Палачи - Евгений Прошкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, посмотрел? — спросил Михаил, останавливаясь рядом. — Можем идти дальше? И не надо из-за ерунды демаскировать наше появление. Опусти ствол, слышь? Я кому говорю!
Гарин нехотя выполнил приказ.
— Вот так, хорошо, — похвалил его Столяров. Когда собака угрожающе зарычала, он повысил голос. — А ты заткнись, трупоедка! Не нужен нам твой обед, жри сама.
Но собака все равно еще некоторое время провожала непрошеных гостей поворотом морды, как будто могла их видеть.
Они остановились под прикрытием навеса с покосившейся шиферной крышей.
— Лишние вещи оставим здесь, — распорядился Михаил. — Попробуй посмотреть через «венец». Видишь кого-нибудь?
— Только тебя, — сказал Олег минуту спустя.
— Так. На детекторе тоже чисто. Тогда снимай свою штуку. — Столяров дотронулся до артефакта — как показалось Гарину, с опаской.
— Зачем?
— Снимай, снимай. Когда ты в «венце», я начинаю нервничать. Все время кажется, что ты мои мысли читаешь.
— Было бы что читать! — усмехнулся Олег и процитировал: — «Кому бы дать в морду?», «Кого бы еще пристрелить?», «И почему меня никто не любит?».
— Я так думаю? — заинтересованно спросил подполковник.
— Ты так живешь.
Гарин завернул «венец» в платок и убрал за пазуху.
— Мне опять идти одному? — спросил он.
— Нет смысла, — подумав, решил Михаил. — Либо мы наконец обогнали нашего почтальона, либо отстали от него навсегда. Внутрь пойдем вдвоем.
Олега этот ответ заметно успокоил.
— Откуда начнем? — деловито уточнил он.
— Да как обычно. С крыши.
Визуально контролируя двор вокруг сада и не забывая при этом посматривать на окна и крыши окрестных пятиэтажек, они поднялись по внешней лестнице на площадку второго этажа. Михаил поставил ногу на подоконник, ухватился за водосток — и повалился назад с метровым куском жести в руках. Гарин едва успел подхватить его под мышки.
— В прошлый раз как-то проще было, — с досадой произнес Столяров. — Черт! Похоже, я становлюсь стар для этого дерьма.
— Брюс Виллисы в роду были? — широко улыбнулся Олег.
— Ты мне еще поговори!
Со второй попытки Михаил выбрал более надежный участок водостока и взобрался на крышу.
— Давай руку, остряк, — сказал он и легко втащил Гарина наверх. — Да куда ты высунулся! Пулю в задницу захотел? Лежать! Мы ж тут как на ладони.
Распластавшись на окаменевшем битуме, Олег огляделся по сторонам.
— Смотри, Миш, — позвал он, указывая рукой на просвет между двумя пятиэтажками. — Северное сияние!
— Угу, северное… — Столяров приложил к глазам бинокль, потом убрал его и озабоченно почесал бровь. — Только восходит на юге.
— Все равно красиво.
— Красиво. — Михаил вздохнул. — Кабы не к выбросу шло дело. Давай-ка шевелиться.
По-пластунски они доползли до прямоугольного короба вытяжки. За ней вокруг широкого пролома в крыше были установлены четыре электромотора и мощные лебедки. Два года назад Гарин так и не понял, что за тяжелая штука хранилась в подвале и почему Столяров был так огорчен, когда узнал, что эту штуку куда-то вывезли. Тогда Михаил был более скрытен и не горел желанием делиться информацией с попутчиком. В разговоре с Пельменем, которого подполковник нанял для поиска пропавшего оборудования, он упоминал о какой-то будке с окнами и говорил, что это часть сборочной линии. Какая еще линия? Что на ней собирали? По всему выходило, что «венцы». Но ведь «венец» — это артефакт, а не прибор, изготавливаемый на конвейере. С другой стороны, беседа проходила в присутствии Коршуна, в котором Столяров уже подозревал врага, а следовательно, мог сознательно запустить дезу.
Заглянув в темный провал, Михаил попросил Олега:
— Ну-ка посвети мне фонариком, — а сам снова взялся за бинокль.
— Чего ты там высматриваешь?
Столяров проигнорировал вопрос.
— Так, левее, — командовал он. — Левее свети. Теперь по центру. Снова левее. Стоп!
— Высмотрел? — поинтересовался Гарин.
Провал был глубоким, в свое время кто-то не поленился разобрать перекрытия между этажами, и покрытый кафелем пол подвала Олег видел уже нечетко.
— Ага, — ответил Столяров. — Сдается мне, мы опять опоздали.
— Да что там?
— Сам посмотри. — Михаил передал Олегу бинокль и включил собственный фонарик. — Вот сюда. — Конус света уверенно уткнулся в пол и заплясал на одном месте. — Видишь?
