Категории
Самые читаемые

Андромеда - Фред Хойл

Читать онлайн Андромеда - Фред Хойл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 62
Перейти на страницу:

– Что ты теперь собираешься делать? - спросила Джуди. Он задумчиво смотрел на волны, разбивающиеся внизу, на глубине полутораста футов, а затем повернулся к ней, и впервые за долгое время на его лице появилось подобие улыбки.

– Уйти с тобой на яхте, - ответил он. Стояли те обманчивые весенние дни, которые неожиданно выпадают в начале марта. Солнце сияло, с юго-запада тянул легкий бриз, и море было прекрасным. Флеминг решил, что Джуди больше нечего делать, и каждый день они ходили на маленькой яхте по заливу и вдоль берега, добираясь до мыса Принстон-Пойнт в одну сторону и до Гэрлоха - в друидгук). Вода была ледяная, но песок прогревался, и днем они обычно загоняли суденышко в какую-нибудь живописную бухточку, шлепали по воде до берега и грелись на солнышке. Уже через несколько дней Флеминг выглядел лучше. Он повеселел и, казалось, надолго забыл о томивших его мрачных мыслях. По-видимому, он чувствовал, что Джуди больше не хочет близости с ним, и очень скоро вошел в прежнюю роль - ласкового старшего брата. Джуди вся внутренне сжалась, но продолжала надеяться на то, что все изменится к лучшему. Как-то в жаркий солнечный день они зашли в крошечный заливчик на обращенной к морю стороне Торхольма. Они лежали рядом на песке, и отвесные скалы, вздымавшиеся позади них, согревали их отраженным солнечным теплом. Они видели только голубое небо над скалами и слышали лишь тяжелые, мягкие всплески волн да крики морских птиц. Полежав немного, Флеминг сел и стянул свой толстый свитер.

– Я бы на твоем месте тоже снял, - сказал он. Поколебавшись, Джуди все же стянула через голову свитер и теперь лежала в шортах и бюстгальтере, чувствуя, как солнце и ветерок ласкают ее. Флеминг сперва как будто ничего не замечал.

– Это получше, чем счетные машины. - Глаза Джуди были закрыты, она улыбалась - Значит, сюда ездит Бриджер?

– Ага.

– А я не вижу ни одной птички.

– Ну, одна-то есть! - он повернулся на бок и поцеловал ее. Джуди лежала безучастно, и Флеминг снова отвернулся, оставив руку на ее талии.

– Почему он не ездит сюда с тобой? - спросила Джуди.

– Не хочет нам мешать. Она нахмурилась, а может быть, ее ослепило солнце.

– Он просто меня не любит.

– Но ведь это же взаимно. Она не ответила. Рука Флеминга соскользнула вниз, к ее бедру.

– Не надо, Джон!

– Ты что, дала обет воздержания?- с неожиданной злостью и раздражением спросил он.

– Нет, Джон, это не потому… Ты ведь…

– Что - я ведь?..

– Ты меня совсем не знаешь.

– Черт! Не много же у меня возможностей тебя узнать! Джуди решительно встала и осмотрелась. Позади них в скале виднелась расщелина.

– Давай посмотрим, что там?

– Как хочешь.

– Наверное, это пещера?

– Да.

– Давай сходим посмотрим.

– Мы не так одеты.

– Что за формальности? - улыбнулась ему Джуди и натянула свитер. Затем бросила Флемингу его собственный. - Держи!

– Она чертовски глубокая. Нужно специальное снаряжение, шахтерские каски.

– Мы далеко не пойдем.

– Ну ладно!- он поднялся на ноги, совладав с раздражением. - Пошли! Внутри пещера расширялась, а затем снова медленно сужалась, углубляясь в скалу. Сначала пол пещеры был песчаный, усеянный камнями, но дальше им пришлось карабкаться по большим камням. Было холодно и очень тихо. Флеминг принес с борта яхты фонарик и осветил уходящие в темноту каменные стены. В свете фонарика блестели струйки сочащейся по стенам воды. Пройдя несколько десятков метров, Джуди и Флеминг попали в другую пещеру; в ее дальнем конце оказался большой бассейн. Джуди опустилась на колени и взглянула в черную воду.

– Смотри, здесь какой-то шнур.

– Что-что?- Флеминг присел на корточки рядом с ней и тоже посмотрел в воду: в глубину уходил длинный белый шнур, конец которого был привязан к камню на берегу. Флеминг подергал его: шнур был натянут.

– Здесь глубоко? - Джуди проследила глазами за лучом фонаря, но не увидела ничего, кроме черноты, разливавшейся по поверхности воды.

– Ну-ка, подержи фонарь. Флеминг взялся за шнур обеими руками и медленно вытянул его. К концу шнура вместе с камнями - для тяжести - была привязана большая металлическая коробка, похожая на дорожный термос; Джуди осветила крышку коробки.

– Да ведь это же термос Денниса!- воскликнул Флеминг.

– Денниса Бриджера?

– Ну да! Он купил его для пикников. Вот и его метка, видишь зигзаг?

– Зачем он его оставил здесь? - размышляла вслух Джуди.

– Откуда я знаю? Спроси лучше у него. Джуди открыла крышку и засунула внутрь руку.

– Да оставь ты, ради бога!

– Здесь бумаги, - сказала Джуди и, вытащив несколько листов, сунула их под фонарь. - Узнаешь?

– Наши материалы!- Флеминг недоверчиво разглядывал бумаги. - Копии. Надо отдать их ему.

– Нет. - Джуди снова вложила бумаги в термос и завернула крышку.

– Что ты хочешь сделать?

– Оставить там, где мы их нашли.

– Но это же абсурд!

– Джон, пожалуйста. Я знаю, что делаю: - Джуди подняла коробку и бросила ее обратно в воду, а он, нахмурившись, наблюдал за ней, держа фонарь в руке.

– Так что же ты делаешь? - резко спросил он. Джуди ничего не ответила. Вернувшись в городок, они обнаружили там Рейнхарта. Профессор вцепился в Флеминга у подъезда административного корпуса

– Можно вас на минутку, Джон?

– Меня здесь нет.

– Ну, Джон, не надо так, - профессор выглядел огорченным. - Мы зашли в тупик.

– Очень хорошо!

– Мадлен удалось синтезировать ДНК. Действительно образуются клетки.

– Можете ею гордиться.

– Отдельные клетки. Но они не живут или живут всего несколько минут.

– Тогда вам повезло. Если бы они жили, то машина бы их контролировала.

– Каким же образом?

– Не знаю каким, но только они были бы нашими врагами.

– Но ведь отдельная клетка не в состоянии причинить большого вреда. - Джуди и не предполагала, что профессор может так настойчиво уговаривать кого-нибудь. - Зайдите же к нам. Флеминг упрямо выпятил нижнюю губу. Джуди повернулась к нему.

– Ну, иди, Джон. Ведь не укусят же они тебя. Флеминг ссутулился и побрел за профессором. А Джуди отправилась прямо в кабинет Кводринга доложить о Бриджере.

– Так. Это уже нечто, - сказал тот. - Где сейчас Бриджер? Они позвонили в помещение счетной машины, но там ответили, что Бриджер только что вышел.

– Прикажите людям из контрразведки найти его и следить за ним, - сказал Кводринг своему ординарцу. - Но так, чтобы он их не заметил!

– Есть, сэр! - Ординарец повернулся на вращающемся табурете в сторону коммутатора.

– Кто сегодня патрулирует берег?

– Взвод "Б", сэр.

– Скажите им, чтобы держали под наблюдением дорожку к причалу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Андромеда - Фред Хойл.
Комментарии