Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Долина тьмы - Раймонд Фейст

Долина тьмы - Раймонд Фейст

Читать онлайн Долина тьмы - Раймонд Фейст

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 105
Перейти на страницу:

Глава 5

УНИЧТОЖЕНИЕ

Посланец Хозяина ждал, пока принц прочтет письмо. Арута разглядывал старого вора.

- Ты знаешь, о чем тут написано?

- Всего не знаю. Тот, кто меня отправил, дал подробные указания. - Старый вор, с возрастом утративший былую ловкость, почесал лысую макушку. - Он велел передать, что парнишка без труда отведет ваше высочество в указанное место. Еще он сказал, что о мальчишке уже всем известно, и пересмешники считают дело закрытым. - Вор бросил быстрый взгляд на Джимми и подмигнул.

Стоявший неподалеку Джимми, услышав новость, с облегчением вздохнул. Подмигивание означало - Джимми никогда уже не быть пересмешником, но ему не запрещено появляться на улицах города, а старый Альварни Быстрый остается его другом.

- Передай хозяину, что я рад столь скорому решению, - сказал Арута. - Сегодня ночью мы собираемся покончить с этим делом. Он поймет. - Арута махнул рукой стражнику, чтобы тот проводил Альварни, и повернулся к Гардану:

- Собери самых надежных своих людей и всех следопытов, какие у тебя есть. Ни одного из тех, кто служит недавно, не брать. Каждому лично вели на закате прийти к задним воротам. Отправляй их в город парами и по одному, пусть идут разными улицами и позаботятся, чтобы их не выследили. Побродят, пообедают, словно у них увольнение, но никакой выпивки - это только повредит. К полуночи все должны собраться у "Разноцветного Попугая".

Гардан вышел, отдав честь.

- Ты наверное думаешь, что я не очень хорошо поступил с тобой? - сказал Арута, оставшись с парнишкой наедине.

Лицо Джимми выдало его удивление.

- Нет, ваше высочество. Мне просто все это показалось немного странным, и только. В конце концов, я обязан вам жизнью.

- Я боялся, что ты не захочешь покидать единственную родную тебе семью.

Джимми пожал плечами, словно не совсем соглашаясь.

- А что касается жизни... - Принц откинулся в кресле и улыбнулся. - Мы квиты, сквайр Джеймс. Если бы не твоя своевременная помощь, в ту далекую ночь я лишился бы головы.

Оба улыбнулись. Джимми спросил:

- Если мы квиты, почему я при дворе?

Арута вспомнил обещание, которое он дал Хозяину.

- Положим, это делается для того, чтобы держать тебя под присмотром. Ты волен приходить и уходить, когда захочешь, если при этом должным образом будешь исполнять свои обязанности, но как только я замечу, что из буфета пропадают золотые кубки, я лично отволоку тебя в темницу. - Джимми снова засмеялся, но Арута продолжал уже более серьезным тоном:

- В начале этой недели, если ты помнишь, с крыши дома некоего сукновала сбросили какого-то убийцу. А ты так и не сказал, почему решил прийти ко мне, вместо того чтобы, как полагалось, докладывать мастеру. Ты-то хорошо знал, какое наказание тебе грозит.

Джимми смотрел на Аруту взглядом взрослого человека, не вяжущимся с его мальчишеским лицом. Наконец он сказал:

- В ту ночь, когда ты с принцессой бежал из Крондора, толпа черных всадников Гая догнала меня на пристани. Ты отдал мне свою рапиру, когда еще не знал, удастся ли тебе самому спастись. А когда мы сидели в запертом доме, учил меня сабельному делу. Ты всегда был со мной добр так же, как с другими... У меня... у меня мало друзей, ваше высочество.

Арута понимающе кивнул:

- Я тоже считаю друзьями немногих - свою семью, чародеев Пага и Кулгана, отца Тулли и Гардана. - Лицо его стало грустным. - Лори повел себя не как обычный придворный, и я надеюсь, что из него тоже получится друг. Я даже осмелюсь назвать другом старого пирата Амоса Траска. Ну а если Амос может быть другом принца Крондора, почему им не может быть Джимми Рука?

Джимми ухмыльнулся, но в уголках его глаз заблестела влага.

- И впрямь - почему бы и нет? - Он проглотил комок в горле и продолжал уже обычным голосом:

- А что случилось с Амосом?

Арута поудобнее устроился в кресле.

- Когда я видел его в последний раз, он пытался украсть корабль короля.

Джимми прыснул.

- С тех пор мы о нем ничего не знаем. Я бы многое отдал, чтобы этот головорез оказался сегодня ночью рядом со мной.

Джимми перестал улыбаться:

- Может быть, не надо об этом говорить, но что если мы опять столкнемся с таким вот существом, которое не умирает?

- Натан думает, что этого не произойдет. Он считает, так случилось потому, что жрица призвала его назад из царства смерти. Кроме того, я не могу ждать, пока храмы разрешат мне начать действовать. Только Джулиан, один из жрецов богини смерти, предложил свою помощь.

- А мы уже видели, чем нам могут помочь жрецы ЛимсКрагмы, - кисло заметил Джимми. - Будем надеяться, что отец Натан знает, о чем говорит.

Арута поднялся:

- Идем, отдохнем хоть немного. Ночь может оказаться тяжелой.

В ночной темноте небольшие компании солдат, одетых, как обычные наемники, бродили по улицам Крондора. Встречаясь, они не подавали виду, что знакомы, и вот спустя три часа после полуночи в "Разноцветном Попугае" собралось более сотни человек. Некоторые еще вытаскивали из объемистых мешков плащи со знаками различий - во время операции солдаты опять должны были носить цвета принца, - когда появился Джимми в сопровождении двух солдат, одетых, как лесные наемники. Это были ребята из отборной роты разведчиков Аруты, королевские следопыты. Старший из них отсалютовал находившимся в таверне:

- У этого юнца глаза, как у кошки, ваше высочество. Он трижды замечал, что за нашими людьми, шедшими к таверне, следят.

Арута вопросительно посмотрел на Джимми, и тот пояснил:

- Двоих из них я знал - это бродяги, их легко было обнаружить, но третий... Может быть, он просто шел следом за солдатами, заинтересовавшись, не затевается ли чего. Однако, когда мы перекрыли ему путь, - незаметно для остальных, можешь быть уверен, - он просто развернулся и ушел в другую сторону.

Может, это ничего и не значит.

- Если это и означает что-то, - сказал Арута, - мы сейчас ничего не можем изменить, и если даже ночные ястребы догадались, что мы что-то затеваем, они все равно не знают, что именно. Взгляни сюда, - сказал он Джимми, указывая на карту, разложенную на столе. - Это я получил от королевского зодчего.

Она старая, но он считает, что сточные канавы и туннели на ней указаны верно.

Джимми посмотрел на карту.

- Может, с десяток лет назад она и была точной. - Он указал на одно место на карте, потом на другое:

- Вот здесь обвалилась стена, вода там течет по-прежнему, но человеку сейчас не пройти. А здесь - новый туннель, его выкопал красильщик, которому нужен был хороший сток для отходов. - Джимми еще раз посмотрел на карту и спросил:

- Есть перо и чернила или уголек?

Ему дали уголек, и он принялся ставить отметки на карте.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 105
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Долина тьмы - Раймонд Фейст.
Комментарии