Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Золушки из трактира на площади - Лесса Каури

Золушки из трактира на площади - Лесса Каури

Читать онлайн Золушки из трактира на площади - Лесса Каури

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 76
Перейти на страницу:

Сердито шмыгая носом, Матушка порывалась встать с постели, чтобы умыться, но Кай не отпустил ее. Одной рукой вытряхнул подушку из наволочки, заставил Бруни высморкаться, заботливо промокнул ее мокрые щеки. И снова обнял, уложив ее голову к себе на грудь. Он не спросил, любила ли она мужа. И за это Матушка была ему благодарна, потому что теперь знала точный ответ.

* * *

Мастер Артазель оказался сухопарым гномом с модельно подстриженной бородкой и аккуратным маникюром.

Бруни и Персиана, смущенно мявшиеся в его приемной, уставились на вошедшего портного, раскрыв рты. Во-первых, гномов в Вишенроге было относительно немного: они неохотно покидали Драгобужье и предпочитали жить подальше от побережья. Во-вторых, вид мастера разительно отличался от сложившегося в народе представления о гномах как о коряжистых, заросших, сквернословящих коротышках.

– Нуте-с, мои стрекозки, – заявил портной, приспустив пенсне с острого носа, – встаньте для начала подальше друг от друга. Ванилла, представь мне своих сестричек.

Та представила. Сыпя шутками-прибаутками, Артазель снял с обеих мерки так быстро, что они не успели опомниться, а затем отправил Персиану восвояси, попросив Бруни и Ваниллу задержаться.

– Мой сладкий сахар, – серьезно сказал мастер Ванилле, – я вполне понимаю твою тягу к весенним цветам, но если той сестричке салатовый будет к лицу, то эту сделает похожей на умертвие. Оно тебе надо?

– Ах! – воскликнула Ванилла, трепетно прижимая руки к пышному бюсту и готовясь зареветь. – И что же теперь делать?

– Только не волнуйся! Если нужно, я побуду умертвием! Лишь бы ты была довольна! – мужественно пообещала Матушка.

Артазель бросил пронзительный взгляд на Старшую Королевскую Булочницу и, понизив голос, поинтересовался у Бруни:

– Она беременна?

– Кто? – не поняла та.

– Да твоя сестричка!

– Ты беременна? – переспросила Матушка, повернувшись к Ванилле.

Та, перестав шмыгать носом, резонно заметила:

– Признаков не обнаружено. А что?

– Стальные ядры! – неожиданно подпрыгнув, завопил гном. – Тогда какого умертвия такая прелестная девушка соглашается быть на него похожей?!

– Но я хочу салатовое! – заныла Ванилла. – Я так вижу! Мы такие с Дрюней яркие, как осенние яблоки, а они такие с Перси нежные, как…

– …овощные грядки, – подсказала Бруни, сдерживая смех.

– …весенние посадки! – в один голос с ней сообщил Артазель. – Для молодой привлекательной женщины носить цвета умертвия недопустимо! Для влюбленной – недопустимо вдвойне!

– Я буду в оранжевом! – оскорбилась Ванилла.

– А я не тебя имел в виду! – хихикнул гном и лукаво взглянул на сразу покрасневшую Брунгильду.

– Бруни? – резко развернулась к ней подруга. – Что это значит?

Матушка только головой покачала. Щеки и уши горели так, что можно было и не отвечать.

– Я пыталась тебе рассказать несколько раз… – начала было она, переминаясь с ноги на ногу и напоминая самой себе старшую Гретель, заметившую в трактире знатного посетителя.

– Стоп, жемчужины мои! – вмешался мастер. – Ванилла, романтическую историю ты выслушаешь потом. А пока я предложу несколько тканей, цвет которых будет сочетаться с салатовым. А ты выберешь, какой тебе больше нравится на сестре!

Не успели подруги обменяться и словом, как портной метнулся в соседнюю комнату и притащил оттуда несколько отрезов. То поочередно прикладывая каждый к Бруни, то накручивая их ей на голову наподобие тюрбана, он демонстрировал Ванилле материи, хотя та не переставала хмуриться. Она уже все спланировала, и картинка свадьбы стояла перед глазами, не желая рассеиваться. На ней обе подруги невесты были в салатовом!

– Ну-у-у… – наконец, протянула Старшая Королевская Булочница, – вот этот вроде ничего…

Артазель, накинувший на плечи Бруни отрез цвета топленых сливок, вдруг застыл. А затем закричал, смешно дрыгая ногой:

– Молот яйценосца! То, что нужно! Это будет прекрасное платье!!!

Вдруг успокоившись, он назидательно поднял короткий палец и завершил, обращаясь к Матушке:

– Очень простое! Тебя не надо украшать как майский шест, мой сладкий сахар! Лишь чуть акцентировать внимание на достоинствах! Через два дня обе сюда на примерку!

Бруни вздохнула с облегчением, только когда покинула покои портного. Ванилла все еще казалась расстроенной. В коридоре, вдоль стен которого стояли великолепные канделябры в виде полунагих дев, держащих чаши для масла, Матушка взяла подругу за руку и развернула к себе:

– Не расстраивайся, прошу! Если хочешь, вернемся к мастеру. Я скажу ему, что не надену никакого другого платья, кроме салатового!

Та посмотрела на нее исподлобья, усмехнулась и вдруг чмокнула в нос:

– Я не из-за платья расстроилась, глупая. Из-за себя. И тебя!

– Не понимаю, – растерянно покачала головой Бруни.

– В твоей жизни произошло нечто важное, а я все профукала! А ведь должна была быть рядом и радоваться за тебя! – пояснила Ванилла. И тут же спросила, с любопытством вглядываясь в Бруни: – Так кто он?

Матушка открыла было рот, но вдруг ей почудилось, будто полуголые девы с чашами дружно навострили уши. Решительно взяв подругу за руку, она повела ее прочь, словно знала, куда идти в хитросплетении дворцовых коридоров.

– Расскажу на улице!

Заинтригованная Ванилла покорно следовала за ней, даже не заметив, что Бруни, не знакомая с внутренним устройством дворца, идет совсем в другую сторону от выхода. А Матушка машинально двигалась вперед и пыталась глубоко дышать, желая успокоить отчаянно бьющееся сердце. Не раз она, глядясь в зеркало, наблюдала в себе перемены, выдающие счастливую женщину: гордую осанку, лучистый взгляд, нежную улыбку, затаившуюся в уголках губ. Но не думала, что это так заметно окружающим. И отчего-то наблюдательность Артазеля задела больно, словно он коснулся запретного, только для нее предназначенного.

Коридор вывел их в широкую галерею. В другом ее конце переговаривались трое мужчин. Когда подруги на всех парах выскочили на блестящий скользкий паркет и остановились в недоумении, собеседники дружно замолчали и посмотрели в их сторону.

Ванилла неожиданно пискнула и метнулась обратно, таща испуганную Матушку за руку с такой силой, что чуть не вывихнула ей запястье. Остановилась она, только оказавшись во внутреннем дворе замка, и, пытаясь отдышаться, воскликнула:

– Пресвятые тапочки!

– Что? – испуганно спросила не менее запыхавшаяся Бруни.

– Тех троих видела в галерее? – выдохнула Ванилла. – То были его величество Редьярд Третий, Первый министр Ложвин Свин и…

Она задумалась.

– И?.. – осторожно уточнила Матушка. – Кто третий?

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Золушки из трактира на площади - Лесса Каури.
Комментарии