W-51 - Тимофей Шерзад
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Они сами себя так называют, - флегматично добавил Дитрих. - Причём явно не без гордости.
- Несущественно, - отмахнулся американец. - Главное, положили семерых. И теперь я больше всего ненавижу этих остроухих. А знаете что плохо? Размен, один к двум. Всех бесит, лично я трясусь от одной только мысли, что один муд... эльф с допотопным луком стоит двух с лишним парней, прошедших всю чёртову войну - от Перл-Харбора до чумовой высадки в Нормандии.
- У нас размен оказался хуже, - буркнул обер-лейтенант. - Пятнадцать к нулю, как вам такое? А знаете, кто потом перебил всех остроухих? Очумевшие бабы, каким-то образом взявшие в руки оружие - те же луки или мечи.
Лика, словно поняв, что речь идёт о ней, напряглась. Сильнее сжала поводья.
- Поэтому главное, - продолжал Дитрих. - Это не наши боевые качества, а внезапность. Устроим засаду остроухим. При грамотном подходе имеем серьёзные шансы. Нет - так сами попадаемся.
- Мы движемся в Вольфенштайн, - напомнил майор. - Нам нужна база для крупных операций, партизанская тактика не пройдёт.
- Почему?
- Нет поддержки населения.
- Что за Вольфенштайн? - одновременно спросили Дитрих и Томсон.
Махнув на всё, Михаэль решился.
- Ну, хорошо, уговорили, - сказал он. - Слушайте внимательно, повторять не стану. - Значит, Вольфенштайн. Поодиночке разведчики часто отправлялись в этот Мир. И я в том числе. Мы договорились с гномами, они взялись построить хорошо укреплённый замок возле Северных гор, прямо перед ними. Мы заплатили золотом, и они взялись за работу. Я лично контролировал постройку. Зачем всё это? Плацдарм для военных. Да, мы собирались сюда вломиться, нас привлекли ископаемые, в первую очередь нефть. Первые разведчики устанавливали, сколько здесь природных богатств. Помощи от Германии теперь не жди, там всех загнали в угол, а вот замок пригодится. Его назвали Вольфенштайн.
- Ну и имечко, - фыркнул Дитрих. - Кто подбирал?
- Я.
- Ой. Извините, герр майор.
- Забудьте. Нам позарез надо попасть внутрь, там складировано кое-какое оружие, патроны, продовольствие. Гномы передали ключи, и пока мы не войдём туда, непрошенных гостей будут отгонять мощные заклятия, но надо спешить, они не вечны.
- Подождите, герр майор, - беспокойно сказал обер-лейтенант. - Что-что будет отгонять гостей?
- Заклятия, - пожал плечами Михаэль. - Вы что забыли... а, ч-чёрт, всё время забываю, что вы не работали в моей группе. А жаль, вышел бы толк. После краткого ознакомления...
- Так что за заклятия? - нетерпеливо встрял Томсон.
- Магия, - коротко сказал майор.
- Что?
- Магия? - усмехнулся американец. - Что-то вроде того: взмахнул волшебной палочкой, и любое желание будет исполнено.
- Не любое, возможности волшебников ограничены, вроде того, как и наши с вами, - пустился в объяснения Михаэль. - Взять, скажем, физику - как и любая наука, та живёт по своим законам. Так же и с магией - местные всего лишь освоили новый вид деятельности. Правда, земные учёные пока не могут это объяснить. Дитрих, что вы смотрите, будто "Б-1" увидели?
- Я, честно говоря, не воспринимал всерьёз всё, о чем вы говорили, - признался обер-лейтенант. - Думал, шутка. И тут в голову приходит такое: а почему бы и нет? если возможно перемещение, как между Мирами, так и во времени, то почему, в принципе...
- Совершенно верно, - подтвердил майор. - Местные маги сильны, огнестрельное оружие тут не сильно поможет. Но это, если не знать, когда применить. Главное преимущество - эльфы нас недооценивают, не знают наших методов ведения войны и сами ограничены суровыми моральными кодексами. У нас есть, что этому противопоставить. И мы это сделаем. И победим.
- М-да, - вздохнул Томсон. - Но, боюсь, нашим солдатам будет не всё равно, с кем воевать. И, услышав о магах, колдунах и прочих эльфах, поднимут панику.
- Во избежание паники можно ничего не говорить, - Михаэль зевнул. - По крайней мере, до прибытия в Вольфенштайн. Думаю, там у нас есть все шансы противостоять любому вторжению. В любом случае, надёжные стены и запасы патронов лучше пустого места.
- Поздно, - злобно пробурчал американец.
- Чего поздно? - не понял майор.
- Не допускать паники.
- То есть? - недоумение заполнило интонацию Михаэля, как вода пробитую торпедой брешь корабля. - Почему?
- А потому,- огрызнулся Томсон. - Вы сами во весь голос прокричали эту вашу секретную информацию, утечка которой может спровоцировать бардак. Не таясь.
- Позвольте, но...
- Стоп, - сержант жестом остановил Дитриха, вклинившегося в разговор. - Стоп. Винтерсон! Кто такие маги? - фраза прозвучала на немецком.
Медик задумался на секунду, затем выдал:
- Ну, сержант, это такие колдуны, о которых нам так интересно рассказал герр майор, - и всё без единой запинки, опять же на языке Дитриха и Михаэля.
- Теперь понимаете? - Томсон устало посмотрел на немцев. - Семь из десяти моих ребят бегло говорят на немецком, а кое-кто и на французском! Мы - разведка, в каком-то роде элитные войска, туда кого попало не берут.
- Ну что ж, - пожал плечами майор. - Больше шансов, что не побежите при виде "первых признаков" врага.
Томсон гневно засопел.
- Ладно, сержант, давайте к делу, - Михаэль вспомнил про просьбу американца. - Вы хотели знать, что вообще происходит?
Томсон истово закивал.
- Вот и великолепно, - довольно кивнул майор. - Давайте кое-что уточним. Вы "провалились" сюда прямиком из Ньювилля - такой дыры, во Франции, верно? Шли себе, шли, и вдруг - вуаля - уже и не на Земле. Так?
- Не совсем, - мотнул головой Томсон. - Сначала на нас напали, каждого убили не то, что почти - наверняка, насколько точным может быть прямое попадание из танковой пушки или очередь навылет. Кое-кого ещё и переехало танками. Все мертвы, а потом...
- А потом очнулись среди чёртового леса, или чего-то похожего, - скучающим тоном продолжил Дитрих, смотря при этом куда-то в сторону. - Жутко болели головы, никак не проходило ощущение, что всё время что-то не так, никто не знал, что делать.
- Всё чертовски верно! - с болью в голосе подтвердил сержант. - Точнее и быть не может. Можно ещё добавить о внезапном, необъяснимом нападении остроухих уродов с луками, но об этом я говорил.
- Да, - не замечая ничего, вновь проговорил обер-лейтенант. - И они перестреляли, как куропаток...
- Ещё точнее! - зло сказал Томсон. - Можно и не говорить, как глупо это выглядело! Глупо и обидно!
- Ага, - Дитрих стиснул кулаки. - Куда ещё обиднее, сержант. Вы хоть тех убили, а мой взвод лёг просто так, задаром. Ни один остроухий не уничтожен - по-моему, даже никого не ранило, хотя точно говорить не могу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});