С людьми древлего благочестия - Николай Лесков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поэтому раскол и допускает ныне царствование и владычество змия, дьявола, антихриста, излетевшего из бездны по окончании своего тысячелетнего заключения.
12
Здесь слово ад напечатано с прописной буквы
13
Интересно сопоставить с этим сказание Иосифа Флавия, который повествует так: «В сие же время был и Иисус, муж мудрый, если только не мало будет назвать Его мужем. Ибо творил он удивительные дела: был учитель тех, кои со услаждением приемлют истину, и привлек к себе многих последователей как из Иудеев, так и язычников. Сей был Христос, которого, хотя Пилат по доносу знатнейших из народа нашего осудил на крестную смерть, однако любившие его прежде не престали и тогда любить его. Поелику он в третий день после своея смерти явился им паки жив, по предсказанию пророков, которые как сие, так и другое многое, достойное удивления, предрекли о нем. По имени его названное племя Христиан пребывает и доныне» (Иосиф Флавий. «Древн<ости> Июдейские», кн. XVIII, т. III, ст. 200)
14
У староверов есть сказание, что желчь, которую предлагали жаждущему Христу, была желчь свиная.
15
Буква б в слове Бог здесь употреблена прописная
16
Здесь опять интересно привести одно место из летописи Флавия, в которой о поездке Пилата к Тиверию после Христова распятия сказано так: «Тогда Вотелий (по доносу иудеев на жестокости Пилата), отправив Маркелла, друга своего, для чинения в Иудее суда и расправы, повелел Пилату ехать в Рим и оправдаться перед самим кесарем в приносимых на него от иудеев жалобах. Таким образом Пилат, препроводив десять лет в правлении Иудеи, отправился с поспешностью в Рим по повелению Вотелия, которому нисколько не смел он противоречить. Но прежде его в Рим прибытия скончался Тиверий» (Иосифа Флавия «Древности Иудейские», ч. III, гл. IV, стр.204)
17
Снова б прописное
18
Иудеям действительно уж как-то особенно не везло в это время, беспрестанно они чем-нибудь да проштрафливались против Рима. То не могли стерпеть в Иерусалиме знамен с кесаревым изображением, то два раза поднимали возмущение; словом, назлили Тиверия до того, что он сам выгнал их из Рима по весьма оригинальному случаю, о котором Флавий так повествует: «Некоторый весьма развращенных нравов Иудеянин, бежавший из своего отечества от страха заслуженной им по законам казни, обитая тогда в Риме, представлял себя толкователем Моисеева закона; и приобщив к себе еще троих во всем подобных себе товарищей, преклонил одну знатную римскую жену, по имени Фулвию, принявшую по их наставлению закон Моисеев, чтоб она послала от себя в дар во храм Иерусалимский злато и порфиру. Но когда обманщик сии дары получил от нее в свои руки, то и истощил оные с товарищами своими на собственные беспутства, на который конец и старался он выманить их от Фулвии. Чего ради, уведав о сем плутовстве Тиверий от приятеля своего Сатурнина, мужа Фулвина, который по прошению жены своея донес ему о причиненной им обиде, повелел всех Иудеев выгнать вон из Рима. По силе сего кесарева указа выбраны были из них от Консулов четыре тысячи человек в военную службу и отосланы в остров Сардинию; которые же из почтения к уставам своего отечества поупрямилися пойти в оную, те все жестоко были наказаны. Таким образом за плутовство четырех человек все Иудеи из города были выгнаны» (Иос<иф> Флав<ий>. «Др<евности> Иуд<ейские>», кн. XVIII, 3, 5)
19
Первое письмо г. Стебницкого «С людьми древлего благочестия» напечатано в «Библиотеке для чтения» за ноябрь 1863 г.
20
Я имел случай познакомиться с иноком Прокофием из павловского скита, и он в числе многих рассказов о житье-бытье наших староверных отшельников из Пруссии рассказывал, что живут они с Павлом в большой нужде, одним вспомоществованием из России, и из того Павел большую часть расходует на свои издания. Хозяйство же их еще очень молодо и мало их поддерживает.
21
Изгнанник (Франц.)
22
О вкусах не спорят (Лат.)
23
На деле (Лат.)
24
Что прилично Юпитеру, то не прилично быку; латинская пословица.
25
Прыжок с переворотом через голову, букв.: смертельный прыжок (Итал.)
26
Па-де-де — хореографический термин, букв.: танец вдвоем (Франц.)
27
Литература намеков (Франц.)
28
В конце концов (Франц.)
29
Орфография подлинника везде удерживается
30
В настоящее время при Лице церкви ответствующей в 106 ответах Имеется христианский закон весь Священнаго Писания утвержден 7. стенами вселенскими Соборами, а видимых камянных Стен Священных Санов и риз неимеют, а руководствуются Христианскими постановлениями и уставами как Повере жить.
31
А прилице церкви вопрошающей в 106 вопросах Находятся власть. Церковны стены рукодельны каменныя Саны Иерейския и ризы, а закон Христианства Оставлен, Никоново Ето руководство непринято Теперь, а принято точно по Его Папскому духу устроено и вовласти владыществует и каждому вменяя в обязанность повелительно вовласти Следовать ему. — Примеч. подлин.