Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Бунтарка. Берег страсти - Шерил Сойер

Бунтарка. Берег страсти - Шерил Сойер

Читать онлайн Бунтарка. Берег страсти - Шерил Сойер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 60
Перейти на страницу:

— Думаешь, она обрадуется, что обязана этим мне? Весьма сомневаюсь. Оставим все как есть. Должен признаться, либо ты, либо служанка, либо вы обе сотворили с нею чудеса.

— О, проводить время в Париже — для Вивиан одно удовольствие. А Париж в восторге от нее. В Мирандоле все привыкли к ней и не замечают, как она прелестна. Однако здесь, в нарядах и украшениях, которыми ей хочется выделить себя, она стала сенсацией. Она и дочь моей подруги, мадемуазель де Биянкур, вместе представляют великолепную картину. Луиза хрупкая, светловолосая и совсем не похожа на Вивиан. Обе красавицы, но, на мой взгляд, твоя племянница впечатляет больше — у нее правильные черты лица, розовые щеки, которые все время напоминают мне… мою мать. Она лишена тщеславия и с такой же радостью беседует в салоне Лафайета, где больше предпочитают идеи, нежели моду, как и в других домах, где ею восторгаются.

— А когда появляется Виктор де Луни?

— Ничего необычного. Должна сказать, Вивиан обращается с этим молодым человеком совершенно естественно и, видно, не знает уловок кокетства. Боюсь, с ее подругой дело обстоит совсем иначе и мои намеки мадам де Биянкур напрасны — дочь вертит ею как хочет. Эта юная особа тоже оказывает на твою племянницу определенное влияние, но Вивиан умнее ее, что устанавливает между ними равновесие. Обе весьма добродушные создания, и глаз радуется, когда видишь их вместе.

В целом все получилось так, как того ожидала Вивиан. Она сомневалась, что ее опекун способен за один вечер превратиться из дикаря в светского льва, и званый ужин подтвердил, что придворного из него не получится. Но гости вряд ли ожидали от него изысканных манер: они заранее были ослеплены его репутацией смелого человека. Звучная фраза «герой Тикондероги», видно, повсюду опережала его вместе с тем фактом, что он был одним из командиров, когда американцы искусно захватили этот форт на озере Шамплейн во время продвижения к Канаде. Его слава нисколько не убавилась после объяснения, что это нападение было лишь одним из многих и что кампания закончилась поражением на подступах к Квебеку. Они также не слушали, когда он отдал заслугу за взятие Тикондероги людям, которым она, по его мнению, принадлежала, — Этану Алену и знаменитым «Ребятам с зеленых гор». Однако сегодня вечером он вполне достойно справился с положением; ужин прошел в приятной обстановке и Шерси на сей раз явили собой картину семейного единства.

К счастью, после ужина дядя не стал просить Вивиан сыграть гостям, и она без труда поговорила с глазу на глаз с Виктором в одном из уголков салона. Тихим страстным голосом она рассказывала о городском особняке Шерси:

— Мой дядя оправдывает его продажу тем, что не собирается жениться и поэтому ищет более скромное жилище. Виктор, продать этот особняк все равно что убить мои воспоминания. Конечно, его воспоминания тут ни при чем, ведь он стал одним из Шерси, лишь когда ему исполнилось десять лет. Бог знает, где он обитал до того, как дедушка усыновил его. Скорее всего, в какой-нибудь дыре в стене, которую он хочет снова найти в Париже, пока будет тратить деньги от продажи нашего красивого дома. Вот что я имела в виду, когда говорила о его первых шагах в имении, — ему нужны наличные, а не недвижимое имущество, и он намерен раздобыть их.

Виктор внимательно слушал Вивиан, понимая ее чувства.

— Ты говорила об этом с мадам де Шерси?

