Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Исторические приключения » По зову судьбы - Лилия Подгайская

По зову судьбы - Лилия Подгайская

Читать онлайн По зову судьбы - Лилия Подгайская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 43
Перейти на страницу:

А в поместье графа Хьюберта после шумных праздничных дней наступила тишина. Через два дня после отъезда из Уинстона семейства Лорэлов, отбыла в свои владения чета Стэнтонов. И тут оба супруга, и граф Уильям, и графиня Алисия затосковали. Они остались совсем одни – все три сына на континенте, и новости оттуда приходят очень редко и скудно, а дочь теперь пусть и не слишком далеко, но всё-таки два дня пути это не рядом. Утешало лишь то, что капризница Дебора обрела, наконец, своё счастье.

И очень хорошо, что оба сводных брата графа Хьюберта остались немного погостить в его владениях. Братьям было о чём поговорить. Сидя холодными хмурыми вечерами у огня, они обсуждали события прошлые и настоящие. Задержались также Эллиоты. Трудно было понять, почему так произошло, но они не уехали вместе со всеми. Патрик что-то бесконечно обсуждал с воинами, заставляя свой отряд тренироваться снова и снова, чтобы отточить вновь приобретенное мастерство до совершенства. Он опасался беспорядков на границе. В районе Карлайла часто было неспокойно, а это совсем недалеко от них.

Беспокоило Патрика и положение дел в семье. Отец после смерти Дженет, его жены, а их матери, сильно сдал. Супруги жили очень дружно, что называется, душа в душу. И о другой женщине он и слышать не хочет – однолюб. Конан всё больше в Шотландии время проводит, с родственниками жены. Там у него неплохое владение. Когда он приезжает, отец очень рад ему. Но такое происходит нечасто – у Конана неспокойные соседи, а жену и детей надо оберегать. Кристофер же далеко, на континенте. Скорей бы он возвращался. Патрик очень любил младшего брата, всегда спокойного, разумного. С ним было легко.

Честно говоря, Патрику хотелось позаботиться и о сестре – дать Мэйрин возможность ещё немного прийти в себя. Здесь, в Уинстоне, она впервые за четыре года как будто ожила. Тоже однолюбка, как и родители. Всё не желала жениха своего забыть, на других мужчин и не смотрела, речи о замужестве слышать не хотела. А здесь повеселела. И глаза заблестели. Дай Бог ей счастья, не пропадать же девушке одной. Только вот знать бы, как сложится её судьба. Граф Грей от неё глаз не отводит. И хорошо бы она за него пошла, всё же недалеко, и замок у него отменный. Четверо мальчишек подрастают, это, конечно, непростой случай. И сын её, если родится, наследником не будет – придётся ему место себе искать в большом мире. Это, разумеется, существенный минус. Но здесь, кажется, волноваться не стоит – Мэйрин и смотреть не желает в сторону графа. А вот от брата его младшего глаз не отводит, да и он на неё поглядывает. Фрэнсис всем хорош, только владение его больно уж далеко.

А Мэйрин всё больше внимания уделяла Фрэнсису. Тот же использовал каждую возможность приблизиться к ней, заговорить. Эти двое находили друг друга глазами сразу же, как только оказывались в одном месте. И глаза их при этом сияли ярче, чем звёзды. Это стало заметно всем.

Наконец Фрэнсис решился поговорить с Патриком.

– Я даже не знаю, как начать разговор, Патрик, – тихо произнёс он. – Мне очень нравится твоя сестра. Нет, не так. Я люблю твою сестру, Патрик, а она любит меня. И я хочу на ней жениться.

Он перевёл дух и глубоко вздохнул, как будто вынырнул, наконец, из глубокого озера на поверхность.

– Я, конечно, не имею титула, как мой брат, – продолжил он, – однако владею весьма приличным поместьем с небольшим скромным замком. У меня много скота и отличные пастбища. Я в состоянии обеспечить жену и детей. У меня есть только одна дочь от первого брака. Девочку зовут Аделой в честь нашей с Робертом матери, ей шесть лет. И я очень хочу ещё иметь наследника, а вообще-то не откажусь от полного замка детей, особенно если мне их родит Мэйрин. После того, как я увидел её, понял, что никакой другой женщины мне не надо. Только она одна, только она.

Фрэнсис встал и прошёлся по комнате.

– Я прошу у тебя её руки, как у старшего брата, Патрик, – взволнованно проговорил он, – хотя понимаю, что разговаривать должен с отцом. Однако я его совсем не знаю. Скажи, примет ли он меня как зятя? Я не стану просить большого приданого. Мне нужна только сама Мэйрин. Остальное я добуду сам, если будет нужно.

– Ты просто забросал меня вопросами, Фрэнсис, – улыбнулся в ответ Патрик, – и я не в силах ответить на все. Но думаю, что отец тебе не откажет. Особенно если Мэйрин хочет этого. Её счастью ни отец, ни я мешать не станем. Хотя твои владения – это очень далеко, друг мой.

Фрэнсис, бледный и взволнованный, наконец-то позволил себе улыбнуться.

– Мне, по-видимому, придётся ехать с вами? – он взглянул на Патрика.

Тот утвердительно кивнул головой, и обсуждение вопроса было закрыто. Теперь всё решит рыцарь Тимоти Эллиот.

Ещё через день, рано утром в сторону озёрного края на границе с Шотландией выехал отряд всадников. Среди них была одна девушка с сияющими глазами и четырнадцать мужчин – к отряду из дюжины воинов, которых привёл с собой сэр Патрик Эллиот, присоединился лорд Фрэнсис Грей. Своё сопровождение он оставил в Гринхиле, справедливо рассудив, что Уинстон и так будет переполнен воинами. Теперь он попросил брата отправить его эскорт в Уинстон, а потом дальше, в Денвент-Касл.

Путь предстоял не слишком далёкий, но очень неспокойный. Здесь, вблизи самой границы, ослаблять внимание нельзя было ни на минуту. В любой момент могла обнаружиться засада. Тут по-прежнему немало водилось разбойников, принадлежащих как английской, так и шотландской стороне. А природа была хороша. И Фрэнсис, не таясь, любовался ею. Он, как и отец, умел видеть прекрасное и, так же, как отец, умел любить.

Денвент-Касл встретил приближающийся отряд приветственными криками со стен замка. Над высоким донжоном развевался стяг рыцаря Эллиота – летящий сокол на голубом фоне. Патрик, как всегда, чуть ли не со слезами на глазах воспринимал это зрелище. Он хорошо знал, какой путь прошёл его отец, чтобы добиться такого положения дел и оставить потомкам замок, стяг и девиз.

– Красивый замок, – громко сказал Фрэнсис, – и отличное место. Я понимаю твою любовь к этому краю, Патрик. Но здесь могут выжить только очень сильные мужчины.

Патрик кивнул. На лице его было гордое выражение, но глаза подёрнулись влагой.

Очень быстро опустили подъёмный мост. Ворота открылись, и отряд въехал в довольно большой, аккуратно убранный двор. Сзади раздался скрип подъёмного устройства – мост встал в исходное положение. Здесь, на самой границе невидимому противнику не оставляли ни малейшего шанса.

Сэр Эллиот встречал прибывших на пороге донжона. Он горячо обнял и расцеловал дочь, с гордостью на лице потрепал по плечу сына и повернулся к гостю.

– Позволь тебе представить лорда Фрэнсиса Грея, папа, – сказал Патрик. – Он сегодня наш гость. А о цели своего визита он расскажет тебе сам.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 43
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По зову судьбы - Лилия Подгайская.
Комментарии