Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Лунная соната для бластера - Владимир Серебряков

Лунная соната для бластера - Владимир Серебряков

Читать онлайн Лунная соната для бластера - Владимир Серебряков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 100
Перейти на страницу:

— Пошли, поговорим, — сухо предложил бармен.

В подсобке, куда мы набились втроем, по-прежнему стояли коробки с флягами (их стало заметно меньше). Рими купил остаток, не торгуясь. Зная размах актерских вечеринок, я прикинул, что запаса ему не хватит и на пару месяцев.

Я с трудом дождался, пока актер уйдет — ящики Джеральд обещал доставить сам. Мне не терпелось уйти в полет. Пусть я отрезан от своего инфора, но не сошелся же на нем свет клином!

— Ну, Миша, ты меня просто на тот свет отправишь! — набросился на меня бармен, едва они с Рими обменялись файлами и нам удалось-таки объединенными усилиями спровадить упирающегося Эчеварру-Гомеса на съемки. Рими, правда, божился, что никаких съемок у него на сегодня не назначено, но я почел за благо с ним не согласиться — актер упорно предлагал с ним выпить. Пару раз я уже имел несчастье поддаться на его уговоры, и следующий наступит не раньше, чем я вспомню, что делал во время предыдущей пьянки, каким образом заработал семь строгих выговоров, и почему с тех пор групари из дома Торн обходят меня стороной.

— А что? — обиделся я. — Клиент тебе плох?

— Совсем ума лишился — о делах в зале говорить! — Джеральд азартно жестикулировал всеми четырьмя руками, отчего изрядно напоминал бледного и усталого Шиву. — А если конфоны? Засечет кто, и я своими запасами на Аверне торговать буду! А ты — на Миктлане лудл кормить!

— Да кому мы с тобой нужны! — отмахнулся я. — Тоже мне, подпольщики-контрабандисты. Мне вообще-то опять нужна твоя розетка.

— Я еще после того раза седину не закрасил! — огрызнулся Джеральд. — Всякий раз ты меня втягиваешь в неприятности…

Впрочем, сопротивлялся он недолго — только ради порядка. Я уломал его не только дать мне на время костюм (с какой тоской я вспоминал легонький шлем-сетку групаря из Л’авери, натягивая это резиновое убожество), но и разрешить мне сохранять кое-какие сведения в его тридисках. Для надежности Джеральд запер подсобку снаружи, обещав прийти за мной через два часа.

Погружение в вирт всякий раз выглядит по-иному. Похоже на калейдоскоп — не бывает двух одинаковых полетов. В этот раз напоминало гибель «Титаника» — я медленно тонул в ледяной шуге, обволакивавшей ступни, голени, бедра. Каша искрится, переливается, в каждом огоньке жмется холодная лиловая радуга. Синие сумерки, в которых расплываются массивные туши лосов. И — будто ледокол проехался по сапфировой мгле, оставив широкую полосу искрошенного света, холодного, точно лунная ночь. Кто же так торопился? На моих глазах загранье затягивало рану — обломки смыкались, наливаясь синевой. Если присмотреться, можно различить шрамы, но пройдет немного времени, и они тоже исчезнут.

Странные дела творятся у нас в ирреальности. Похоже на работу хакера… но те редко действуют грубой вычислительной мощностью, предпочитая методы более тонкие. А это… словно пацан-романтик решил поиграть в компьютерного взломщика на батарее «супер-крэев».

Пускаю по следу джиннов. Те разбегаются в разные стороны, точно увлекаемые электронным ветром светлые комочки пуха. Пусть найдут того хитреца, который так нагло потревожил покой загранья, а я тем временем свяжусь с одним очень важным человеком.

Как сообщил мне демон-ищейка, лейтенант Хиль Перес де Лара — имя оказалось совершенно настоящее, официальное, значилось во всех документах; совсем страх потеряли наши бандиты — жил в куполе Ли. Это кое о чем говорило. Поселиться в кинорайоне может человек или богатый, или сумасшедший, а скорее всего — и то, и другое. Об источниках богатства лейтенанта я имел представление — Дом Л'авери специализировался на слэнпыли, пситропах, а попутно и на ядах НДЛ. Однако психом он мне при нашей встрече не показался. Что ж, первое впечатление бывает обманчиво.

Я застал лейтенанта в вирте. Он ожесточенно и тихо выговаривал одному из своих подчиненных, завалившему план по сбыту султанбельды, довольно распространенного пситропа из группы эротических. Зря ты его так, Хиль. С распространением кукол эти развлечения начали сходить на нет. Зачем долбить себе мозги тропами, когда достаточно купить или взять напрокат куклу и делай с ней что хочешь. Почти как с человеком — ну так и глюки пситропные не люди.

Подчиненный сгинул от стыда, и я смог «приблизиться», чтобы поговорить. На самом деле я мог и заставить конференц-протокол воспринимать сигналы с моего адреса, но это означало бы войти без стука.

— Добрый день, офицер. — Тень Хиля протянула мне руку. Я пожал — ощущение, точно касаешься туго натянутой резины. Дерьмовый костюм.

— И вам того же, — ответил я.

Групарь как-то странно покосился на мое изображение.

— Мне кажется, — поинтересовался он, — или вы звоните не из дома? С вашим образом что-то…

— Не кажется, — вздохнул я. Терминал Джеральда нравился мне с каждой секундой все меньше. — Я звоню с незарегистрированной розетки. Что-то опасаюсь выходить со своего инфора — боюсь, что рванет.

— Правильно боитесь, — неожиданно поддержал меня групарь. — Я пытался позвонить вам… — Он примолк — видимо, справлялся о чем-то, и изображение застыло. — …Сорок две минуты назад. Это стоило мне сьюда-помощника.

Секунду я переваривал эту неожиданную информацию.

— Ловушка?

Групарь кивнул.

— Очень сложная, многослойная. Я спохватился вовремя. Двое наших лучших хакеров с трудом сумели снять похожую с моего узла связи. Мне очень повезло — создатель не закончил ее, и не поставил на боевой взвод… думаю, наши люди его спугнули.

— А больше… — поинтересовался я, восстановив управление языком, — ничего новенького со вчерашнего вечера?

— По делу Яго Лауры? Совершенно, — серьезно кивнул лейтенант. Все-таки с чувством юмора у групарей туговато. — Словно кто-то постарался замести все следы. Или это сделали за него. У меня есть кое-какие подозрения, но…

— Голубцы? — бросил я как можно более небрежно — не самая приятная из догадок, но очень уж правдоподобная.

— Я бы не удивился, — уклончиво ответил Хиль. Вот же угорь увертливый! Слова из него не вытянешь.

— Еще варианты?

— Кое-кто из наших конкурентов мог иметь зуб на Яго Лауру, — принялся перечислять Хиль. — Он мог иметь неизвестные нам долги. Его могли убить по личным мотивам. — (Если кто-то мараться станет о хакера, дополнил я при себя.) — Но ни одна из этих версий не объясняет нападения на вас.

— Еще один вариант. Отсутствие связи между двумя покушениями, — напомнил я.

— Тремя, — уточнил лейтенант. — Вы забыли о выстреле из гаузера. Сможете отсюда связаться с полицейским лосом?

— Я-то смогу, но при вас Вилли — лосенок наш — говорить не будет.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 100
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лунная соната для бластера - Владимир Серебряков.
Комментарии