Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Колдунья по найму (СИ) - Адриана Максимова

Колдунья по найму (СИ) - Адриана Максимова

Читать онлайн Колдунья по найму (СИ) - Адриана Максимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 77
Перейти на страницу:
нельзя было сказать о сарае, стена которого рухнула внутрь, подняв облако пыли. Клод с надеждой подумал, что там никого не было и никто не пострадал.

Вокруг них начала собираться толпа. Пока Клод соображал, что делать, Дон уже общался с местными жителями и разбрасывался обещаниями, что они все починят и сарай будет лучше нового.

— Идем, — продолжа широко улыбаться, сказал Дональд. Взял Клода за локоть и потащил за собой. — Ты уверен, что еще хочешь познакомиться с тем, кому я проиграл акции?

— Не пытайся отвертеться, — холодно сказал Клод.

— Да мне уже самому интересно, как вы пообщаетесь, — с деланным воодушевлением проговорил Дон, ведя брата к двухэтажному зданию, с вывеской «Модный бордель».

Они поднялись по скрипучим ступенькам, которые, казалось, вот-вот обрушатся под их весом. Дон потянул на себя дверь и в лицо Клоду ударил кисло-сладкий запах духов и супа. Он поморщился и сдержался, чтобы не чихнуть.

— Дон, мальчик мой, — пропела дама я темно-бордовом платье с глубоким декольте. Окинула Клода любопытным взглядом. Тот не выдержал и все-таки чихнул. — Ты привел к нам своего друга? Как мило! Девочки будут в восторге.

— Мати, мы по делу, — сказал Дон, после коротких объятий с женщиной. — Майлз у себя?

— Да куда же он денется, бездельник, — усмехнулась Мати. — Не завтракал еще даже.

Клод попытался представить себе Майлза, вышло что-то карикатурное. Толстый мужик с волосами, стоящими дыбом и огромным пивным животом, похожим на холм. Наверняка на нем рваная майка и протертые штаны, а в зубах видавшая виды трубка.

— Клод, не отставай, — сказал Дон, подходя к лестнице. — Иначе я не отвечаю за твое состояние.

Поднявшись на второй этаж, они прошли до конца коридора, пол которого был покрыл красным ковром с островками-проплешинами. Дон постучал в дверь и не дожидаясь ответа толкнул ее вперед.

— Майлз, — громко произнес Дон. Чуть отошел в сторону, пропуская в комнату Клода. — С тобой хотят познакомиться.

Майлз, спящий на животе, нехотя приподнял голову. Темные волосы закрывали ему лицо. Но судя по его крепкой тренированной спине, он был молод. Рядом с ним спала обнаженная блондинка.

— Убирайтесь оба, — прорычал Майлз и швырнул в братьев подушкой. Та попала Клоду в грудь. Он схватил ее и швырнул в Майлза.

— Мой брат не любит шуток, так что будь добр, надень штаны и давай выйдем, — миролюбиво проговорил Дон.

Майлз откинул от лица волосы и посмотрел на Клода. В его синих глазах вспыхнул интерес. Губы тронула едва заметная насмешка. Он прищурился, разглядывая Клода, словно тот был товаром, который тот сомневался покупать ему или нет.

— Я так понимаю, у твоего брата ко мне есть предложение, — хищно улыбнулся Майлз. Клоду захотелось разбить ему лицо. — Я избавлю тебя от унижения и сразу отвечу «нет».

— Тебе не нужны деньги?

— Благодаря Дону у меня они есть, — поднимаясь, сказал Майлз. — И теперь будет еще больше.

— Если ты сможешь правильно распорядится акциями и не потеряешь все в первую неделю.

— Бизнес — моя стихия, приятель, — вальяжно сказал Майл, натягивая нас себя штаны.

— Это видно по обстановке, — сказал Клод, понимая, что ничего не добьется.

— Маскировка. Знаешь такое слово? — подмигнул ему Майлз. — Тебе, как жертве обстоятельств, могу сделать пожизненную скидку десть процентов. Скажи Мати, она оформит.

