Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Любовь до хрустального гроба - Дарья Калинина

Любовь до хрустального гроба - Дарья Калинина

Читать онлайн Любовь до хрустального гроба - Дарья Калинина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 51
Перейти на страницу:

Когда сделка завершилась, торговка повеселела еще больше. Она и прежде не казалась сильно испуганной. Нет, ее явно никто не беспокоил. И Диму убили не из-за шиюры.

А если так, значит, Анжелике надо продолжить свое расследование. Потому что забыть просто так смерть близкого человека она не сможет. И пусть этот человек был близок ей всего пару дней, суть дела от этого не меняется.

Глава 9

Вернувшись к себе в отель, Анжелика скинула обувь, одежду и, оказавшись наконец полностью обнаженной, испытала настоящее блаженство. Прохладный воздух обдувал влажное тело. Истерзанным долгой ночью и прогулкой по базару ногам было до дрожи приятно касаться холодной мраморной плитки пола.

И кто только придумал все эти тесные лифчики, стринги и безжалостно впивающиеся в кожу ремешки модельной обуви! Куда приятней ходить, завернувшись в чистый хлопок, а ноги сунуть в тряпичные тапочки.

Анжелика запрыгнула в ванну, щедро сыпанув в нее соли. Когда крупинки растворились, в воздухе запахло морем, и девушка, прикрыв глаза, смогла вообразить, что она купается в волнах. Доползти до реального пляжа сил у Анжелики просто не было. Минувшая ночь, проведенная без сна, и дальнейшее расследование вымотали девушку совершенно.

Соль медленно растворялась. У Анжелики слегка пощипывало стертые до волдырей пятки. Но это была сущая ерунда по сравнению с тем блаженством, которое накатило на девушку.

Действие корешка, который им с Настей скормила торговка на рынке, закончилось уже давно. Несмотря на их просьбы, торговка отказалась дать им еще по кусочку. Она пояснила, что это может быть опасно, заболит живот и возникнет ряд других проблем, включая дрожь конечностей и зубную боль. Во всяком случае, именно так девушки поняли ее жесты и гримасы.

И вот теперь Анжелика боялась, что заснет в теплой воде. Но, к ее удивлению, сна не было и в помине. То ли действие корешка продолжалось, то ли нервное напряжение, в котором пребывала Анжелика, было слишком сильно, чтобы она смогла расслабиться даже с помощью ванны, но спать девушка не хотела. Мысли были ясны, и мозг работал превосходно.

– Выходит, Димасика-то убили вовсе не из-за шиюры, – пробормотала Анжелика, обращаясь к самой себе. – Торговка-то ведь цела и невредима, вполне довольна жизнью и не особо испугалась, когда узнала, что Дима больше не придет.

Затрепыхалась торговка лишь после того, как Анжелика упомянула о полиции. Ну а до того она явно пребывала в полнейшей безмятежности.

– Значит, к ней никто не приходил. Никто ее не расспрашивал и не угрожал. Но неужели преступники, убив Диму, потому что он отказался покупать у них шиюру, оставили бы эту торговку в покое?

Нет, никогда! Убийцы первым делом должны были выяснить, кто же перебежал им дорожку. Кто переманил у них выгодного клиента? И они должны были строго наказать не только Диму, но и эту женщину.

– И ее даже скорей, чем его.

Впрочем, возможно, развязка еще последует. Ведь рынок в Анджуне работал по средам, и, вероятно, сегодня вечером возмездие в лице разгневанных торговцев шиюрой настигнет бедную женщину после закрытия рынка. Но с другой стороны, Анжелика провела на рынке достаточно много времени, чтобы выяснить, где именно находится торговка травами. И если уж она нашла ее, то другие торговцы шиюрой нашли бы и подавно.

И тем не менее Анжелика сделала все от нее зависящее, чтобы проконтролировать ситуацию до конца. Невзирая на мольбы Насти вернуться, Анжелика пробыла на рынке до самого закрытия, накупила множество ненужных ей вещей и, несмотря на нытье Насти, не ушла, пока не убедилась в том, что за торговкой травами приехал то ли сын, то ли племянник, который и помог женщине сложить товар и посадил ее в свою видавшую виды повозку. Когда-то это был легковой автомобиль, в который теперь за неимением лошадиных сил под капотом была впряжена пара меланхоличных, но крепких и здоровых буйволов.

Так что торговка покинула рынок в полной сохранности. Никто к ней не приходил, никто не угрожал. И никто не требовал, чтобы она прекратила торговлю шиюрой.

– Да и не пытали Диму, – напомнила самой себе Анжелика слова следователя. – К нему подошли сзади и ударили ножом. Похоже на чью-то месть или заказное убийство. Но никак не похоже на то, что от Димы хотели получить какую-то информацию перед смертью.

