Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Обновленная любовь - Дианна Тэлкот

Обновленная любовь - Дианна Тэлкот

Читать онлайн Обновленная любовь - Дианна Тэлкот

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 44
Перейти на страницу:

— Если хотите побыть здесь немного, то закройте дверь на ключ. Мы уже уходим. Молли мы накормили, в манеже все чисто, почту занесли…

Тут затрезвонил телефон. Кэтрин автоматически подняла трубку.

— Алло? — Она улыбнулась, услышав голос Таннера. — Это потому, что я не хотела, чтобы телефон будил щенков. — Она снова помолчала, слушая ответ. — Здесь ваша сестра. Хотите поговорить с ней?

Барбара отрицательно замотала головой и замахала свободной рукой.

— Я поболтаю с ним, когда он приедет. — Щенок, которого она держала, начал поскуливать и извиваться в ее руках. — Перейдите в кабинет, там спокойнее.

— Таннер? Вы можете подождать минуту? Щенки все равно проснулись, и здесь слегка шумно.

Кэтрин вручила трубку Майклу и поспешила ко второму аппарату.

— Вы вернетесь сегодня?

— Вот поэтому-то я и звоню. Приеду, но очень поздно.

— Не волнуйтесь. Мы не забываем Молли. Но она тоскует о вас. И мне кажется, что щенки вымотали ее.

— Сама виновата. Пусть благодарит свою счастливую звезду за то, что у нее такой потрясающий хозяин, который с пониманием отнесся к мимолетной страсти.

— О! Так вот вы, значит, какой?

— Да, я такой… — Чарующие тона в мужском голосе были очевидны и все же заставили и такую разумницу, как Кэтрин, затрепетать. Она приложила трубку к подбородку и улыбнулась. — Вы не представляете, Кэтрин, как приятно позвонить домой и услышать ваш голос.

Разговор приобретал тот самый оттенок откровенного флирта, которого Кэтрин поклялась избегать всеми доступными средствами. Но как всегда в такие моменты, остроумные ответы не приходили на ум. А так хотелось свести все к шутке, к ни к чему не обязывающему трепу.

— Не забывайте, что я всего лишь временно замещаю автоответчик. И исполняю роль главного повара и мойщика бутылок только до вашего приезда. Как только вы войдете в дверь своего дома, я увольняюсь.

— Какая жалость.

— Не стыдно использовать меня на всю катушку?

— Мм… нет. Мне кажется, я лишь однажды проделал этот фокус. — Он довольно рассмеялся. — Можете оказать мне услугу? Поскольку я приеду очень поздно, то не успею позвонить Джону Касалетти. Сделайте это за меня, ладно? Он у нас отвечает за награды, и я хотел бы быть уверенным, что Майк получит свою на следующей встрече в клубе.

— Это еще не скоро, так что не переживайте.

— Нет, его обязательно надо предупредить заранее. Майк работал так, как никогда в жизни, и должен получить заслуженный значок.

— Хорошо. Его номер у вас в книжке? — Она вытащила толстую телефонную книгу из-под сигарной коробки.

— Не помню. Но все важные номера записаны у меня на карточках, что лежат в большом синем конверте. Посмотрите на моем столе.

Кэтрин начала лихорадочно передвигать бумаги на столе.

— Не вижу.

— Попытайтесь поискать на полках. — Он немного подождал. — А зачем… приехала Барб?

— Кажется, ей захотелось посмотреть на щенков. — Она почувствовала, что ему неловко спрашивать о сестре.

— Не позволяйте ей действовать вам на нервы, Кэтрин. Я знаю, какой она может быть язвой. После смерти Элен она стала просто невыносимой.

— Не волнуйтесь: У нас все в порядке.

— Это правда? Или не желаете огорчать меня?

— Честно. Я гораздо больше переживаю из-за щенков.

— А с ними-то что случилось?

— Она грозилась утопить их в пруду. В порядке оказания вам неоценимой услуги.

— Блефует, как всегда.

— Даже если так, на меня это подействовало как шок. Я тут же заявила, что один из щенков мой.

— Боже!

— Вот именно. И это после того, как я почти убедила Майка, что мы совершенно не можем позволить себе роскоши держать в доме собаку. — Немного подумав, Кэтрин спросила: — Вы ведь подарите мне одного, да? У меня совершенно нет денег на подобные траты.

— Ха, у вас еще меньше средств, чтобы кормить его.

— Не напоминайте мне. Как вам нравится имечко Снудлз Беннет?

— Снудлз?

— Майк решил, что малышу подходит именно это имя. Я бы выбрала что-нибудь более… звучное, ну, например, Кельвин или Кейси. Что-нибудь в этом роде.

Она присмотрелась к тонкому листу бумаги, взятому со стола. Разочарование медленно, но верно овладевало ею. Во что она вляпалась на этот раз?

Поднеся бумагу к глазам, она сообразила, что это проект дома.

— Мне это только кажется или я на самом деле улавливаю в вашем голосе подспудное раздражение?

— Глупости. Выдумки. Ничего этого и в помине нет. Слушайте, я нигде не могу найти номер телефона этого Касалетти. Но не переживайте. Я позвоню Джен и узнаю его.

Несколько минут после того, как положила трубку, она безмолвно пялилась на чертеж, попавший ей в руки. Верхний левый угол сообщил ей все, что требовалось знать в подобных случаях. Там было написано: «Для Таннера А. Пирса». Не «Выполнено Таннером А. Пирсом», а именно «Для Таннера А. Пирса».

Какие уж тут сомнения? Его планы на будущее больше не представляли никакой тайны.

Потрясенная Кэтрин сердито дернула на себя ящик стола, решив во что бы то ни стало найти телефон этого Касалетти.

Но его содержимое заставило ее забыть и проект, и прочие неприятности. Поверх бумаг лежал пистолет, свинцово-серый металл которого был начищен до блеска.

Она уставилась на деревянную рукоятку, украшенную искусной резьбой и жемчугом. Судя по размеру, это была не дамская штучка, а оружие для взрослого мужчины. Очень дорогое, выполненное настоящим мастером своего дела. Этакое произведение искусства для спорта джентльменов.

Если бы оно не было смертельным, его даже можно было бы назвать прекрасным.

Сообразив, как действует затвор, Кэтрин вынула обойму. На всякий случай направила пистолет в сторону и спустила курок. Как и следовало ожидать, он просто щелкнул, но на душе у нее все равно было мерзко. Непростительно оставлять подобные игрушки в незапертом ящике, где их может найти любой любопытный мальчишка.

Положив пистолет на стол, она обшарила все полки, но, слава Богу, так и не нашла ни одного патрона. Однако она почувствовала себя совершенно разбитой.

Опершись ладонями о стол, она думала о том, как частенько отпускала Майкла сюда одного, чтобы тот играл со щенками. Сообразив, какой опасности подвергала сына, она содрогнулась.

В какой-то степени ее успокоило, что она не сумела найти патронов. Но ее по-прежнему возмущало, что Таннер оставил пистолет в незапертом ящике.

Почему? И зачем ему вообще подобная вещь?

У нее было два выхода: придумать какую-нибудь причину и больше не пускать сюда Майкла или обсудить свои страхи с Таннером и заставить его избавиться от опасной игрушки. Но ни тот, ни другой ей не нравился.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 44
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обновленная любовь - Дианна Тэлкот.
Комментарии