— Майлз, я хочу выкупить у тебя акции, которые проиграл Дон, — ровным голосом произнес Клод. — Это большие деньги, уверен, ты сможешь найти им правильное применение.

— Дон, ты сказал ему, что я дурак? — спросил Майлз, вплотную подойдя к Дональду.

— Я? А, нет конечно! — торопливо проговорил тот.

— Ну вот, — хлопнув Дона по груди, сказал Майлз. — С дураком, надеюсь, все понятно. А теперь к делу. Твой дорогой брат, милый Клод, сам подписал расписку и поставил на кон акции. Этому есть свидетели. Игра была честной. Дон проиграл, я выиграл. Никаких обид. И я никому не отдам то, что теперь принадлежит мне. Ты можешь меня убить, но акции этим ты себе не вернешь. Я уже нашел кому передать их в случае своей смерти. И это явно не ты. Так что проваливайте отсюда оба, пока у меня хорошее настроение.

— Двойную цену, Майлз, — сказал Клод. Это было слишком, но он не хотел уходить с пустыми руками. — Это предложение действует три минуты.

— Ты же сможешь купить себе, все что захочешь… — сказал Дон. — Уехать путешествовать, как мечтал…

— И лишиться возможности стать владельцем железной дороги? Дон, ты просто слабак, раз предлагаешь мне такое, — усмехнулся Майлз. — Прости, если обломал твое желание поехать со мной.

— Ты упускаешь свой шанс, — посмотрев на часы, сказал Клод. — Осталось две минуты.

— А ты меня раздражаешь, — сказал Майлз и поморщился. — Я сейчас позову охрану и тебе отсюда выкинут.

— Давай обойдемся без насилия, — встрял Дон. — На мне костюм новый в конце концов.

— Да заткнитесь вы все! — пробормотала блондинка, натягивая на голову одеяло.

— Проваливайте оба, — распахивая дверь, сказал Майлз. — Увидимся н встрече акционеров. Она будет через неделю, так что можно сказать, до скорого.

Дон обреченно вздохнув, вышел в коридор. Клод медлил. Ему казалось, что, если он поговорит с Майлзом один на один. Возможно, тот изменит решение.

— Иди давай, — толкнув его в плечо, сказал Майлз. — Мне больше сказать нечего.

Клод неохотно подчинился. У него было огромное желание сравнять это место с землей. Натравить на хозяйку борделя и этого наглеца полицию и журналистов. Сделать их жизнь невыносимой. И он знал, что такая возможность у него есть. В его руках власть, которая может исполнять его желания. Достаточно пары встреч и средних вложений, чтобы Майлз сам принес ему акции и попросил их забрать. Осталось лишь понять, готов ли он взять на себя такую ответственность, чтобы спасти бизнес. За его спиной громко хлопнула дверь.

— Я же тебе говорил, что все бесполезно, — сказал Дон, сбегая по ступенькам.

— Кто такой этот Майлз? Почему вы общаетесь, как друзья? — спросил Клод, спеша за братом.

— Долгая история. Напьемся как-нибудь, расскажу, — сказал Дон.

У лестницы их встретила Мати. Вид у нее был встревоженный.

— Мальчики, — сказала она, кивнув в сторону окна, за которым слышался шум. — Кажется, вами недовольны.

— Твою же мать, — вздохнул Дон. — Здесь можно тайно выйти?

— Можно, конечно. Но местные знают этот путь. Так что будьте смелыми, бегите, — вздохнув сказала Мати.

— Я пойду первым, — сказал Дон. — У меня преимущество, я ведь сколько-то знаю этих людей.

Клод с недоверием кивнул. Предчувствие подсказывало ему, что все закончится провалом. И оно его не подвело.

Дон то и дело вытирал кровь, капающую с разбитого носа. Его шикарный костюм

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Колдунья по найму (СИ) - Адриана Максимова.
Комментарии