Неожиданное счастье - Шэрон Де Вита
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, Патрик! – Она бросилась к нему на шею. – Я люблю тебя, Патрик! И ты нужен мне, как никто!
– Ты выйдешь за меня, Бри?
– О, да!
– Ма, кап-кап? – спросил Томми, заметив слезы на глазах матери. – Кап-кап?
– Все хорошо, мой милый, – улыбнулась Бри.
Патрик склонил голову и коснулся ее губ.
Через пару минут Томми надоело ждать, пока родители уделят ему внимание, и он принялся дергать Патрика за штанину.
– Басака, па! Басака.
– Угу, – отозвался Патрик, целуя Бри.
– Какая собака? – спросила она.
Но Томми уже тащил отца за собой к двери.
– Басака! – вопил он.
– О, Боже! – воскликнула Бри, выглянув в окно. – Это же собака!
– Да, – подтвердил Патрик, – наша собака. Что ж, с собакой ты уже почти познакомилась, пора увидеть и других членов моей семьи. Нашей семьи, готова?
– Готова, Патрик, – ответила Бри, счастливо улыбаясь.
ЭПИЛОГ
Когда кто-то из клана Салливанов связывал себя узами брака, отметить это событие собиралась вся семья – тетушки, дядюшки, племянники и племянницы, кузены и кузины.
Стоя у алтаря, Патрик и Бри обменялись торжественными клятвами. После церемоний, уже дома, Па сидел в своем любимом кресле и курил сигару.
– Замечательный день для свадьбы, – заметил он. – Теперь, Бри, ты полноправный член клана Салливанов.
Бри улыбнулась.
– Спасибо вам за все, Па, – поблагодарила она и поцеловала старика в щеку.
– Ма-ма!
– Иди-ка сюда, проказник, – позвал Па. – Опять ел лакрицу? Опять сбежал от бабушки?
– Кофету, Па! – попросил Томми.
Па таинственно подмигнул Бри и выудил откуда-то леденец на палочке.
– Вы совсем избалуете его, – качая головой, сказала Бри.
– Детей надо баловать! На то они и дети!
– Милая, – Патрик подошел сзади и обнял жену, – пора ехать.
– Уже?
– Дорогая, мы уезжаем всего на неделю. С Томми все будет в порядке. Па и Фиона о нем позаботятся.
– Не сомневайся, голубушка! – Фиона подошла, чтобы ее обнять.
– Я люблю тебя, Фиона!
– И я люблю тебя, деточка.
Когда Бри и Патрик сели в лимузин и укатили в свадебное путешествие, Фиона повернулась к Па и вытащила сигару у него изо рта.
– Хватит дымить, Шон Салливан! – грозно сказала она.
Па глянул на Томми.
– Ох, малыш, твоя бабушка неисправима!
– Ох, – важно поддакнул Томми.
– Он засыпает, – заметил Па. – Здесь слишком шумно.
Он взял Томми на руки и понес в одну из задних комнат. Фиона последовала за ним. Посреди комнаты стояла роскошная кроватка ручной работы.
– Какая прелесть! – восхитилась Фиона.
– Их было шестеро в семье. Все они были ужасно упрямыми. Очень-очень давно один из братьев Салливанов, пылкий и безрассудный, до безумия влюбился в одну красивую девушку. Ее звали Молли. У нее были рыжие волосы, зеленые глаза и невероятная улыбка. Но, к сожалению, ее пообещали другому мужчине. Только Салливан не смирился с этим. В ночь перед свадьбой он пробрался в дом ее родителей и похитил ее.
– Похитил? – удивилась Фиона.
– Бог свидетель! Той ночью братья помогли этому человеку и его возлюбленной сесть на корабль, идущий в Америку. Так началась их история. Из вещей у них была только эта кроватка, которую Салливан сам смастерил. Это был его свадебный подарок Молли. Они прожили вместе долгую, счастливую жизнь, а потом Молли умерла.
– Шон, – Фиона взяла его за руку, – ты так ее любил?..
Он кивнул.
– Разве могло быть иначе?
– Мне жаль.
– Любовь – это когда ни о чем не надо жалеть. У меня остались чудесные дети.
Майкл, сильный и отважный, его красавица жена, трое сыновей и крошечная дочурка.
Дэнни, упрямый и вспыльчивый, его жена Кэти и их дочь Молли, названная в честь бабушки.
И Патрик, самый младший. Патрик обрел свое счастье с женщиной, которая подарила ему весь мир… подарила сына.
Па посмотрел на Томми, посапывающего в кроватке, которую он когда-то выпилил из ствола двухсотлетнего бука, и повернулся к Фионе. После смерти Молли он не думал, что сможет кого-то полюбить. Что ж, он ошибался.
– Теперь, когда у Бри с Патриком есть свой дом, твоя квартира опустеет, – хрипло сказал он.
– Да, опустеет, – откликнулась Фиона, печально улыбаясь.
– А как ты смотришь на то, что некий пожилой джентльмен хотел бы заполнить эту пустоту?
– Ты предлагаешь нам жить во грехе, Шон?
– Нет, детка, я хочу, чтобы мы жили в… любви.
– О, Шон! – воскликнула женщина.
– Это означает «да», Фиона Макги?
– Да.
Он взял ее за руку и поцеловал. На сердце у него вдруг стало удивительно легко. Он поднял голову и еле слышно прошептал:
– Спасибо, Молли, милая. Я знал, что ты обрадуешься.