Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Старшая школа Гакко. Книга восемнадцатая (СИ) - Алексеев Евгений Артемович

Старшая школа Гакко. Книга восемнадцатая (СИ) - Алексеев Евгений Артемович

Читать онлайн Старшая школа Гакко. Книга восемнадцатая (СИ) - Алексеев Евгений Артемович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 51
Перейти на страницу:

— В общем это мой питомец…, - рассказал Томоко историю с энергетическими зверятами.

Потом мы немного поиграли втроем, пока все не утомились. Все-таки деньки у нас напряженные. Немного посидели на диване, Рису застыл на коленях у Ясуда и жмурился от удовольствия. Девушка излучала какую-то теплоту, в которой зверьку видимо было особенно приятно, по крайней мере уловил такие эмоции. Не знаю как призрачный бельчонок может вообще сидеть на коленях, но сейчас он мало отличался от домашнего котенка, требующего ласки и внимания.

Прикольно, вот и у Томоко появился почитатель из числа моих питомцев. Котяра превыше всего чтил поглаживания старшей самки, ее почесывания за ушами он ценил больше всех. Правда Тэймэй за счет читерства с даром предвидения, кажется, превзошла леди Мотонари. К Сатико скорее всего ближе всех окажется Сонголик, мишутка охраняет «спящую красавицу» да пообщаться успел с юной Морозовой. Вот у Акиры пока нет любимца, но там кандидатов хватает: Птиц, Ирука, Вака Нуи в конце концов… да и воинов-шершней тоже не надо сбрасывать со счетов, или воительниц?

В общем немного позже Рису отправился к своим собратьям хвастаться новыми достижениями, а мы с Томоко занялись любовью. Девушка почти засыпала, но возможно от этого получилось нежное, какое-то семейное соитие. Страсть, взаимное желание подарить друг другу наслаждение сделали интимные ласки по-особенному сладкими. После того как любимая полностью удовлетворенная заснула, я двинул в бункер, работу никто не отменял.

* * *

Император собрал итоговое совещание перед решающей схваткой. Страна была готова нанести контрудар по Коре. Армия и флот работали на опережение, цель — поразить врага на встречном курсе, ударить в тот момент, когда корейцы сами начнут атаку и окажутся не готовыми к обороне. План замечательный, дерзкий, но невероятно сложный в исполнении. Нужно сверить все перед тем, как начать.

— Как дела на Хоккайдо, Мацумаэ сумели стабилизировать ситуацию? — чтобы идти в атаку, нужно быть уверенным в том, что коварный враг не ударит с фланга.

— Особых успехов нет, стороны перешли к позиционным боям. Айны обороняются, а у коалиции Мацумаэ не хватает тяжелого оружия и бронетехники для решительного прорыва, — доложил Министр обороны, — С другой стороны потенциальной опасности нападения на Хонсю из Хоккайдо не предвидится. У сил верных трону есть незначительный перевес, считаю, что в сложившейся ситуации дальнейшее развитие наступления со стороны айнов маловероятным.

— Однако надо иметь ввиду, что часть нашего флота, сейчас блокирующая поставки оружия и снаряжения мятежникам, в скором времени будет отозвана для присоединения к атакующим эскадрам, — напомнил глава ВМФ.

— Мацумаэ предупрежден, и предпринял определенные меры, — Министр был готов к такому вопросу, — Кланы Хоккайдо наняли несколько частных армий и в ближайшие дни значительно укрепят свои позиции. Думаю, должны продержаться.

— Хорошо, а как дела у нашего юного графа? — без тени сарказма спросил Император, он вообще очень серьезно относился ко всему, что предпринимал деятельный Повелитель Зверей.

— Ваше Величество, надо сказать он меня удивил, — вынужден был признать поначалу скептически настроенный адмирал, он с недоверием относился к авантюрам новоиспеченного владетеля Окинавы, — Откровенно говоря, считал, что вся тяжесть обороны южных границ Империи легла на ослабленную эскадру Кантаро Судзуки. И были серьезные опасения, что Сюнтэны, установив власть в пределах древнего королевства Рюкю, двинут свои полки на архипелаг Амами. Для этого у мятежников было достаточно сил на воде и суше.

— Вы думаете окинавцы пошли бы на такую авантюру? — спросил глава службы протокола.

— Их бы в любом случае заставили кураторы из Британии, — ответил Министр иностранных дел.

— Что изменилось сейчас, вторжение со стороны Окинавы все еще возможно? — спросил Министр обороны.

