Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » По ту сторону Стикса - Юлия Васильева

По ту сторону Стикса - Юлия Васильева

Читать онлайн По ту сторону Стикса - Юлия Васильева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 60
Перейти на страницу:

Жаба засмотрелся на потасовку и не заметил, как толкнул какого-то парня со страшно косящими глазами.

– Смотри куда прешь, ослиная башка! Сейчас разучишься ходить, жиденок! – сразу же взвился косоглазый. Его взгляд как-то странно блуждал, поэтому казалось, что он смотрит на всех сразу и ноги собирается повыдергать тоже всем.

– Остынь, Рут, – металлический шест уперся задире в раздвоенный подбородок, – эти ребята со мной.

Завидев владельца оружия, косоглазый молча и быстро отошел, словно вспомнил о каком-то важном деле. За ним, как полоса слизи за улиткой, тянулся след страха, ненависти и зависти.

– Где вас носит? Пора на дело, – Монах сложил свой шест до длины трости и втолкнул нас в ближайшее здание.

– А что если они выскочат? – в очередной раз заныл Жаба.

Мы караулили дверь, а заодно, я так понимаю, и окна на одном из торцов здания. Внутри квартировал мелкий китайский делец, который по глупости увел у псов из-под носа партию каких-то наркотиков (псы называли их центровой дурью, но нам это ни о чем не говорило), да еще попытался сдать Кербера властям. Неотвратимое наказание – было одним из столпов, на котором зиждилась власть нашего боса.

Переулок пока оставался чист. Мы стояли в тени здания, чтобы не особенно выделяться на улице. Никто не требовал от нас врываться внутрь – всего лишь покараулить черную дверь, из которой вряд ли кто-нибудь когда-нибудь выйдет.

– Если выскочат – хорошо, а то задубеешь тут ждать. – Го перепрыгивал с ноги на ногу, отчего его черная косуха начинала немелодично побрякивать. На холоде твердая "р", казалось, становилась еще тверже.

– А вдруг у них ножи? – Иосиф совсем не разделял его настроя.

– Ты тоже нож возьми и не дрейфь.

– А если у них пистолеты будут? – голос Жабы стал еще плаксивее.

– Тогда беги… – начал Го.

– Не будут, – Фрэй толкнул байкера в бок, чтобы тот перестал запугивать и без того уже перетрусившего товарища. То, как он опекает Иосифа, даже мне уже начинало казаться излишним. Я давно понял, что в резервации никто не выживает без шипов. Но Фрэй упорно не давал Жабе эти шипы нарастить.

За дверью, около которой мы стояли, внезапно послышался шум, затем быстрые торопливые шаги застучали по лестнице, отбивая практически чечеточный ритм. Жаба тут же отпрянул от двери и натолкнулся на меня, сбивая с ног. Я же только успел подумать, что хорошо, что он меня толкнул – тот, кто бежал по лестнице, был крайне опасен. А когда опасное животное начинают загонять в лесу, оно становится еще опаснее и перегрызет глотку любому, кто встанет у него на пути.

Так и случилось. Го, сунувшийся было к двери, тут же получил в лицо ботинком, отбивавшем такую прекрасную "чечетку" на лестнице. На полутемное пространство улицы выскочил среднего возраста китаец с длинной тонкой косицей, стелившейся позади него. Отправив байкера в мерзлую грязь, он собирался продолжить свой бег, но тут был схвачен ловкой рукой Фрэя за эту самую лоснящуюся косу. Иногда движения моего друга были настолько стремительны, что я не успевал их рассмотреть. Не знаю, замечал ли он сам, но мне казалось, что есть в этом что-то ненормальное, что как раз и может оказаться его спящим даром.

Китаец развернулся, пытаясь ударить как-то странно сложенными пальцами Фрэя по руке, но тот, не желая подставляться, уже выпустил косу и отошел на шаг назад. Правильно: зачем вступать в бой с неизвестным по силе противником, если от тебя всего-то и требуется, что задержать его до прихода более матерой погони. Я уловил намерения Фрэя, его желание позабавиться, подразнить. Он опять играл, не думая о последствиях, не думая вообще ни о чем. Китаец сделал шаг вперед, но Фрэй снова отступил, так что очередной выпад скрюченной руки опять не достал до цели десяти сантиметров.

Поняв, что только теряет время, беглец повернулся, чтобы снова бежать. Но тут хлопнула дверь, и в ту же секунду спину китайца догнал юркий серебристый нож. В проеме стоял Монах, выдыхая белые клубы пара, и его свободная не по погоде легкая одежда делала его похожим на какого-то фантастического героя из подростковых комиксов.

– Слюнтяи, – только и бросил он нам.

Го зло выплюнул вместе с кровью обломок зуба, и по всему было видно, что у него есть что ответить, но он промолчал. Фрэй лишь пожал плечами: Монах никогда не вызывал у него ни раздражения, ни желания что-либо доказывать – всего лишь еще один цепной пес из своры.

