Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Счатсливчик Ген - Геннадий Ищенко

Счатсливчик Ген - Геннадий Ищенко

Читать онлайн Счатсливчик Ген - Геннадий Ищенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 177
Перейти на страницу:

— А может быть, твою младшую сестру? — съехидничал я. — По-моему, она не против заменить тебя во всех смыслах. И она намного моложе! Готовить-то хоть умеет?

— Ах, ты! — я удостоился очередной порции воды.

— Хватит вам резвиться! — рассердилась Клара. — Нашли место. Слушай, Ген, шел бы ты отсюда, что ли, а то мы сегодня не увидим обеда. Кстати, мне кажется, или кто-то стучит в калитку? Вышел бы посмотреть.

В калитку действительно стучали двое: пожилой солидный господин, оказавшийся дознавателем магистрата, и знакомый мне стражник с наглой мордой. Я быстро снял напоминающую платьице рубашку, надел браслеты и голый по пояс вышел встречать гостей.

— Добрый день, господа! — поздоровался я, открывая калитку. — Вы, наверное, из магистрата по поводу ночного происшествия?

— Да, милорд, — подтвердил дознаватель. — Смел Крош, к вашим услугам.

Представлять стражника он не счел нужным.

— Прошу в дом, господа, там и поговорим. Должен извиниться за свой внешний вид, но после всего одежда пришла в негодность, а новую еще только буду заказывать.

— Не беспокойтесь, милорд, мы только выслушаем ваш рассказ о вчерашнем происшествии и больше не будем вам докучать.

Я провел их в свою комнату и предложил дознавателю стул. Второго стула в комнате не было, и стражник остался стоять. Я сам расположился на кровати и быстро без излишних подробностей рассказал о нападении. Поскольку лиц я не видел, никаких дополнительных вопросов с их стороны не последовало. Дознаватель извинился за доставленное мне беспокойство и ушел, забрав с собой так и не сказавшего ни слова стражника. Зачем он его с собой брал, я так и не понял. Я только хотел было закрыть калитку, как возле нашего дома остановился экипаж, из которого на дорогу спрыгнул бородатый господин лет пятидесяти, крепкого телосложения и довольно прилично одетый.

— Извините, милорд, — обратился он ко мне, успев заметить браслеты. — Вы не знаете, это не наш экипаж привязан к забору вашего дома?

— Понятия не имею, — пожал я плечами. — А вы, собственно, кто?

— Эдмон Лошан, к услугам вашей милости. Я глава гильдии извозчиков этого города.

— Тогда вы имеете полное право забрать экипаж. Сожалею, но вашему человеку я ничем не мог помочь. Скорее всего, его убили сразу же, но я это не стал проверять. Был бы я один, тогда, может, и попробовал бы, да и то не уверен. Их осталось трое, а в темноте не так уж сложно пропустить удар. А со мной была девушка, которая мне дороже собственной жизни, так что я предпочел оттуда удрать.

— Никто вас, милорд, не обвиняет в трусости, или в том, что вы бросили Нэша. Вы правы, его сразу убили, метнув нож. А при падении он еще размозжил себе голову о мостовую. Обычно мы так поздно не ездим, а Нэш рискнул, соблазнившись высокой платой, и проиграл. Спасибо за то, что сохранили экипаж с лошадьми, будет работа для его старшего сына.

— Пожалуйста, но зря вы меня благодарите: я не экипаж для вас спасал, а свою девушку и самого себя.

Кивнув ему на прощание, я закрыл калитку и пошел к женщинам, которые уже заканчивали готовку.

— Кто там был? — спросила Клара.

— Люди из магистрата и глава гильдии возчиков.

— А, Эдмон. Значит, с этим делом покончено, или должен прийти кто-то еще?

— Вроде уже все. Теперь надо ждать Маркуса с портным, других гостей, похоже, не будет.

Я ошибся, и минут через десять калитку пришлось открывать для еще одного гостя. На этот раз я не стал светить своим торсом, и открывать побежала Алина. С недавних пор этот гость стал в нашем доме дорогим в самом прямом смысле этого слова. Альфар Лангрен и на этот раз пришел к нам с набитыми золотом кошелями.

— А это откуда? — с удивлением воззрился я на два кошеля, каждый из которых был больше принесенного им в прошлый раз. — Вы же совсем недавно приносили деньги.

— Поступил большой заказ от двора, который оплачен авансом. Заказ мы закончим на днях, а это ваша доля.

— Выгодное это, оказывается, дело — книгоиздательство, — сказал я, в некотором замешательстве глядя на кучу золота. — Еще, что-ли, книгу написать?

— Я с радостью возьму все ваши книги, — заверил меня Альфар. — С тех пор, как нас познакомила госпожа Альша, мои доходы возросли в пять раз. Только, если можно, лучше это сделать чуть позже, сейчас у меня все люди заняты.

— Ну и что будем со всем этим богатством делать? — спросил я у женщин, когда купец ушел.

— Прежде всего куда-нибудь убрать, тем более что должны прийти посторонние люди, — рассудительно заметила Клара, — а потом придумаете. Вам обоим нужна одежда и обувь, и обычная, и парадная на свадьбу.

— Тогда приготовьтесь обе к тому, что с вас будут снимать мерки, — предупредил я. — Есть у меня идея, что еще заказать этому портному. — А хорошего башмачника здесь кто-нибудь знает?

— Я знаю, — сказала Клара, — даже двух.

— Вот и прекрасно. Я только немного раскручусь с делами, тогда вместе сходим. И еще одно. Надо купить бумаги и тонких угольных чертилок. Клара, ты не можешь это взять на себя? Надо было озадачить Альфара, но у меня при виде золота все остальное вылетело из головы.

— А чертилки зачем?

— Тяжело мне рисовать тем, что вы здесь называете пером, — признался я. — Не столько рисую, сколько ставлю кляксы. Ладно, это пока не к спеху. Слышите? У калитки остановился экипаж. Это наверняка Маркус с портным.

Это действительно был маг, который привез с собой мастера Гоша Крама и его помощника.

— Прежде всего мне нужно два комплекта обычной одежды, — сказал я портному. — Все из хороших материалов, и чтобы не стесняло движения. Потом еще нужен будет парадный дворянский костюм для меня и такое же платье для этой молодой леди. Кроме того, я хочу заказать еще один вид одежды, который я здесь ни у кого не видел. Это чисто домашняя одежда. Называется халат, и шьется из тонкой ткани. Бывают и зимние халаты, для которых берется более толстая ткань, но они пока не нужны. Халаты надо пошить на всех троих.

— И что же собой представляет этот халат? — заинтересовался мастер.

— Это очень удобная одежда вроде женского платья, только верх делается не облегающим, как в платьях, а более свободным, а нижняя часть не колоколом, а просто чуть расширяется книзу. Длина должна быть где-то до середины голени. Можно сделать пуговицы, а можно обойтись и без них. Спереди халат разрезан по всей длине. Надевается в рукава, запахивается и завязывается поясом. Его удобно надеть, встав с кровати по необходимости, или когда не думаешь никуда выходить. И телу в нем легче, чем в вашей коже. Женские халаты обычно украшают и делают из более ярких тканей. Мужские — более строгие.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 177
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Счатсливчик Ген - Геннадий Ищенко.
Комментарии