— Да, но она лишь отвечает, что он имеет право продавать, если такова его воля. Я решила посоветоваться с адвокатом. Будь так добр, найди мне такого и устрой встречу, чтобы я могла придумать план наступления. Мне все равно, сколько это будет стоить, — у меня остались почти все карманные деньги и еще есть небольшая коллекция драгоценностей, оставшихся от матери, которыми я могу распорядиться по своему усмотрению. Не сомневаюсь, она поддержала бы меня, если бы знала, что я веду борьбу с человеком, который решил окончательно уничтожить мое наследство.

— Как ты сможешь сделать это тайком от тети или дяди?

— Только устрой мне встречу с адвокатом, и я схожу туда под предлогом, что мне надо сделать кое-какие покупки. Мадемуазель де Биянкур поедет со мной, но подождет в экипаже, — тетя иногда разрешает нам выезжать вместе со служанками. Она не сопровождает нас, когда мы отлучаемся не более чем на час.

Его взгляд остановился на Луизе, которая сидела вместе с матерью и мадам де Шерси в другой части салона. Луиза поймала его взгляд и таинственно улыбнулась. Он сказал:

— Мадемуазель де Биянкур прекрасная союзница. Поздравляю, ты со вкусом выбираешь подруг.

Вивиан нерешительно продолжила:

— Я хочу спросить тебя еще кое о чем. Понимаешь, я делаю это не ради себя, так что не ревнуй. Я это делаю ради… третьего лица. Думаю, есть все причины не доверять барону де Ронсею, но не нашлось ни одной женщины, которая честно высказала бы свое мнение о нем. Все лишь говорят, что он красив, богат и его везде принимают. Скажи, а каково о нем мнение мужчин? Тогда я смогу передать эту информацию дальше, разумеется, в приличествующих выражениях, если к тому… обяжет дружба.

Виктор удивился, затем задумался: эта просьба неприятно задела его. Но Вивиан была настойчива, и он решил сказать правду.

— Все считают, что в Париже без Ронсея не может обойтись ни одна компания. У него обширные владения в Божоле, он не успевает присматривать за ними, а его доход позволяет вести расточительный образ жизни. Но мне он не нравится. Это самый праздный человек — не занимается ни одним видом спорта, даже охотой не увлекается. Он чересчур пристально смотрит на тебя, если ты говоришь о чем-то таком, что требует больше усилий, чем безмятежная прогулка. Что же касается его привлекательности, то его безупречное лицо без единой морщинки выглядит так, будто его камердинер каждое утро разглаживает его утюгом. Если же отбросить это… — Он выдержал паузу и продолжил: — Если ты хочешь знать правду, то этот человек — животное, он похваляется своими победами над женщинами. Он любит говорить, что никогда не женится, затем добавляет, что если это все же произойдет, то в брачную ночь у него под рукой найдется обворожительный малый, знающий его повадки, который сможет поставить его жену на подобающее ей место. — Он тут же пожалел о последнем откровении, покраснел и спросил: — Ты хочешь узнать больше? Мне неприятно говорить об этом, а тебе не следует слышать подобные вещи, особенно от того, кто в тебе души не чает.

Вивиан опустила глаза и решила, что услышала о порочных страстях барона более чем достаточно. Виктор продолжил уже с большей теплотой в голосе:

— Я не единственный, кто обожает тебя. Лафайет благоговеет перед твоей красотой и умом в такой степени, что мне следовало бы ревновать, если бы он не любил свою жену. Она считает, что ты прекрасна. Я рад, что она тебе тоже нравится, ибо однажды ей потребуются друзья. Лафайет делает все возможное, чтобы отправиться в Америку, и теперь я не сомневаюсь, что так оно и случится. Только об этом никому ни слова, и не говори ему, что я тебе это сказал. Конечно, я тебе доверяю во всем, но Лафайет живет совсем с иной женщиной и не считает ее такой же сильной, как я тебя.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бунтарка. Берег страсти - Шерил Сойер.
Комментарии