Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Грех бессмертия - Роберт Мак-Каммон

Грех бессмертия - Роберт Мак-Каммон

Читать онлайн Грех бессмертия - Роберт Мак-Каммон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 100
Перейти на страницу:

- Папа, - спросила Лори с заднего сиденья, - почему ты здесь остановился?

- Т-с-с-с, - прошептал Эван. Кэй начала что-то говорить, но он покачал головой. Она смотрела в его глаза, чувствуя, как клещи страха сжимают ее внутренности.

Не выдержав долгого молчания, она спросила:

- Что ты делаешь?

- Слушаю, - спросил он.

- Что?

- Что ты слышишь? - спросил ее Эван.

- Ничего. Здесь нечего слушать.

- Правильно, - сказал он, кивнув. Когда он посмотрел на нее, он увидел, что она не поняла. - Никакого шума, - сказал он ей. - Ни звука машин. Никакого шума от радио и телевидения. Ни звука от разговоров, просачивающихся через открытые окна или вокруг нас. Никто не бубнит себе под нос, не разговаривает, не спорит, не...

- Эван, - сказала Кэй с той интонацией, которой пользовалась, когда считала, что он ведет себя как ребенок. - О чем ты говоришь?

- Послушай, - сказал он, стараясь говорить тихо. - Просто сиди тихо и слушай.

Она прислушалась. Из леса доносилось тихое стрекотание сверчков. Ночная птичка коротко прощебетала примерно за улицу от них. Но это было все. Странно, сказала она себе. Действительно странно. Нет. Я становлюсь похожа на Эвана. Это совсем не странно. Это просто тихая деревенька с тихими людьми в тихий ночной час. Она подождала еще несколько минут, ничего не говоря, затем вспомнила о замороженных бифштексах, которые они купили, медленно оттаивающих сейчас в задней части автомобиля.

- Давай поедем, Эван, - сказала она.

- Мы можем сейчас поехать, домой папа? - спросила Лори.

Эван посмотрел в глаза жены. Она ждала, когда он повернет ключ зажигания. За ее плечом что-то двигалось. Глаза Эвана сосредоточились на этом. Тень медленно двигалась за окном в виде силуэта в сумрачном свете и задержалась лишь на мгновение, чтобы чуть-чуть отдернуть штору. Затем исчезла. Эван заморгал, не понимая, что именно он видел.

- Эй! - Кэй тянула его за рукав. - Посмотри на меня. На свою давно страдающую жену. У нас здесь мороженое мясо, и молоко, и мороженое - там, сзади, в трех сумках, - и нам лучше бы направиться к дому.

Он задержался еще на мгновение. Тень не возвращалась. Он сказал:

- Хорошо. Едем. - Он повернул ключ зажигания, и двигатель завелся. Они отъехали от изгиба шоссе, и Эван стал пробираться к Мак-Клейн.

Эван прав, подумала Кэй, когда они подъезжали к своему дому - темному в ряду огней. Очень тихо сегодня. До странного тихо. Но... лучше тишина, чем шум, словно в аду. Разве это не одна из причин, по которой мы переехали в Вифаниин Грех?

Когда они сворачивали к дому, Эван пытался воскресить ту тень в своем сознании. Что-то в ней есть забавное. Что-то непонятное. Что-то... что-то неправильное.

- Вот мы и дома, - сказала Кэй, вылезая из машины. - Кто у нас будет паинькой и поможет с продуктами?

- Я, я, - вызвалась добровольцем Лори.

- Хорошо, вот одна добрая самаритянка, - сказала Кэй. - Эван, ты собираешься выходить из машины?

Он сидел без движения еще секунду. Затем повернулся к ней.

- Да, - сказал он, пошел к задней части машины, чтобы достать сумку, и неожиданно вздрогнул, потому что понял, что так обеспокоило его в этой тени.

Когда она повернулась к окну так, что свет упал сзади, Эван разглядел, что у фигуры недостает левой руки.

