Не зная пощады (СИ) - Марьяна Сурикова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Какое невероятное безумное удовольствие охватило меня, закружив в огненном смерче, выжигая все остальные чувства, оставляя лишь ненасытную жажду ощутить его еще полнее, а потом — яркая вспышка и долгий то ли полет, то ли падение в пугающую бездну.
На смену невероятным ощущениям и потрясающему удовольствию внезапно пришло чувство покалывания на коже, словно маленькие змейки поползли по ней, обвиваясь вокруг пальцев, запястий, оплетая меня огненной сетью. Я задрожала, ощущая, как внутри расползается холод, охватывая сердце, заставляя сжаться горло, лишая подвижности пальцы, закрывая мои глаза и унося в ледяную темноту.
Глава 16. Побег
Я распахнула ресницы и увидела над головой светлеющее небо. Неужели пролежала без сознания так долго, что на смену вчерашнему уже пришел новый день? Я пошевелилась, ощутив поверх своего тела тонкую ткань и заметив, что накрыта белой мужской рубашкой. Опершись на локоть, приподнялась и сразу же натолкнулась взглядом на неподвижную фигуру инквизитора.
Он сидел, уперев локоть в колено, и смотрел куда-то вдаль на синие горы, на встающее за ними солнце. Я медленно выпрямилась, неловко прикрывая обнаженную грудь соскользнувшей рубашкой, а потом огляделась в поисках платья. Оно лежало чуть ниже на берегу и оказалось порвано. Наверное, Вильдан слишком сильно рванул его тогда из моих рук. Вновь перевела взор на инквизитора, а он посмотрел на меня, и взгляд этот снова был холоден, в нем не мелькала больше страсть и ничем не прикрытое откровенное любование. Мужчина опустил глаза на мою грудь, прикрытую рубашкой, и произнес:
— Теперь ты проявленная ведьма, я пробудил твой дар и прошу в награду медальон.
Мне захотелось рассмеяться ему в лицо, но вдруг руки сами по собственной воле потянулись к шее, выпуская белую ткань и расстегивая замочек тонкой цепочки, а потом ладони вытянулись к нему, поднося в дар амулет. Мужчина взял его, едва не поморщившись, словно прикосновение к тонкой белой коже было ему противно, а потом сжал ладонь в кулак. Вот тогда я и пришла в себя.
— Мой медальон! — вскрикнула я, бросившись к сидящему на земле мужчине. — Отдай, верни его!
Он только схватил мои запястья одной рукой и оттолкнул от себя.
— Больше не твой, — промолвил Вильдан.
Дыхание перехватило от бессильной ярости, а инквизитор вдруг поднял свои холодные синие глаза, посмотрел на меня и сказал:
— Ступай в дом да попробуй починить свое платье, нам пора.
— Куда пора? — прошептала я, чувствуя, как холодок пробежался по коже.
— Отвезу тебя обратно.
— В камеру?
— На казнь.
Я зажала ладонями рот, в отчаянии глядя в зимние морозные очи невозмутимого мужчины.
— Не пытайся сбежать, — был ответ на мой невысказанный вопрос.
Молча поднялась на ноги, спустилась к берегу за почти бесполезной тряпкой, бывшей раньше моим платьем, и пошла в избушку. Отыскала на полке все необходимое и, сев на скамью возле стола, принялась дрожащими руками вдевать нитку в иголку.
Дверь со скрипом отворилась, и инквизитор зашел в дом, склонив голову в низком проеме, прошел к столу и уселся на скамью напротив. Руки задрожали еще сильнее, нитка упорно не желала вдеваться в тонкое ушко. Мужчина молча понаблюдал за моими бесплодными попытками, а потом, ни слова не говоря, отобрал иглу и велел:
— Надевай так. Мы торопимся, я слишком много времени потерял тут с тобой.
Губы задрожали от его слов, а глаза защипало.
— Ты совсем безжалостный, — прошептала я.
Он вдруг резко наклонился над столом, заставив меня отшатнуться, и прорычал:
— Не я один не знаю жалости. Ты ведь ведьма, не так ли? Пусть пока тебе непонятно, каково это, но совсем скоро в твоей душе проснется желание подчинять себе других людей, а потом придет ощущение власти и безнаказанности. Начнешь уничтожать тех, кто отважится противиться твоей воле, а может, захочешь отомстить всем, кто посмел причинить тебе вред, и произойдет это очень скоро, поверь!
— Я никогда никому не причинила вреда.
— Верю. Но это не значит, что не причинишь. Твоя сущность уже пробудилась вчера ночью. Пройдет совсем немного времени и ты станешь забирать чужие жизни для проведения своих мерзких ритуалов.
— Я не знаю таких ритуалов.
— Пока не знаешь. Твоя сестра ведь тоже не знала когда-то. Одевайся! — крикнул он. — Живо!
Я протянула непослушные пальцы к так и непочиненному платью, натянула его через голову, запахивая порванный ворот, потом бросила на пол его рубашку, которую продолжала держать на коленях, и встала. Инквизитор молча наблюдал за моими действиями, а затем наклонился, поднял тонкую белую ткань, взглянул на нее, как мне показалось, брезгливо, но все же надел и, ухватив меня за запястье, поволок наружу.
Подведя к своему коню, Вильдан почти закинул меня в седло, а сам запрыгнул сзади и, тронув бока животного шпорами, заставил лошадь направиться к дорожке, ведущей в город. Я сидела впереди, едва живая от страха за свою дальнейшую судьбу. Я ведь думала, что у меня появился шанс, и на какое-то мгновение поверила, что он отпустит, но жестоко ошиблась. Кусая губы, напряженно пыталась найти какой-то выход. Он сказал, что моя сущность пробудилась. Ведь мы, ведьмы, на то и владеем чарами, что легко можем соблазнить любого. Что если попытаться применить магию к нему сейчас, когда инквизитор не ждет сопротивления с моей стороны, а потом попробовать сбежать? Вскоре впереди появится река, и это мой шанс. Плавать я умею, Арика научила очень давно, еще когда мы были детьми. Лишь бы представилась возможность!
Я молча сидела, спиной чувствуя, как напряжен Вильдан, и по-новому ощущала свое тело, испытывая невероятное чувство от проснувшейся в крови силы. Эти крохотные огненные змейки, которые я ощутила еще вчера, бежали под кожей в любом нужном мне направлении, стоило лишь приказать. Я расслабилась, выжидая момент и вспоминая то, чему учила Арика. Она говорила, что даже сильного инквизитора можно подчинить себе, надавив на слабое место, а слабость у Вильдана была только одна. Я должна сыграть на той страсти, что пробудило в нем мое тело, а потом в тот миг, когда он будет ослаблен больше всего, опутать разум мужчины своей магией, заставив освободить меня. Наконец я заметила, как инквизитор отвлекся на мгновение, напряженно всматриваясь в дорогу, чтобы не пропустить неприметную развилку. Рядом уже шумела река, до переправы оставалось совсем недалеко. Он не ждет нападения с моей стороны сейчас, значит, справлюсь. В миг, когда отвлеченный спутник перехватил поводья другой рукой, положив вторую мне на талию, я послала тонкие змейки силы вперед в его ладонь, ощущая, как они, послушные моей воле, проникают по его руке в вены и дальше к сердцу, затуманивая разум, волнуя тело, не позволяя взять контроль над чувствами.