Стальной ворон. Книга 2 - Екатерина Стадникова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нашли, что искали, Сэр? — не оборачиваясь, спросил привратник.
— Нашел, — подтвердил Коллоу. — Все-таки здорово ты придумал с Башней. Впусти меня.
— Что ж, как насчет свободного падения в туманную бездну? — безмятежно произнес Ариэль.
— Давай без фокусов, со мной крайне хрупкий гость.
Привратник виновато потупился. Его лицо выражало жуткую смесь стыда и отчаяния. Сердце Джулиуса сдавила жалость, и в то же мгновение он оказался посреди темного холла.
— Опять поймал… — рассеянно пробормотал Коллоу.
Чтобы ни с кем не встречаться, Джулс оторвался от пола.
— Это и есть фаш кабинет? Уютно. — Отто с интересом вертел головой.
— Да уж поуютнее того «замечательного» санатория, — усмехнулся Коллоу. — Кормить и ухаживать обещаю не хуже.
— Похоше, тут фсе шутко секретное. — Гоблин оживал на глазах.
— Еще какое, — согласился Джулиус. — Но мы же друзья, а значит, я доверяю вам, как себе.
— Где машина? — Отто высвободил из пледа руки и завертелся волчком.
— Здесь, — заверил Джулс.
Старый гоблин дисциплинированно сидел на кровати, пока гостеприимный хозяин подробно рассказывал, что где и куда совать нос не стоит.
— Дшулиус, мне понадобятся мои инструменты, — сообщил он.
— Достану, — пообещал Коллоу. — Что-нибудь еще?
— Ну, раз фы сами спросили… — Отто спустился с кровати. — Что это за… штучка?
Под «штучкой» хитрый гоблин подразумевал балансирующую панель. Этот предмет интерьера просто покорил профессора. Гоблин бочком подкрался ближе и даже попробовал потрогать мерцающие сферы. Старик выглядел совершенно счастливым.
«Пока работаешь, живешь», — подумал Джулс и отправился добывать полезный инвентарь.
* * *Весь остаток дня Руф чувствовал себя не в своей тарелке. Мысли постоянно возвращали его к неприятному открытию. Дальнейшая судьба Эмьюз представлялась теперь страшной и туманной.
Вместо обеда Руфус обивал пороги, заполняя бумажки на поход в архив. Где, если не там, искать успокоения? Тангл лелеял надежду наткнуться на подтверждение, что строенные тоже служат, среди старых ведомостей. Но, увы. Из архива он выбрался уже в густых сумерках, не вынеся оттуда ничего, кроме тонны пыли в легких. В глубине души Руф бился в истерике, а внешнее спокойствие давалось ценой титанических усилий. «Девочка обречена», — выл внутренний голос.
Спортивный интерес Вильгельма совершенно не радовал. Насколько Руфус понимал, способности Теней уравновешивают друг друга. Нет никакой гарантии, что бедняжка Эмьюз не нарушит хрупкого баланса в себе. Ни Финн, ни Мо не взлетят никогда. Вдруг девочку нельзя учить лишнему?
— Хьорт, — решительно приказал он карманному зеркальцу.
— Коллоу знает, — вместо приветствия сообщил Вильгельм. — И моя Наставница тоже.
— И что они думают? — Руки Руфуса ощутимо затряслись.
— Успокойся, — попросил Танцор. — Они разделяют мою позицию.
— А где хваленая осторожность? — обиделся Тангл.
— Любопытство победило. — Хьорт виновато пожал плечами. — Я официально назначен тренером. Ты, похоже, недоволен?
На языке крутилось что-то неприличное.
— Жизнью моего ребенка распоряжаются все, кому не лень, — выплюнул Руфус. — Как же мое право самостоятельно выбирать тренера?
— Разве это был бы не я? — Вильгельм опешил.
— Не передергивай, — смутился Руф. — Ты, конечно. Но сам факт. Как будто меня нет!
— Чувствительный ты наш, — усмехнулся Хьорт. — Любишь формальности? Хоть сейчас напишу отказ, чтобы ты мог с чистой совестью выбрать меня еще раз.
— Не нужно, — отмахнулся он. — Я всего лишь напуган до состояния близкого к обмороку. Собирался отменить договоренность показывать Эмьюз что-то, кроме основных двух Арканов.
— Если полегчает, вот тебе слова Леди Корникс. — Танцор откашлялся. — «Не обращайтесь с девочкой, как с калекой. Пусть сама нащупает свой предел. А когда нащупает, не останавливайте ее».
— Эта женщина стремительно превращается в мой самый жуткий кошмар, — признался Руфус.
— Паникер! — Вильгельм закатил глаза. — Других причин связываться со мной нет?
Руф потупился.
— Как ты? — промямлил он. — Не сильно я тебя?
— Сильно, — отозвался тот. — Ноги до сих пор, как желе. И два шикарных ожога на груди. Контролируй себя как-нибудь. Так и убить недолго.