Вряд ли криминальные торговцы шиюрой, коли уж они давно были в этом бизнесе, могли так облажаться. Наверняка подобные неприятные ситуации, когда случайный охотник за шиюрой или его родня перебегали им дорожку, случались и прежде. И у торговцев должен был быть отработанный сценарий, как расправляться и запугивать неугодных, которые им мешали.

– Между тем торговка на рынке чувствовала полную безнаказанность. Да что там, она даже мне продала свою шиюру!

Воспоминания об этом заставили Анжелику спохватиться. У нее в сумочке до сих пор лежали корешки шиюры, которые она даже не сочла нужным рассмотреть!

Прошлепав босыми ногами по номеру и оставляя мокрые следы, Анжелика извлекла пакетик. На вид два маленьких корешка или что там из себя представляла эта шиюра, которые передала ей торговка, не показались Анжелике стоящей вещью. Они были сморщенными и какими-то неприглядными.

Конечно, не такие противные, как кордицепс, который вообще вылитая гусеница-мутант, но все равно было противно прикасаться руками к этим бурым корешкам, пусть и похожим на крылья бабочки, но с множеством мелких волосков. Эти волоски были спутанными и напоминали чью-то неопрятную бороду.

Анжелика вспомнила, что говорил ей господин Джонсон об удивительных свойствах шиюры. Будто бы и наслаждение дарит, и силы укрепляет, и здоровье возвращает.

– Хм, – произнесла Анжелика. – Занятная вещь.

Вместе с корешками в пакетике перекатывалась еще какая-то сморщенная круглая штучка, то ли сухая ягодка, случайно прицепившаяся к волоскам шиюры, то ли чей-то глаз. Анжелика хотела выкинуть ее. Для этого она раскрыла пакетик, и воздух немедленно наполнился своеобразным запахом. Анжелика не могла с точностью утверждать, нравится он ей или же нет, но запах обладал редкой стойкостью. И даже после того, как Анжелика закрыла пакетик, непонятный аромат остался витать под потолком.

Похоже, он исходил от той самой странной ягодки, которую Анжелика собиралась выкинуть. Пришлось сунуть ягодку обратно и герметично закрыть пакетик. Запах стал несколько слабее, но совсем не исчез.

– И что будет дальше? – пробормотала Анжелика, принюхиваясь к странному запаху.

Сегодня утром она уже выпила нечто непонятное в ашраме отца Ауро, после чего улетела в далекое прошлое. Потом пожевала что-то странное у торговки травами и целый день таскалась по жаре, без устали покупая ненужные ей вещи и не чувствуя боли в стертых пятках. А теперь вот нюхает корешок шиюры, который явно обладает большой силой. Иначе не стали бы за него брать такие деньги, верно?

– Как бы не переусердствовать, – предостерегла саму себя Анжелика и тут же услышала стук в дверь.

Удивившись, кто бы это мог быть, она тем не менее обрадовалась. Ей позарез было необходимо перекинуться с кем-нибудь парой словечек, отвести душу. Настя была мила, но в компаньонки Анжелике явно не годилась, слишком много ныла.

Анжелика накинула на плечи большое махровое полотенце и вышла из ванной. Но ее путь к дверям лежал через спальню, и, когда она проходила через комнату, взгляд девушки сосредоточился на красивом красном сари с золотой вышивкой. Откуда взялось тут сари? Очень просто, это сари сегодня Анжелика купила на рынке. Она просто не смогла устоять перед его красотой. И, поторговавшись с продававшей его женщиной всего каких-нибудь полчаса, приобрела прекрасный наряд по цене обычных джинсов.

Вид этого сари был до того привлекателен, что Анжелика скинула с плеч полотенце, быстро натянула кофточку и несколько раз обернула вокруг себя длинное полотно. Возможно, она и не совсем правильно все сделала, но эффект все равно был потрясающим. Анжелика распустила свои влажные потемневшие от воды волосы и почувствовала, что никогда раньше не выглядела такой красивой.

Стук в дверь не утихал, он стал еще громче.

– Кто там? – крикнула Анжелика.

– Это… я.

Голос был Анжелике знаком. Но кто это, она вспомнить никак не могла. Голос был мужской и очень-очень приятный.

– Сейчас открою.

Она прильнула к глазку. За дверью стоял тот самый высокий мужчина с грустными глазами, который уже приходил к ней. Видимо, ему снова что-то потребовалось, и чисто по-соседски Анжелика была готова ему помочь.

– Да, – распахнула она дверь. – Я вас слушаю.

Мужчина выглядел каким-то смущенным. А уж при виде Анжелики, завернутой в роскошное алое сари с золотой вышивкой, он сильно покраснел и уставился себе под ноги, словно вовек не видел ничего интереснее, чем эта мозаичная плитка.

– У вас что-то случилось? – заботливым, почти материнским тоном спросила у него Анжелика. – Я могу вам чем-то помочь?

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 51
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь до хрустального гроба - Дарья Калинина.
Комментарии