Гарин помолчал. Не так-то просто найти что-то, если не знаешь точно, что именно ищешь. Наконец до него дошло.
— Вижу бумажный прямоугольник. Это письмо?
— Оно самое.
Олег не спешил отдавать бинокль.
— Там еще что-то есть, у самой стены.
— Да, я видел, — сказал Столяров. — Дохлая кошка или вроде того.
— В Зоне есть кошки?
— В Зоне много чего есть. Шустр же говорил про новые виды мутантов. Свамперы какие-то, кто там еще?..
— Это не кошка, — уверенно сказал Гарин. — У этого трупа хвост совсем не кошачий. Это… Шустр говорил про крысиных волков.
— Ну, может, и волк, — легко согласился Михаил.
— Гадость какая! — Олег брезгливо передернул плечами и вернул бинокль хозяину. — Как же этот… почтальон спустился в подвал?
— Кто сказал, что он туда спускался? Он мог просто бросить письмо.
— Ладно, а как мы его оттуда достанем?
— Не мы, а ты, — уточнил Столяров. — Элементарно. Ты спустишься вниз на лебедке.
Гарин с сомнением покосился на механизмы, которые за пару лет, проведенных на открытом воздухе, успели изрядно заржаветь.
— По-твоему, это барахло еще работает? — спросил он. — А где ты возьмешь электричество?
— Мы в Зоне, — с улыбкой напомнил Михаил. — Здесь полно дармового электричества. Удивляюсь, как его до сих пор не начали воровать отсюда в промышленных масштабах.
— Думаешь, еще не начали?
Столяров хмыкнул.
— Резонно!
Он ударил кулаком по кнопке на пульте. Секунду спустя ожил один из электромоторов, еще через три секунды закашлял второй. Михаил снова ударил по кнопке, выключая агрегат.
— А может, лучше ты? — неуверенно начал Олег.
— Что я?
— Ну… — Гарин мотнул головой в сторону провала. — Спустишься вниз.
— Крыс испугался? — усмехнулся Столяров. — Или волков?
— Сам ты испугался! — немедленно ощетинился Олег.
— Да ты не это самое… — примирительно сказал Михаил. — Спускаться все равно тебе, тут арифметика простая. Ты — легче, а я сильнее. Если механизм заклинит или еще что, я тебя по-любому оттуда вытащу. Даже не сомневайся.
— Ага, вытащишь. Если только опять не свалишься без сознания.
— Когда это я терял сознание? — вскинул брови Столяров.
— Ты помнишь. — Гарин указал рукой на край крыши позади себя. — Вот на этом самом месте.
— Ах, ты в этом смысле… — нахмурился Михаил, и Олегу стало немного стыдно.
Его упрек был незаслуженным. Действительно, во время их первого контакта с контролером, случившегося на этой самой крыше, Столяров вырубился уже после пары пси-ударов. Но и сам Гарин, хоть и сумел выдержать атаку мутанта бесконечные десять минут, выглядел при этом немногим лучше половой тряпки, из которой капля за каплей выжимают жизненные силы. Да он и чувствовал себя соответственно. Контролер одолел его, как цыпленка, не встретив ни физического, ни психологического сопротивления. Если бы не подоспевшая в последний момент тройка Коршуна, который в то время еще прикидывался их союзником, если бы не Бес с его пулеметом, Олег и Михаил поджаривались бы сейчас на соседних сковородках в каком-нибудь захолустном районе Ада.
— Извини. Брякнул, не подумав, — сказал Гарин. — Я же проверил местность, нет здесь никаких контролеров. Он и в тот раз непонятно откуда взялся, на крыше-то.
— Так ты готов? — спросил Михаил.
— Да. Запускай свою адскую машину.
— Погоди, сперва я тебя упакую как следует, — пообещал Столяров.
Из свободного конца веревки он соорудил что-то вроде корсета, плотно обхватывающего талию и плечи Олега.
— Ну как, нигде не жмет, не давит? — спросил Михаил.
— Нормально, — буркнул Гарин.
— Тогда садись на край дырки, ноги спускай вниз. Включаю.
За спиной что-то грохнуло — то ли короткое замыкание, то ли очередной раскат грома. Электромоторы низко загудели. Олег почувствовал, как натянутая веревка ослабла.
— Чего ждешь? — рявкнул над ухом Столяров. — Стартового пинка?
Гарин соскользнул в пролом и повис посередине между потолком и полом второго этажа. Веревка медленно опускалась и закручивалась. Олег смотрел то на окно, выходящее в заросший деревьями двор, то на выстроившиеся вдоль стены шкафчики, дверцы которых украшали выцветшие переводные картинки, то на колченогий стул с большой красной куклой. Какой-то остряк напялил на голову кукле противогазную маску с оторванной фильтрующей коробкой, отчего игрушка стала похожа на детеныша снорка.