— Гэндзи Танака каким-то образом сумел потопить весь москитный флот Сюнтэнов. По началу мы удивились такому странному решению, однако, теперь оказалось, что Окинаву некому охранять, и диверсионные группы графа спокойно посещают остров, — начал рассказывать адмирал, — Более того попытки Ральфа Уиттакера как-то повлиять на ситуацию закончились потерей четверти эскадры. Сейчас, с учетом личного флота Повелителя Зверей у нас паритет по силам на воде! Ситуация стабилизировалась, а угроза нападения полностью снята!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Отлично, тогда давайте прейдем к обсуждению нашей атаки на Коре, — распорядился Император.

— Ваше Величество, если можно еще пару слов? — адмирал дождался удивленного кивка Императора и продолжил, — Возможно я ошибаюсь, но Повелитель Зверей готовить операцию по вторжению на Окинаву!

— Что?

— Авантюра!

— Как такое возможно? — эмоционально отреагировали участники совещания.

— Вы же говорили, что на море силы равны? — послышался первый конструктивный вопрос, — Это значит, что наша эскадра не сможет обеспечить массированную высадку.

— Так было бы что высаживать! — внес свою лепту Министр обороны, — По данным разведки у Сюнтэнов до двадцати тысяч отборной клановой пехоты, да еще и не менее пяти полков наемников подкинули британцы! Юному графу просто нечем захватывать Окинаву. Надо чтобы кто-то из старших товарищей образумил парня, рвение похвальное, но этак можно все потерять!

— Хмм… я тоже не вижу возможности атаковать, — произнес Император, он явно не считал Гэндзи глупым, а напротив знал о том, что тот всегда действует в высшей степени расчетливо, хладнокровно и прагматично.

— Ваше Величество, я не знаю всех планов юного графа Окинавы, но весь мой опыт общения с этим молодым человеком говорит о том, что, если он готовит вторжение, значит на то есть серьезные основания, — мудро высказался Иерарх.

— Может быть дело в том, что он хочет спасти семью своей подруги Акиры Такада? — высказал подозрения глава службы протокола.

— Поначалу думал также, но вы сами слышали, что его диверсионные отряды легко посещают остров. Что мешало ему эвакуировать Изгоев? — резонно подмети Иерарх, — Все-таки я считаю, что в скором времени мы услышим отличные новости!

— Хорошо! Доверимся вашему чутью, — подвел итог дискуссии Император, — Переходим к обсуждению основной операции…

* * *

В Кенбоккуне несмотря на поздний час тоже не спали. Коре готовилась впервые вступить на землю своих врагов. За сотни лет противостояния Империя неоднократно вторгалась на полуостров неся в Страну утренней свежести войну, смерть и страдания. Наконец насупил час расплаты. Железные, дисциплинированные полки клановой пехоты хангуков только ждут часа, когда флот проложит дорогу к берегам ненавистного острова Хонсю.

— Господа, наши союзники проинформировали о том, что Империя готовит мощный контрудар в районе Окинасима, а дальше надеется уничтожить наши растянутые на марше эскадры между Лианкуром и Уллындо, — ошарашил своих вассалов Пхеха.

— Ваше величество, эти сведения достойны доверия? — усомнился адмирал Тхэбон, — Наша разведка наблюдает высокую концентрацию войск и кораблей на данном направлении, однако этого недостаточно для проведения успешной контратаки.

— Сведения абсолютно достоверны, противник планирует бой на встречных курсах и намерен создать условия, когда их ударный флот разобьет наши корабли по отдельности, — развеял сомнения адмирала Пхеха.

— Хмм… они видимо на первом этапе враг не планируют высадку, а потому их суда будут свободны от конвоя транспортов, — задумался Тхэбон, — А значит смогут сконцентрировать в узком месте гораздо больше кораблей и пушек…

— Что можно предпринять в сложившейся ситуации? — спросил Пхеха.

— Ваше Величество, мы можем оттянуть флот к Уллындо и берегам полуострова. Здесь у нас буде преимущество благодаря авиации, береговым батареям и расстоянию до военно-морских баз. Правда придется высадить пехоту обратно на берег и надежно укрыть транспорты с оружием, топливом и снаряжением, — стал набрасывать адмирал Тхэбон, — Задача непростая, нужно заставить огромные массы людей повернуть вспять!

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 51
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Старшая школа Гакко. Книга восемнадцатая (СИ) - Алексеев Евгений Артемович.
Комментарии