Категории
Самые читаемые

Чёрный восход - Леа Рейн

Читать онлайн Чёрный восход - Леа Рейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 91
Перейти на страницу:
никогда не будет.

– Кумлар не собирается вас предавать, Кумлар на вашей стороне. Вы нам… выгодны.

– Если так, то Кумлару нечего опасаться. Всё бу дет по справед ли вости.

Мы покинули ханский дворец. Напротив дверей уже поджидала богато украшенная карета, в которую мы молча забрались. От меня не укрылось, что Дэмир пристально наблюдает за мной, будто я его чем-то заинтриговала.

– Что? – спросила я, резко повернувшись к нему, но он даже не смутился и не отвел взгляда.

– С каждой минутой нашего знакомства вы удивляете меня всё больше и больше.

– Я-то? То же самое могу сказать и про вас, ведь то и дело всплывают какие-то удивительные факты вашей биографии.

– Что ж, значит, мы с вами оба очень удивительные, – заключил он.

– Не могу этого отрицать.

– Вы хотели экскурсию? – спохватившись, Дэмир отодвинул шторку окна. – Сейчас мы отъезжаем от дворца, а за ним находятся корпуса Китапханского университета и библиотека. Все здания выполнены в едином стиле, вдохновленном архитектурой Маркиании.

Мы подъезжали к большой площади, где, помимо трех песочного цвета построек, возвышались красно-золотые обелиски, а под сенью высоких деревьев стояли скамейки. Здания были высотой в три этажа: первый – самый высокий, второй пониже, а третий меньше всех. Плоскую крышу венчали статуи людей и животных, фасады были украшены множеством белых полуколонн. Над крыльцом каждого центрального входа располагалась треугольная надстройка, на которой красовался барельеф в виде совы со свитком в одной лапе и с веткой дуба в другой.

– Два здания принадлежат университету. – Дэмир указал на строения, что стояли рядышком и были соединены переходом на уровне второго этажа. – Третье – библиотека.

Библиотека стояла обособленно, в стороне от университетских корпусов, и отделялась от них тенистой аллеей.

Наша карета подъехала к самому крыльцу и остановилась.

– Ну что, готовы? – спросил Дэмир, набрасывая на шею цепочку с пайцзой.

– Мы так настраиваемся перед походом в библиотеку словно собираемся завоевать мир.

– Мы собираемся его спасти, – поправил он меня.

Я задумалась над этим замечанием и решила, что, в принципе, так и есть. Но мир меня не особо интересовал. Куда больше меня интересовали мой трон и месть.

Мы прошли сквозь арочные двери в библиотеку и словно очутились в оазисе посреди пустыни. Перед нами тянулись два ряда колонн из отшлифованного до блеска бежевого камня. Кое-где стояли комнатные растения в больших горшках и каменные скульптуры животных. Высокий потолок был расписан красивейшими красно-золотыми узорами. Я пыталась их разглядеть, пока у меня не закружилась голова.

– Нам нужен закрытый архив, – сказал Дэмир вышедшему навстречу библиотекарю и нарочно поправил пайцзу.

– Прошу за мной, – без эмоций отозвался седобородый старик, чья спина согнулась от тяжести жизни.

Нас проводили вглубь здания по коридору, который упирался в массивную деревянную дверь с железными вставками. Библиотекарь открыл сложный замок несколькими ключами и пропустил нас внутрь.

– Могу я еще чем-нибудь помочь, генерал? – спросил он.

– Спасибо, дальше мы сами, – ответил Дэмир.

Библиотекарь удалился, оставив нас одних.

– С чего начнем? – поинтересовалась я, проходя в зал. – Где лежат эти документы? Может, стоило спросить служащего?

– Никто не должен знать, что мы ищем. – Дэмир подошел к полкам. – Смотрите на букву Т, а я проверю на С.

– Почему на С? – спросила я.

– Там все документы моей матери. Но нам нужны только ее дневники. А вы ищите не только «Тау-аша», но и «Ташдэмир».

– Дневники вашего отца, – поняла я. – Вас назвали в честь него?

– А что, очень заметно? – съязвил он. – «Ташдэмир» означает «железный камень», а я просто «железный». До камня не дотянул. Ироничное имя на самом деле.

– Почему?

– Может, когда-нибудь расскажу. Если вы не испугаетесь.

– Я два года прожила в страшных пещерах, меня уже трудно чем-то напугать.

– Да, вы правы. – Дэмир достал какие-то книги и отложил на ближайший стол.

– Так вы расскажете?

– Позже.

– Это что, какой-то ужасный секрет?

– Вроде того.

Я нашла несколько книг с именем отца Дэмира и положила их на тот же стол.

– О Тау-аша должны быть свитки, правильно я поняла? – спросила я, рассматривая полки. Наверху стояли важные рукописи в твердых переплетах, а внизу – коробки с пожелтевшим пергаментом и трубочками старинных свитков.

– Думаю, свитки нам не понадобятся, ведь моя мать их уже расшифровала.

– Тогда я всё нашла.

– Я вспомнил еще кое-что. – Дэмир переместился к другому стеллажу. – Мофа – так называется город по-баифански. Точно! Вот еще одна книга.

Дэмир вытащил ее и подошел к столу.

– Ну что ж, давайте изучать. Особенно нас интересуют карты – если они найдутся, это очень облегчит нам жизнь.

Я открыла одну из книг, которая оказалась сплошь исписана мелким почерком. Это могли быть просто личные дневники родителей Дэмира, а не записи о легендарном городе. Похоже, найти нужные сведения будет непросто.

Однако едва мы погрузились в чтение, как в секретный архив пожаловали гости.

Я подняла взгляд и едва не выронила книгу, так как порог с видом хозяина библиотеки переступил Менгу, а следом за ним – четверо вооруженных до зубов стражников.

– Мы пришли вам на помощь, – заявил Менгу, и его люди выстроились живой стеной, преградив путь к побегу.

Дэмир отобрал у меня дневник, захлопнул его и сгреб все документы в кучу, пододвинув к себе поближе.

– Ты всегда ходишь в библиотеку с телохранителями? – недовольно проворчал он.

– Осторожность не бывает лишней. – Менгу пожал плечами и приблизился к столу, покосившись на книги. – Что вы ищете?

– Нам не нужна твоя помощь.

– Я пришел помочь как брат брату, зачем так грубить?

– Ты сам вызвался или отец тебя послал?

– Отец предложил составить тебе компанию, потому что ты выполняешь какую-то ответственную и очень сложную задачу.

– Врешь, – фыркнул Дэмир. – Отец не мог тебя послать. Ты следил за нами.

– Что это за книги? – спросил Менгу, но Дэмир прижал их к столу ладонями, ни за что не собираясь отдавать.

– Это личное, – процедил Дэмир тем страшным голосом, каким говорил с предателем у Медвежьей пещеры.

Менгу сначала нахмурился, будто не ожидал такое услышать, а потом изогнул губы в зловещей усмешке, словно это не стоило воспринимать всерьез. Теперь он напоминал крокодила, готовящегося вот-вот сожрать жертву. Дэмир заметно напрягся и так прижал руки к дневникам, что те даже прогнулись под его весом.

Обстановка в зале однозначно накалялась.

– Отдай это мне, – приказал Менгу, словно слуге.

– Или что? – вкрадчиво спросил Дэмир.

Стражники позади как-то тревожно переминались и держали руки поближе к мечам, будто вот-вот готовились вытащить оружие и вступить в бой. Мне это совсем не нравилось.

– Что за дела у тебя с моим отцом? – продолжил Менгу. – Зачем ты

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чёрный восход - Леа Рейн.
Комментарии