Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » От принцесс добра не ищут - Кира Филиппова

От принцесс добра не ищут - Кира Филиппова

Читать онлайн От принцесс добра не ищут - Кира Филиппова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 74
Перейти на страницу:

– Тебя это не касается, принцесса! – процедил он сквозь зубы, остановившись на деревянном мосту.

– Отчего же?! Ты считаешь, что без зазрения совести, которой, к слову, у тебя нет, можешь лезть в мою жизнь, а я, значит, этого сделать не могу?! Зачем ты вообще пришел в харчевню, тебя никто не звал на помощь!

– Не приди я тебе на выручку, ты бы окончательно села мне на шею, потому что от калеки, как понимаешь, так просто не избавиться, – язвительно заметил Натан.

– Что?! Я села тебе на шею?! Упырь болотный! Да ты сам меня попросил…

– Я никогда не прошу, я приказываю. – Глаза вампира вдруг стали ярко-желтыми, янтарными, а зрачок вытянулся, как у кошки.

– Тогда ты забыл, кто перед тобой! Я не крестьянка, чтобы ты так со мной разговаривал! Командуй вампирами, если того желаешь, а я сегодня же уезжаю домой!

Черты лица Натана заострились, придав ему сходство с теми вампирами, чьими изображениями на картинках любил пугать особо впечатлительных учеников Тайрос. Теперь он был похож на искусно изготовленную мраморную статую. Превосходно выполненную, но лишенную каких-либо чувств и эмоций.

– Ты не посмеешь, – очень тихо произнес он.

– Спорим! – От досады я топнула ногой и… поскользнулась.

Ноги в дорожных туфлях на плоской подошве начали разъезжаться в стороны. Не удержав равновесия, я отчаянно вцепилась в мантию вампира и потащила его за собой, в выкопанный под мостом ров. Два падения за один день – это слишком, но все произошло настолько быстро, что я даже не успела сгруппироваться.

Меня мог порадовать лишь барахтающийся рядом вампир, однако Натан быстро преодолел расстояние до суши, недобро взирая на меня… не умеющую плавать.

Я попыталась крикнуть, но застоялая вода с примесью тины сомкнулась у меня над головой, проникнув в рот и ноздри. В носу ужасно защипало, горло готово было разорваться, лишь бы освободиться от застрявшего в нем и раздирающего изнутри кома. Я, словно закоренелый утопленник, уверенно шла ко дну, хватая руками ускользающую сквозь пальцы воду. Неожиданно меня с силой потащило наверх, над головой появились проблески света, и я, насмерть перепуганная, вынырнула на поверхность, тяжело дыша и отплевываясь затхлой водой. Глаза резало невероятно, я попыталась проморгаться, но лишь крепче их зажмурила.

– Выбирайся на берег! – Властный тон вампира заставил меня подчиниться, тем более я не совсем понимала, что произошло.

Сильнее руки обхватили меня поперек талии и потащили… мертвяк знает куда, но лишь бы не обратно на дно.

– Вечно с вами, людьми, проблемы, – сердито произнес вампир. – Как ты вообще умудрилась утянуть меня в ров с водой?!

Я красноречиво прохрипела. Вся злость на вампира испарилась сама собой.

– Проклятье! – Натан, похоже, тоже не был в восторге от водных процедур.

Он сгреб меня в охапку и потащил к башне, как мешок со сгнившей картошкой.

– Э нет! – От возмущения голос у меня прорезался сам собой. – Я пойду сама, не хватало еще, чтобы вампир… ай!..

– Вижу, тебе лучше, – Натан резко бросил брыкающуюся ношу. – Отлично, дальше пойдешь сама.

– Не очень-то и хотелось! – потирая ушибленные места, выпалила я.

***

За длинным столом, сплошь уставленным разнообразными закусками, собрались все приближенные правителя Аргуса. Слуги сновали между приглашенными, как мотыльки вокруг ярко светящего ночника, предлагая на выбор все более изысканные угощения.

Варлак сидел во главе, сложив ладони домиком и благосклонно кивая присутствующим.

– А вот и наши гости! – Его губы вытянулись, пытаясь изобразить подобие улыбки, которая тут же погасла. – Что случилось? Не думал, что на улице такой сильный дождь.

Вампир, преодолевший половину лестницы, ведущей на второй этаж, рассерженно обернулся.

– Закалялись. Решили искупаться в освященной воде, – как ни в чем не бывало ответила за него я, снимая с уха нависшую тину. – Знаете, поспорили с Натаном, утонет ли вампир в бочке с водой, благословленной в местной церкви.

– И как? – тупо спросил Варлак.

– Увы мне, увы, но он выиграл. В смысле не утонул. Для первого раза холодновато, но все же сойдет, – заверила его я, увлеченно рассматривая образовавшуюся на паркете лужу из стекающей воды. – Пойду переоденусь.