Душный стыд сдавил горло.
— Считай, что тебе досталось причитавшееся Маркусу за публичное унижение. — Шутка получилась не очень удачной.
— Об этом я как-то не подумал. — Вильгельм почесал в затылке. — Все равно, читать любовные письма гадко. Записочка, кстати, про что была?
— Толком не понял, — не скрывая досады, ответил Тангл. — Ты, часом, не слышал, зачем конкретно я направлен в аббатство?
— Чинить окна и расстраивать личную жизнь своей подопечной, — Хьорт широко улыбнулся.
— Значит, нет, — подытожил Руф. — Просто к сведению: собаку-поводыря к нам приставил инквизитор.
— Интереснее и интереснее! — Он поднял брови. — Поделишься?
— Со временем, — пообещал тот.
— Один ты инквизитора не обыграешь. — Вильгельм явно набивал себе цену. — Это хитрые бестии, которым негласно позволено нас ненавидеть.
— Смирись, Вилл, я не скажу тебе ничего, — прямо предупредил Тангл. — Но последить за церковниками не запрещаю. Узнаешь что-то, тогда и поговорим.
— Вызов? — В глазах Хьорта вспыхнул живой азарт.
— Понимай, как хочешь, — развел руками Руф.
Глупо отказываться от помощи, но и слепо принимать помощь — тоже. Леди Корникс делится с Вильгельмом многим, а раз она не проболталась, значит, либо не в курсе, либо Хьорту знать и не положено. С другой стороны, еще одна пара глаз лишней не будет. Кроме того, вдруг не удастся собрать достаточно информации до того, как придется отправиться на поиски Хэвэн? Тут-то Вильгельм и пригодится.
— Лишняя пара глаз, — пробормотал Руф.
Озарение настало мгновенно. Он вынырнул из подворотни и почти вприпрыжку побежал в сторону главного здания.
— Куда несешься? — Макс перехватил друга в дверях. — Весь день ищу тебя.
— Поищи еще минут двадцать, — попросил Руфус и попытался продолжить путь.
— Не смешно, — прошипел тот. — Уже не интересно, что с тобой сделал сам-знаешь-кто?
— Уложишься в три минуты? — нетерпеливо уточнил Тангл.
— Безнадежно, — покачал головой Макс.
— Вот ключи от моей комнаты. — Руф вложил связку в ладонь Реконструктора. — Примчусь, соскучиться не успеешь.
Он невесомой тьмой утек у Макса сквозь пальцы и поспешил к своим девочкам. Тангл надеялся, что Эмьюз еще не написала ответ своему бледному приятелю с собакой. А если написала, то не отправила. Неприятный тип вполне подходил на роль агента. Оставалось придумать, как заставить маленькую Тени вытянуть из него важные сведения.
Руф тихонько постучал и приготовился отвечать на вопрос «кто там?», но дверь неожиданно распахнулась. На пороге стояла смуглая студентка в обгоревшем халатике.
— Я все потушила! — объявила она, потом близоруко прищурилась и покраснела. — Ой, а я решила, это подружки воду принесли.
— И что тут у вас? — строго осведомился не менее смущенный Руфус.
— У меня аллергия непонятно на чо. Чихнула. Загорелись шторы, — скороговоркой выпалила девочка.
Внутри все оказалось перевернуто вверх дном. Опрокинутая ширма с прожженной дырой, сорванные занавеси, раскиданные стулья, разбитый графин и залитый пол, — полный набор признаков катастрофы, кроме запаха гари, улетучившегося в открытое окно.
— Мы принесли! — Робин влетела в комнату и замерла. — Водички… попить.
— Занятная версия. — Тангл отступил, пропуская студентку вперед.
— Она не хотела! — взмолилась запыхавшаяся Эмьюз.
— Она нечаянно, — подхватила Лют.
— От вас одни убытки, — вздохнул Руф. — Попробуйте теперь скрыть все это.
Он широким жестом обвел следы пожара.
— А мы утром скажем, что Зан во сне комнату подожгла, — спокойно объявила Фьюри. — Во сне ей можно.
— Весело живете, — хмыкнул тот и продолжил, обращаясь к Эмьюз: — Нужно поговорить о нарушении дисциплины на факультативе.
— О записке? — Девочка насупилась.
— О ней, — подтвердил Наставник. — Идем.
Тень понуро плелась вслед за ним, едва перебирая ногами.
— Быстрее. — Тангл взял Эмьюз под локоть.
— Вы ведете меня в деканат? — обреченно спросила она.
Тут Руф развернулся, посмотрел девочке в глаза и таинственным шепотом произнес:
— Забудь про них, для тебя есть секретная миссия.
— Что? — Тень удивленно захлопала ресницами.
— Миссия, — нарочито медленно повторил Тангл. — И крайне важная притом. Подробности не здесь. Шевелись.