном, и по закону все должно было принадлежать ему.

— И что же это за закон? — усмехнулся Люк, сделав еще один шаг к своему ружью. — Закон Бака?

— Божий закон, черт побери! В Библии ясно сказано, что старший сын наследует все.

— Вам Бак сказал? Или вы это сами прочитали?

— Неважно. Закон есть закон.

Краем глаза Люк видел свое ружье. Еще шагов восемь-десять.

— Бак мертв, — напомнил он. — Даже если бы вам удалось отобрать эту землю у Лорен, она перешла бы к его сыновьям, а не к вам.

Мужчина снова плюнул.

— Кучка жалких трусов, — прорычал он, — Они, скорее, встанут на колени, чем будут бороться за то, что по праву принадлежит им.

— Я бы не был так в этом уверен.

Мужчина вздрогнул и, обернувшись, увидел Эйса, целившегося в него из ружья.

— Привет, Клод, — произнес Эйс таким тоном, словно приветствовал старого друга. — Мы ведь не виделись с похорон Бака, и все думали, что ты уехал.

Дико оглядевшись вокруг, старик бросился к ружью Люка. Люк в это время сделал то же самое, но старик был ближе.

Самодовольно улыбаясь, он взглянул на Эйса:

— Хочешь увидеть, кто выстрелит первым? Держу пари, когда дым рассеется, твой друг будет мертв, а я останусь цел и невредим, потому что у тебя кишка тонка убить человека.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лучшее в мире лекарство - Пегги Морленд.
Комментарии