Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Ведьма с Лайм-стрит - Дэвид Джаэр

Ведьма с Лайм-стрит - Дэвид Джаэр

Читать онлайн Ведьма с Лайм-стрит - Дэвид Джаэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Перейти на страницу:

Берд считал, что на результаты подобных испытаний в Европе могли повлиять эмоции участников спиритического сеанса, ведь многие из них потеряли родных. К тому же эти эксперименты в основном проводились уже пожилыми исследователями, чьи способности к точному восприятию реальности уже притупились. В отличие от европейских экспериментов, журнал «В мире науки» должен был сделать вывод о присутствии астральных сущностей исключительно на основании неопровержимых доказательств. Уолтер Принс считал, что Берду не следует раскрывать все методы исследования, придуманные Остином Лескарбура и другими сотрудниками, отвечавшими за техническую сторону вопроса. Он опасался, что подробное описание методов отпугнет медиумов, которых и так нелегко найти. Но если экстрасенс действительно обладает сверхъестественными способностями, с чего ему бояться хитроумных научных приспособлений? В демонстрационной комнате планировали установить индукционные катушки, гальванометры и электроскопы – все это для измерения изменений электрических полей в тот момент, когда медиум задействует свои силы. Кроме того, эти приборы должны были определить, состоят ли эти так называемые духи из материальных частиц. Компания Мунна уважала технический прогресс, и Берд очень гордился, описывая приборы, которыми пользовались их исследователи.

Конец ознакомительного фрагмента.

Сноски

1

«The Most Famous Man in America», на русский язык книга не переводилась.

2

«Death in the City of Light», на русский язык книга не переводилась.

3

«Gost Hunters» и «The Poisoner’s Handbook», на русский язык книги не переводились.

4

«Freethinkers» и «The Age of American Unreason», на русский язык книги не переводились.

5

«Native American Son: The Life and Sporting Legend of Jim Thorpe», на русский язык книга не переводилась.

6

«Unbelievable: Investigations into Ghosts, Poltergeists, Telepathy, and Other Unseen Phenomena, from the Duke Parapsychology Laboratory», на русский язык книга не переводилась.

7

Цитата приведена по изданию: Агриппа Генрих Корнелий. Оккультная философия. – М.: Ассоциация духовного единения «Золотой век», 1993. – 118 с.

8

Цитата из «Притчи о старце и отроке» приведена в переводе Е. Лукина.

9

Здесь и далее в книге все меры переведены в метрическую систему.

10

«The World Is Waiting for the Sunrise» – песня из бродвейского мюзикла «Девушка Ривьеры», впоследствии ставшая необычайно популярной в Америке и исполнявшаяся многими джазовыми музыкантами.

11

«The Right Way to Do Wrong» – книга Гарри Гудини 1908 года, на русский язык не переводилась.

12

Боже мой (нем.).

13

Также Робер-Гуден.

14

«The Miracle Mongers and their Methods», на русский язык книга не переводилась.

15

Цитата из книги «Дорога на Уиган-пирс» приведена в переводе В. М. Домитеевой.

16

«Давайте! Давайте!» (фр.)

17

Здесь и далее в книге все цитаты из Библии приведены в синодальном переводе.

18

Имеется в виду Американское объединение матерей Золотой звезды – организация, созданная для поддержки матерей, потерявших своих детей на войне.

19

Цитата из эссе «Отзвуки века джаза» приведена в переводе А. Зверева.

20

Журнал предлагал две награды по две с половиной тысячи долларов каждая: одну – за физическое проявление экстрасенсорных способностей, другую – за подлинную астральную фотографию. Сумма в две с половиной тысячи долларов соответствует приблизительно тридцати пяти тысячам долларов в 2014 году. (Примеч. авт.)

21

Фамилию этого психолога традиционно переводят на русский язык как Джемс, при этом фамилию его родного брата, писателя – как Джеймс. В книге здесь и далее используется более правильный вариант перевода – Уильям Джеймс.

22

«Magician Among the Spirits», на русский язык книга не переводилась.

23

Цитата из эссе «Отзвуки века джаза» приведена в переводе А. Зверева.

24

Лили Дейл и Кассадага – две спиритуалистские общины в США.

25

Единица административного деления города Нью-Йорк.

26

Нужно отметить, что дух при этом допустил две ошибки: во-первых, по его словам, одним из спутников Берда на Бруклинском мосту была женщина, а во-вторых, он ошибся в определении точной даты той прогулки. (Примеч. авт.)

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ведьма с Лайм-стрит - Дэвид Джаэр.
Комментарии