Он не знал, почему, но это заставило его нервы затрепетать, словно ему за шиворот бросили кубик льда.

Кэй с сумкой прошла к двери. Лори с меньшей по размеру сумкой шла следом. Кэй обернулась к нему.

- Идем, копуша, - позвала она.

И если бы в тот самый момент Эван прислушался к слабым звукам, которые принес легкий ночной ветерок, он бы услышал шум за три улицы от них - там, на пересечении Блэр и Каулингтон. Стук копыт.

9. ВИЗИТ

- ...и в каждый День Труда на Круге проводится деревенский праздник, - говорила миссис Демарджон. - Торговцы закрывают свои магазины, и все улицы, кроме некоторых, перегораживают, устраивают столы для пикника, место для оркестра и учреждаются призы за лучший торт, печенье и приправы. Два года назад мои помидоры завоевали первый приз по этой категории, а в прошлый День Труда Дэрси Маккаллаф завоевала синюю ленточку. О, да, я думаю, что нам всем нужно участвовать в каких-нибудь конкурсах. Это заставляет нас держать форму. Осень - прекрасное время года в Вифаниином Грехе: к середине сентября начинает дуть прохладный ветер, а к первому ноября устанавливается морозная погода.

Деревья желтеют, становятся золотыми и темно-красными. Это действительно прекрасно! Вы увидите. - Она отпила глоточек из своей кофейной чашечки с монограммой "Дж.Д." и затем взглянула на Эвана, чтобы убедится, что он ее внимательно слушает. Он слушал. - И потом есть еще зима. Небо почти весь день серое, и где-то к Рождеству выпадает снег. Но это рассыпчатый снег - белый, как сахар, а не сырая тяжелая масса, которая выпадает в Новой Англии. Весь Вифаниин Грех выходит на улицы отпраздновать Рождество. Клубы соревнуются друг с другом: кто сделает большие пожертвования детским домам в Джонстауне. И еще есть конкурс на лучший газон перед домом и украшение дома с призом в пятьдесят долларов. Мы выиграли его, - она бросила быстрый взгляд на человека, сидящего слева от нее, - ага, четыре года назад. Да, верно, четыре года назад. Мы повесили маленькие мерцающие белые фонарики на деревьях, и это было и вправду очень красиво.

- Это звучит здорово, - сказала Кэй.

- О, да, - кивнула миссис Демарджон. - Рождество - всегда хорошее время. Но зима здесь продолжается долго, и снег на земле обычно держится вплоть до первого марта. А ранней весной будьте готовы к тому, что вновь появятся цветочные бутоны. Эван, вы мне позволите предложить вам еще чего-нибудь выпить?

Он вертел за ручку свою пустую чашку. - Нет, спасибо, - ответил он. Я уже достаточно выпил.

- Этот кофе безкофеинового сорта, поэтому можете не беспокоится, что будете бодрствовать всю ночь, - объяснила миссис Демарджон. Она быстро улыбнулась Кэй. - Я знаю, что такое бессонница из-за слишком большой дозы кофе. - Она обернулась, посмотрев на мужа:

- Ты будешь еще что-нибудь, Гаррис?

Человек в кресле на колесиках тяжело проехал мимо нее. - Только немного фруктов, - сказал он. Он добрался до небольшого столика, где стояла зеленая вазочка с яблоками и виноградом, взял яблоко, надкусил его и затем снова подъехал к остальным.

- Я все недоумеваю по поводу одной вещи, - сказал Эван, и миссис Демарджон посмотрела на него и выжидающе улыбнулась. - Какую церковь посещает здесь большинство жителей? Я заметил к югу отсюда пресвитерианскую церковь, как раз за пределами Вифаниина Греха, а другую чуть в стороне от 219 магистрали, примерно в четверти мили к северу. Я не обратил внимания, какой она конфессии...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 100
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Грех бессмертия - Роберт Мак-Каммон.
Комментарии