Кольцо с изумрудом - Мэй Макголдрик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элизабет ошеломленно смотрела на Мэри. Она выяснила все, что было возможно о последствиях болезни, которую та подхватила, и знала, что на конечной стадии заболевания возможны приступы безумия. Но сейчас для подобных приступов было еще рановато.
– Мэри, если твой план именно таков, то почему ты не поделилась им с отцом? – Элизабет почувствовала, что непроизвольно говорит с сестрой резче, чем обычно. – Насколько мне известно, он мечтает именно об этом.
На секунду Мэри просветлела, но потом какая-то промелькнувшая в ее головке мысль опять заставила ее нахмуриться.
– Э-э… видишь ли… Там есть еще проблемы…
– Еще?! – недоверчиво переспросила Элизабет.
– Я сегодня уже ходила к отцу. Утром. Но он мне не поверил. Он сказал, что не верит в то, что мой ребенок – от короля. Это проклятая тетя! Ну ты же знаешь мадам! Она чего только не наговорила на меня. Она убедила отца, что король не вылечился от болезни, потому что я не была «чистой». И что ребенок может быть от кого-то другого.
Мэри не стала пересказывать Элизабет свой утренний разговор с отцом более подробно. На самом деле отец вообще не поверил ни одному ее слову, грязно обругал ее и добавил, что если он выяснит, что она действительно беременна, то немедленно сошлет ее в отдаленный монастырь, где она не сможет видеться ни с кем из тех, кого она знала. Мэри вышла от отца униженная, сконфуженная и очень злая, и тут как раз ее и обнаружил отец Мэттью, который привел ее в укрытие Элизабет.
– Не сомневаюсь, что короля Генриха я смогу убедить. Он знает, что я была девственной. И я подарю ему сына, о котором он так мечтает.
Элизабет мрачно дождалась окончания исповеди Мэри и решительным шагом направилась к ступенькам.
– Отец Мэттью! – закричала она вниз.
– Куда ты? – испуганно спросила Мэри. В глазах ее явственно читалась паника. – Ты уезжаешь?
– Мы уезжаем в Италию.
– В Италию? Почему в Италию? – Мэри растерянно посмотрела на Элизабет. – А вдруг мне там не понравится? Элизабет! Послушай, Элизабет! Я совсем не хочу туда ехать!
Элизабет вновь подошла к сестре. Она должна помочь ей, хотя бы и в ущерб себе.
– Ты поедешь в Италию! – решительно сказала она. – Для тебя сейчас – это единственный выход. Мы поедем вместе. Не волнуйся! Тебе там будет хорошо!
ГЛАВА 11
Италия. Флоренция. Капелла Аннунцьято.
Четыре года спустя – апрель 1524 года
Жизнь коротка, искусство – вечно. Мужчине дарована возможность пройти по ней размашистым, широким шагом, самому выбрать дорогу, в то время как женщине…
Звук шагов внизу прервал философские размышления. Художник располагался почти у самого потолка капеллы, лежа на самой верхней площадке хитроумной деревянной конструкции, напоминавшей леса.
– Филипп! Поторопись! Они скоро уже будут здесь!
Пико, молодой красивый подмастерье, в один момент взобрался наверх. Он озабоченно взглянул на Филиппа и оглядел потолок с росписью. В следующее мгновение Пико опять скатился вниз, нетерпеливо подбежал к открытому окну и выглянул наружу.
Они находились в здании строящейся капеллы. Еще час-два назад все помещение было заполнено толпой ремесленников – каменщиков, штукатуров, облицовщиков, плотников, но сейчас здесь остались только они одни. Последние работники ушли совсем недавно, унося с собой дух веселого сплоченного братства ремесленного цеха – искусных мастеров, умеющих и любящих работать и по праву гордящихся своим трудом.
– Не беспокойся так, Пико! Маэстро знает, что мы все успеем закончить вовремя.
Художник, лежащий лицом к потолку на верхней площадке лесов, еще раз окинул критическим взглядом свежую фреску. С картины ему улыбался ангел чуть отрешенной неземной улыбкой.
Элизабет громко вздохнула. Нет, отнюдь не из-за картины… С фреской все в порядке. Она должна бы гордиться. Она должна чувствовать себя счастливой. Да, должна! Ей все удалось. У нее все получилось. Но, непонятно отчего, ощущение счастья не приходило. Почему, ну, почему она никак не может почувствовать себя счастливой?
Элизабет опять посмотрела на фреску. Вот уж совсем не от чего грустить! Краски сочные и естественные. Ангелы в лучах сияющего света, пронизывающего клубящиеся облака. Штукатурка еще не совсем подсохла, но это уже не имеет значения. Сама фреска закончена, и она может гордиться своей работой. Ей и надо заниматься работой и только работой и не думать ни о чем другом. Тогда ее не будут осаждать грустные мысли.
Да, Элизабет Болейн было чем гордиться! Она еще раз мысленно прошлась по всем этапам долгого процесса создания фрески. Фреска – один из труднейших видов живописи. Поскольку рисунок наносится на сырую штукатурку, от художника требуется ловкость, быстрота и исключительная точность руки. Настенная роспись – всегда тяжелая работа, но роспись потолка – совершенно особое задание, считающееся наиболее сложным, и только самые способные, избранные ученики маэстро допускаются им к потолочным фрескам. Старый учитель очень строг на этот счет. Да-а уж, Микеланджело действительно особо строг в том, что касается фрески.
Поэтому, когда из многих своих учеников он выбрал именно ее, Элизабет испытала особое чувство гордости и одновременно ответственность и стыд. Ведь она обманывает маэстро. Он думает, что имеет дело с французским художником Филиппом – приятным молодым человеком, обладающим большим талантом, но не имевшим ни гроша за душой. Однако это все обман. Одна только маска, видимость. Она одета как мужчина, ведет себя как мужчина, но остается-то по-прежнему женщиной.
– Филипп! Он уже идет! – раздался снизу взволнованный крик.
Голова Пико опять показалась и скрылась. Он уже тащил к лесам стремянку.
– Терпеть не могу таскать тяжести, – нервно заметил юноша.
– Да не волнуйся! У меня все готово к приходу маэстро, – спокойно откликнулся Филипп.
– Но он не один! С ним его сиятельство!
Элизабет быстро перекатилась по лесам и начала спускаться по стремянке.
– Джованни? Вместе с маэстро? – переспросила Элизабет.
Это в корне меняло дело. Джованни Медичи редко появлялся на людях. Значит, этот визит является важным для Микеланджело, раз он сумел вытащить сюда его сиятельство. Она быстро взглянула еще раз на фреску и помолилась про себя, чтобы картина понравилась всемогущему властителю Флоренции.
– Пико! Помоги мне! – Элизабет стала оттаскивать стремянку. – Надо задвинуть их в угол!
Два года назад, когда они с Пико начали работать над фресками, им пришлось в первый раз передвигать громоздкие леса. После этого она долго ломала голову над тем, что можно придумать, чтобы облегчить это занятие. Поскольку по физической силе она несравнимо уступала другим подмастерьям, ей пришлось использовать то преимущество, что имелось у нее – практичный склад ума и склонность к изобретательству. После некоторых усилий ей удалось придумать такую конструкцию, что позволяла бы затрачивать им с Пико минимум сил. Слава богу, что Микеланджело очень ценил в учениках сообразительность и полностью одобрил ее идею.