Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Леди в гостях (СИ) - Карина Пьянкова

Леди в гостях (СИ) - Карина Пьянкова

Читать онлайн Леди в гостях (СИ) - Карина Пьянкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Перейти на страницу:

Я только усмехнулась. Пока что благодеяния его милости были лишь на словах. А неприятности… Неприятности я получила на деле. Пропасть неприятностей.

— Вы обидели дядю, Кэтрин. Не нужно было, — укоризненно произнесла подруга. — Он не виновен в смерти своих жен. Дядя Николас хороший человек.

К несчастью, плохих людей по версии мисс Оуэн не существовало в принципе. Поэтому верить ей не получалось.

— А если он плохой человек, то злить его еще глупей, — добавил мистер Уиллоби. — Но дядя действительно не мерзавец. И не убийца.

— А Уоллидж — холл? — невинно заметила я. И тут же пожалела: мисс Оуэн задушено всхлипнула и закрыла лицо руками.

Джентльмен чертыхнулся.

— Это была самозащита! Ему просто не оставили выбора! И как вы узнали?!

Мои самые дурные опасения подтвердились в полной мере.

— А я и не знала. Вы мне сами сказали. Между прочим, детский трюк. Могли бы и догадаться. Может быть, его милость ошибся в преемнике?

Племянник лорда Дарроу поднялся на ноги и с огромным наслаждением посмотрел на меня сверху вниз.

— А вы что, метите на мое место? — издевательски поинтересовался он у меня. — Можете не надеяться. Женщинам не место в политике. Да и даже если бы вы были мужчиной, все равно бы не сгодились. Вы умны, но недостаточно. И чересчур упрямы.

Как будто бы я метила в политику…

— Да прекратите же вы уже! — не выдержала нашей перепалки мисс Оуэн. — Кровь… Смерть… А вы можете только спорить и пререкаться!

Стыдно мне не было. Мистеру Уиллоби, я так подозреваю, тоже. Но мы честно изобразили виноватое выражение лица. Лицемерие временами не только полезно, но и жизненно необходимо.

Через четверть часа явился и мистер Оуэн. Он уже успел переодеться и выглядел так же презентабельно, как и раньше. Первым делом брат моей подруги уверил встревоженную Эбигэйл, что мисс Дрэйк в полном порядке и сейчас спит.

— Это кто‑то из тех, что приехал с леди Элинор, — через какое‑то время сказал мистер Уиллоби. — Я совершенно уверен.

Я посмотрела на молодого человека с интересом, хотя еще пару минут назад мы друг друга игнорировали. Но все происходящее было слишком важно, чтобы слишком много внимания уделять пустой ссоре.

— Они не могли! Это же друзья леди Элинор! — предсказуемо вступилась за гостей Эбигэйл. Ее фразу проигнорировала не только я сама, но джентльмены. — Перестаньте! Они действительно не могли!

Мистер Оуэн нахмурился.

— Леди Уайтберри порой слишком сильно полагается на собственную неотразимость. Порой она обманывается в собственных чарах. Дядя тоже подозревает их?

Второй племянник лорда согласно кивнул.

— Разумеется. Он почувствовал неладно еще когда эта парочка заявилась вместе с леди Элинор. Хотя их никто не звал. К тому же Вудроу родственник Греев… Следовало ожидать проблем.

Моя подруга потеряно молчала.

Фамилию я еще от своих спутников никогда не слышала, хотя, разумеется, об этом семействе слышала. Они были богаты и родовиты… Но, очевидно, что в этом разговоре их упомянули по иным причинам.

— Что не так с Греями?

Ответил мне мистер Оуэн:

— Эти люди повинны в смерти наших с Эбигэйл родителей.

Я замерла. Урезанную версию этой истории я уже услышала. Без фамилий. Без конкретики. Отца моей подруги убили… Но мне никогда не говорил имени убийцы, ни мотивов злодеяния… К тому же я все еще не была полностью уверена в том, что миссис Оуэн умерла именно от горя.

— Но… но ведь его милость любил сестру… как он мог пустить под свою крышу того, кто кровным родством связан с убийцами? — ужаснулась я.

На краю сознания маячил еще один вопрос: почему Греи все еще остались в живых? Это казалось просто невозможным… Куда закономерней оказалось бы, если бы безутешный брат вырезал весь род Греев под корень. Хотя… Это было пять лет назад… Большой срок. И неизвестно, каким был в то время лорд Дарроу. Быть может, именно за последние годы он настолько ожесточился?

— Родство достаточно дальнее, чтобы не слишком тревожиться из‑за этого, — мрачно произнес мистер Уиллоби. — Да и отношений Вудроу с Греями вроде бы и не поддерживает… Словом, все было слишком спорно, а расстраивать леди Элинор дяде не хотелось.

Какая заботливость… Он, видите ли, не хотел расстраивать любовницу, зато о том, насколько после всего этого кошмара расстроится племянница, вовсе не подумал. Леди Уайтберри — состоятельная вдова, она сама себе хозяйка, а вот мисс Оуэн полностью зависит от воли дяди и его поддержки. Как можно было ставить ее интересы на второе место?

— И что теперь делать?

Молодые люди переглянулись.

— Вам — так точно ничего, — ответил за обоих мистер Уиллоби. — Хватит уже на вашу долю подвигов. Будьте при Эбигэйл неотлучно. Уж вы‑то точно в состоянии ее защитить. Или хотя бы сделать так, чтобы мы успели на помощь.

Не сказать, чтобы я слишком уж сильно радовалась тому, что мне, возможно, придется рисковать собой ради подруги. Но я знала, что мне придется делать что‑то подобное, когда соглашалась уехать из родного дома… Другое дело, что на все остальное я не подписывалась. Колдуны, фэйри и призраки явно не входили в список того, что следовало ожидать, отбывая в столицу в качестве сопровождающей состоятельной молодой барышни…

— А что с леди Уайтберри? — спросил я. — Кто будет присматривать за ней?

— Это уже дело дяди Николаса, — равнодушно откликнулся мистер Оуэн. — Ваша задача — уберечь Эбигэйл. И тут дело будет куда серьезней, чем… то происшествие.

О да. Тут уже не вынужденной свадьбой попахивает…

— Но что, разве нельзя как‑то уберечься от бунта? Это же просто крестьяне! Неужели нельзя как‑то их утихомирить?

Мистер Уиллоби рассмеялся. Громко. Обидно. Явно надо мной.

— Если только вырезать их всех под корень. Иного не дано. Они с молоком матери впитали животный ужас перед Дарроу. Века три назад один предок дяди Николаса сделал многое, чтобы его и его потомков точно не забыли в этих местах… Когда людям становится страшно, они превращаются в зверей и убивают бездумно. Их их уже не остановишь…

Ужасно… Поистине ужасно.

— Проклятье… — простонала я в отчаянии. Меня как будто бы преследовал злой рок с тех пор, как я согласилась уехать с моей новой подругой.

— Кэтрин? — тут же придушенно выдохнула мисс Оуэн. И это заставило меня взять себя в руки.

Она же такая беззащитная, наивная, она нуждается в моей помощи. Я не могу биться в истерике, у меня такого права нет.

— Все хорошо, Эбигэйл, — уже более — менее спокойно сказла я. — С тобой не случится ничего плохого. И леди Элинор тоже. Ваш дядя этого не допустит.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Леди в гостях (СИ) - Карина Пьянкова.
Комментарии