Следом за Аароном на улицу вышел Кербер. На боссе было длинное меховое пальто и со своими тонкими пальцами, унизанными массивными перстнями, он напоминал барина, только что покинувшего оперетту.

– Так-так-так, что у нас тут? И ведь не слабый был человек… а умер как трус с ножом в спине, – носком туфли он перевернул китайца, словно бы желая удостовериться, что это именно тот, кто ему был нужен. Только тут я заметил кусочек какой-то цветастой татуировки, что шел у мертвеца от виска к подбородку. Значит, не рядовой член триады.

Кербер знаком подозвал к себе Фрэя и сунул ему в руку несколько банкнот:

– Хорошо поработал, теперь можно и развлечься, – он хлопнул парня по спине и тут же отвернулся, словно начисто забыв о его существовании. – Аарон пошли триаде наши соболезнования. Хотя они должны быть благодарны, что я избавил их ряды от вора.

Монах вытащил нож из спины китайца, одним взмахом отрезал ему косу, а потом с жуткой методичностью стал отпиливать у трупа ухо. Соболезновали в резервации тоже по-своему.

Вывеска "Пещеры лотоса" была шикарной по меркам особой зоны в то время: неоновые огоньки ползали по стилизованному цветку, а потом, зарябив, вдруг внезапно разбегались.

– Угощайтесь! – сказал Фрэй, широким жестом указывая на дверь.

– Крассава! – с неожиданным энтузиазмом поддержал Го.

Мы с Жабой недоуменно переглянулись.

– Что там? – робко спросил Иосиф.

Я не стал спрашивать, потому что по ниткам эмоций, сочащихся со всех щелей здания, уже начинал догадываться.

– Ты шутишь?! – воскликнул Го. – Вот зяблики недоношенные. Фрэй, запихивай их вовнутрь!

С этими словами они открыли дверь и втолкнули нас в помещение.

Внутри был душный сумрак, иногда по помещению скользили ленивые разноцветные лучи, но света они не прибавляли, а наоборот, будто бы погружали окружающую обстановку в дымку. Запах благовоний, алкоголя, табака, человеческих тел. Повсюду прозрачные занавеси. Скользят полуголые женские тела. Слышится смех. Маленькая круглая сцена с шестом посередине, вокруг которого вьется уже скинувшая с себя всю одежду шатенка. Снова смех: искусственный женский, жадный мужской. Вокруг нас еще множество комнат и во всех пульсирует вожделение, похоть, но не страсть. Повсюду только желание, оно исходит от каждого, даже от Жабы, что стоит сейчас рядом со мной и не знает, куда девать свои огромные руки. А та девушка на сцене, она улыбается так развратно, словно мысленно уже расстегивает твой пояс, словно ее пальцы с алыми ногтями уже берутся за язычок молнии на ширинке, но на самом деле ее тошнит…тошнит от всего этого, выворачивает на изнанку, как и почти каждую женщину в "Пещере лотоса".

Чтобы увидеть и почувствовать картину целиком, мне хватило буквально нескольких секунд. Это место ударило по мне своим молотом, растирая как несчастную букашку по наковальне. Чтобы здесь выжить, надо быть железом, а не букашкой, хотя даже в этом случае тебя погнет так, что мало не покажется.

Я толкнул дверь на улицу и выскочил вон. Стал судорожно глотать воздух, растирать виски, но наваждение не проходило – оно было все еще за стенами этого здания, все еще пахло благовониями, курило, смеялось, крутилось вокруг железного шеста и лезло холодными пальцами к тебе в штаны. Желудок сжался, и меня вывернуло на расхлябанную мостовую. Затем еще раз. Позывы не прекращались, но дальше шла одна только желчь.

Дверь в "Пещеру лотоса" распахнулась – послышались шаги. В полусогнутом положении, опираясь ладонями на колени, я смог увидеть только ботинки Фрэя.

– Ты как? – он похлопал меня по спине.

– Отвали.

– Кажется, теперь я стал немного понимать, за какой дар тебя сюда засунули, – друг удовлетворенно рассмеялся. Я не желал говорить о своих способностях, и, видимо, его все это время терзало любопытство. – Ты можешь оказаться полезным.

Я покачал головой. Пользы от моей эмпатии никакой – только вред.

– Иди домой, – посоветовал Фрэй, будто и впрямь думал, что после всего этого, я полезу обратно в бордель.

Со временем мы потихоньку привыкли к тренировкам, и жизнь снова стала приобретать свой вкус и цвет. Как оказалось, были и свои преимущества в том, что Кербер забрал нас в свою банду. Мы скоро переселились из общежития поближе к улице Трех Домов, туда, где концентрировалась банда псов. Теперь можно было почти что безбоязненно оставлять вещи в своей комнате и не переживать о том, найдешь ли ты их на своих местах по возвращении. Псы не тащили у своих, а чужие бы тащить побоялись.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу По ту сторону Стикса - Юлия Васильева.
Комментарии