Манипуляции и защита от них: смотрите, как это делается. Психология в кино. Часть 1 - Анатолий Верчинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что?
— Не отправляйте меня на кухню, пожалуйста.
— Как ты смеешь, заморыш?
— Если вы заставите меня вернуться, я всем расскажу, что слышал здесь.
— Ты ничего не услышал!
— И все будут знать, какой наследник у Гроунов.
— Ты ничего не расскажешь. Я уничтожу тебя… Маленький граф ужасный? Отвратительный? Ты будешь наказан, крысёныш… Я не потерплю мятежников. Будешь сидеть здесь, здесь!
Мадам, в мире так много тайн«Тёмное королевство», Энди Уилсон, 2000 (фэнтези, драма, комедия, детектив, приключения 12+)
Манипуляция на чувстве любопытства. Принцесса обнаруживает в одной из своих комнат спящего молодого человека в кухонной одежде и выливает на него воду из вазы.
— Уходи! Что ты здесь делаешь?
— Её светлость Фуксия Гроун, я полагаю?
— Никто здесь не может находиться, кроме меня. Я тебя ненавижу!
— Мадам.
— Уходи!
— Мадам, я столько повидал в жизни!
— Это частная собственность!
— Простите меня, но я не мог не заглянуть в вашу книгу. События, описанные в ней, — ничто в сравнении с тем, что произошло со мной. Да, действительно происходило. Вы не поверите в это.
— Не поверю во что?
— Я видел дорогу в небе. Мне приходилось быть холоднее льда. И я жил без еды и сна. Леди Фуксия, я мятежник. Я пришёл из святилища.
— Святилища?
— Да. Старого как мир, Ваша светлость.
— Но на тебе кухонная одежда…
— Я сбежал из кухни. Меня зовут Стирпайк. Но, к сожалению, я не могу вам сказать, где пролегает дорога в небе. Не сейчас.
— Почему?
— Мадам, в мире так много тайн, и некоторые из них могут быть слишком опасны для такого юного создания, как вы, Ваша светлость.
— Вы путешественник?
— Да, именно! Я путешественник. Спрячьте меня, Ваша светлость, я умоляю вас. Устройте меня на службу, я буду верным слугой, клянусь вам.
— Ты действительно клянешься?
— Я буду преданно служить до конца своих дней.
— А что это за ужасный запах?
— Это вода, которую вы вылили на меня.
— Тебе следует умыться.
— Да, Ваша светлость.
— Что же, не стой на коленях. Иди за мной.
Изысканное тёмное платье«Тёмное королевство», Энди Уилсон, 2000 (фэнтези, драма, комедия, детектив, приключения 12+)
Пример подстройки. Манипуляция на лести.
— Это я, доктор.
— Кто это?! Кто это?!
— Моя дорогая сестра, это Стирпайк. Он будет служить у нас.
— Он был наверху только что? Был? Я слышала шаги.
— О чём ты говоришь? Какие шаги? Тебе, наверное, послышалось. Ты всегда преувеличиваешь и беспокоишься без всякого повода.
— Альфред, это ты всегда легкомысленно относишься ко всему. Говорю тебе, я слышала шаги наверху. Как ты мог этого не заметить?
— Я тоже слышал, мадам.
— Правда?
— Я как раз был здесь, в холле, ожидал решение доктора по поводу моей службы, когда услышал чьи-то шаги.
— Я же говорила тебе, Альфред.
— Я поднялся наверх, но никого не увидел и тут же спустился вниз.
— Спасибо, мистер…
— Стирпайк. Не за что. Я бы хотел сказать, что вы, стоя передо мной в таком изысканном тёмном платье…
— Изысканное тёмное платье… Это хорошо.
— …поразили меня. И я готов служить верой и правдой такой элегантной и щедрой госпоже. Если вы не будете против, завтра я устраню то пятнышко, которое я вижу на платье, что вам очень идёт.
— Что же… Изысканное платье нуждается в чистке, дорогая сестра.
— Я думаю, что его нужно переодеть.
— Да.
— Где я могу спать?
Трон — это очень серьёзно«Тёмное королевство», Энди Уилсон, 2000 (фэнтези, драма, комедия, детектив, приключения 12+)
Манипуляции на чувстве справедливости.
— Всё это могло быть нашим.
— Всё это! Весь замок.
— У нас было столько слуг!
— Очень много слуг.
— А она забрала всех себе.
— Что ты сказал?
— Повтори!
— Леди Гертруда забрала всех себе. Все это знают.
— Подожди!
— Подожди!
— Мистер Стирпайк!
* * *
— Ваши апартаменты, мои леди. Простите мою прямоту, но они убогие по сравнению с жилищем Её светлости.
— Что ты сказал?
— Это очень беспокоит меня, мои леди. Как такое может быть? Я вне себя от злости. Такие умные, великолепные, грациозные, обольстительные, красивые, очаровательные…
— Мы?
— …леди могут стать жертвами произвола? Это ужасно. Я ваш слуга. С вашего позволения, я попытаюсь помочь вернуть всё, что вам по праву принадлежит.
— Всё, что нам принадлежит?
— Привилегии?
— Слуги?
— Кареты?
— Престол?
— У нас никогда его не было.
— Был.
— Всё это: привилегии, слуги, престол и многое, многое другое.
— А как же Гертруда?
— Никому не говорите о нашем разговоре. Вы можете доверять мне.
— Когда-то у нас был трон, я помню это.
— Леди Клариса.
— Кора.
— Леди Кора, вы должны попытаться сделать то, о чём я вам говорю. Вы хотите получить свою власть обратно? Хотите?
— Да
— Тогда сделаем это. Спокойной ночи, мои дорогие леди.
— Что он сказал?
— «Мои дорогие леди»…
* * *
— Почему ты вошёл без стука?
— Прошу прощения, Ваши светлости.
— Где наши троны?
— Ты сказал, что они у нас будут.
— После пожара в библиотеке.
— Всему своё время,