– Да-да, – в замешательстве кивнул оборотень. – Только поторопитесь, главная часть церемонии начнется ближе к полуночи.

В коридоре я столкнулась с Маргаритой, держащей в руках небольшой сверток.

– Ну наконец-то! Лиз, я чуть с ума не сошла, когда из окна увидела, что ты с вампиром идешь под ручку.

– Ерунда. Ты мне лучше скажи, какое впечатление на тебя произвел Варлак?

– Варлак? Он же оборотень, какое еще впечатление он может на меня произвести, – пожала плечами Марго. – Люди давно отволокли бы его на виселицу! А почему ты спрашиваешь?

– Да так, есть тут у меня одно подозрение на его счет. Но не бери в голову, – улыбнулась я. – Как отдохнула?

– Ужасно! Так и не смогла глаз сомкнуть, всё волки по углам мерещились, – со вздохом призналась девушка и, протянув мне сверток, добавила: – Вот, держи. Не хотела показывать раньше времени, но не могу спокойно смотреть, как ты с этим упырем общаешься.

– Что это? – Я потянула за тесемку, которой был перевязан сверток, и, развернув лощеную пожелтевшую бумагу, перевела удивленный взгляд на Маргошу. – Зелье?

Пузырек из черного стекла примерно десяти сантиметров в длину был наполнен пенящейся жидкостью.

– В некотором роде, – подтвердила Марго. – Позаимствовала из личных запасов Тайроса до отъезда из Хорсиги.

– В самом деле? – Я поболтала пузырек в руках. – Может, против оборотня еще и потянет, а вот Натану придется долго объяснять назначение сего зелья.

– Натану?! Ты его уже по имени называешь?

– От этого мое отношение к нему не изменилось, – обидчиво произнесла я.

Горничная многозначительно хмыкнула.

– На тебя уже его гипноз действовать начал. Подстрахуйся, подложи упырю зелье, поверь мне, так будет безопаснее. А еще лучше – дай выпить, – посоветовала Маргарита и, развернувшись на каблуках, пошла к лестнице.

Я с минуту растерянно смотрела ей вслед, а потом, все-таки прихватив пузырек, направилась к себе – переодеваться в сухую одежду. Не вампира подпою, так у мертвяка на могилке цветочки полью.

***

– За Лукаса! – Бокал, наполненный вином благородного гранатового оттенка, взметнулся вверх.

– За правителя! – хором отозвались другие.

Все шло по плану. К ночи гости должны были напиться и окончательно забыть о цели своего визита. Прощальная церемония с разумной долей хвалебных слов и подкрепленных рыданиями образных тостов подходила к своему апогею.

Вампир к еде притронуться не спешил, внимательно наблюдая за собравшимися оборотнями. В меня тоже ничего не лезло, после недавно принятой «ванны» это было неудивительно. Зато Маргарита налегла на вино основательно. Себе она наливала сама, пряча бутылку под стулом и каждый раз украдкой отвинчивая тугую пробку. Должно быть, боялась, что нас попытаются отравить. Я ее в таком лихорадочном состоянии не видела давно, но была уверена, что всему виной страх по отношению к собравшейся публике. Может, она и не рада, что за мной увязалась, только поменять решение уже не могла, а потому искореняла свой страх самым доступным (только руку под стул протяни) способом.

– Думаю, настало время проводить нашего правителя в соответствии с законами Аргуса. Волчий дух должен быть выпущен на свободу, освободившись от тела. Где бы оно ни находилось, – громогласно объявил Варлак, выходя в центр зала. – Сегодня же будет выбран новый правитель.

Собравшиеся одобрительно зашептались.

– Ты только посмотри, Лиз, выбирают себе нового главаря шайки! – криво улыбнулась Марго. – От одного бес миловал, так они другого решили к власти поставить.

Тем временем министру поднесли свернутый трубочкой свиток и узкий короткий кинжал, покоящийся на бархатной подушке.

– И дойдут наши слова до Бездны! – Варлак нетерпеливо развернул свиток и, откашлявшись, стал медленно читать содержащиеся в нем строки, делая ударение на первый слог. Текст был несколько необычным, он не содержал патетичных взываний к высшим силам и вполне мог сойти за траурный тост. Но с магии спроса нет, тут главное, чтобы подействовало.

Голос Варлака сорвался, отчего ему пришлось повторить предложение еще раз.

Я часто присутствовала во время чтения Тайросом заклинаний, необходимых для того или иного магического ритуала, поэтому прекрасно знала, насколько важно здесь придерживаться правил. Прочитанное наспех заклинание могло с легкостью отрикошетить, и тогда его последствия стали бы непредсказуемыми для мага, каким бы сильным он ни являлся. Оборотень прекрасно понимал это и не хотел рисковать. Чего доброго, вместо того чтобы успокоить дух правителя и отделить его от тела, можно навеки поселить оный в качестве привидения на чердаке.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 74
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу От принцесс добра не ищут - Кира Филиппова.
Комментарии