Парусиновый саван - Чарльз Вильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Словом, полиция согласилась. Ключ от дома у них был, мне дали сопровождающего. Мы провели в доме около часа, обследовали содержимое шкафов и всех ящиков в столах… Перелистывали книги, надеясь найти что-либо между страницами… Разумеется, все это и до нас просматривалось. Мы конечно же ничего не нашли. Однако, уходя, я заметил на небольшом столике в прихожей свежую почту. Столик находился под щелью в двери, в которую почтальон опускает корреспонденцию. Входя в дом, мы его не увидели, поскольку столик загородила распахнутая дверь.
По всей вероятности, эту корреспонденцию доставили уже после того, как здесь побывала полиция после взрыва “Принцессы Пэт”, и до того, как почту известили, что адресат умер. Во всяком случае, на конвертах стояли апрельские штемпеля. Полицейский при мне вскрыл их, но ничего особенного не обнаружил. Два или три счета, какие-то рекламки и письмо. В конверте побольше — книга. На обоих конвертах стояли штемпеля Санта-Барбары, штат Калифорния. Письмо было от автора книги. Ничего значительного в нем не было: автор — женщина — сообщала, что возвращает книгу со своим автографом, как и просил адресат, и благодарит за интерес к ее творчеству. Полицейский, разумеется, изъял оба отправления, но позволил мне ознакомиться с содержанием письма. А что до книги, то я взял экземпляр ее в публичной библиотеке. Подожди минуту…
Билл вышел в гостиную и вернулся с книгой. Я сразу же ее узнал. Точно такая же была у меня на “Орионе”. Это было довольно дорогое художественное издание с весьма впечатляющими фотоснимками парусников. По большей части здесь были изображены гоночные яхты, сфотографированные на дистанции. Книга называлась “Музыка ветров”. Многие из представленных в книге фотографий были сделаны молодой женщиной по имени Патриция Рейган. Она же была составителем, редактором и автором сопроводительного текста.
— Я эту книгу хорошо знаю, — сказал я Биллу, предполагая, что у него есть для меня какой-то сюрприз. — Фотографии в ней прекрасные… Погоди-ка, а нет ли…
Билл покачал головой:
— Нет. Ни на одном снимке нет человека, который хотя бы отдаленно напоминал Брайана Харди. Я все их просмотрел самым внимательным образом.
— Тогда что же…
— Есть здесь кое-что важное, — ответил мой приятель. — Хотя на первый взгляд к делу это имеет отдаленное отношение. Во-первых, в его библиотеке сотни книг, но автограф он захотел иметь только на этой. А во-вторых, имя автора.
— Патриция! — догадался я. Билл кивнул.
— Я проверил: когда он покупал рыболовный парусник, он носил название “Дельфин-3” или что-то в этом роде. Харди сменил его на “Принцессу Пэт”.
Глава 9
— Кладите себе еще омлета, — обратилась к нам Лоррейн.
— Самому мне не дотянуться, помоги, — попросил я хозяйку. — В каком духе написано письмо? Есть какой-нибудь намек на то, что Патриция его знала?
— Нет. Письмо выдержано в вежливых тонах, безо всякой фамильярности. Очевидно, Харди хвалил ее книгу и попросил у нее автограф. Она подписала книгу и вернула ему. Спасибо — и все, конец. Существует, правда, вероятность того, что она знала Харди под каким-то другим именем.
— Ты помнишь ее адрес?
На лице Билла появилась гримаса.
— Репортерам вечно задают заковыристые вопросы… Держи!
Он извлек из бумажника полоску бумаги и вручил ее мне. Я с трудом разобрал его каракули: “Патриция Рейган, площадь Бельведер, 16, Санта-Барбара, штат Калифорния”.
Я взглянул на часы и понял, что, учитывая разницу во времени, в Калифорнии сейчас, должно быть, около часа ночи.
— Ладно, — сказал Билл, — звони. Я перешел в гостиную и связался с телефонной станцией. Ответила женщина-оператор. Я назвал ей имя и адрес абонента. Пока она выясняла номер телефона в Санта-Барбаре, я пытался представить себе, как бы я повел себя, если бы меня разбудили посреди ночи и сказали, что звонят откуда-то за три тысячи миль от Калифорнии, чтобы узнать, слышал ли я когда-нибудь о некоем Джо Одуванчике Третьем. Впрочем, самое худшее — она просто повесит трубку!
Телефон у Патриции прозвонил трижды. Сонный женский голос произнес:
— Алло?
— Мисс Патриция Рейган? — спросила телефонистка. — Вас вызывает Майами.
— Это ты, Пэт? — спросила девушка. — Ради Бога, что случилось?
— Нет, — сказала телефонистка. — Звонят мисс Патриции…
Я включился в разговор:
— Ничего страшного. Я поговорю с тем, кто у аппарата.
— Пожалуйста, говорите, — согласилась телефонистка.
— Алло, — начал я. — Мне нужна мисс Рейган.
— Очень жаль, но ее нет, — ответила девушка. — Мы вместе с ней снимаем комнату. Когда телефонистка назвала Майами, я подумала, что звонит Пэт.
— Так она в Майами?
— Она во Флориде, недалеко от Майами.
— Вы знаете ее адрес?
— Да. Вчера я получила от нее письмо. Подождите минутку… Я стал ждать.
— Алло? — раздалось в трубке. — Вот адрес. Ближайший город называется Маратон. Вы знаете, где это?
— Да, — подтвердил я. — Это на островах Кис.
— Она находится на Спэниш-Ки. А адрес ее такой: У.Р. Холланд, РФД-1. Для Патриции.
— У нее есть телефон?
— Думаю, что да. Но номера я не знаю.
— Она что же, гостит там? Мне не хотелось из-за одного дурацкого вопроса поднимать на ноги целый дом.
— Патриция живет одна, хозяева дома в настоящее время находятся в Европе. Она работает над статьями для разных журналов. Не знаю, хорошо ли вы с ней знакомы, но я не стала бы ей мешать, когда она занята серьезной работой.
— Ни в коем случае, — принял я к сведению этот совет. — Я предпочитаю мешать людям спать. Огромное вам спасибо…
И я положил трубку на рычаг.
Билл и Лоррейн вслед за мной перешли в гостиную. Я коротко пересказал им свой разговор, затем связался с телефонной станцией в Маратоне. После некоторого ожидания меня наконец соединили с номером на Спэниш-Ки. Раз за разом раздавались гудки. Пять.., шесть.., семь раз. Вероятно, или дом очень большой, или Патриция очень крепко спит.
— Алло, — раздался приятный женский голос, в котором, однако, чувствовалось раздражение.
Оно и неудивительно!
— Мисс Рейган? — спросил я.
— Да. В чем дело?
— Извините за то, что звоню вам в столь неурочное время. У меня дело первостепенной важности. Речь идет о человеке по имени Брайан Харди. Вы знаете такого?
— Нет. Я никогда о нем не слышала.
— Будьте добры, вспомните хорошенько. Некоторое время он жил в Майами. И однажды попросил вас поставить автограф на вашей книге “Музыка ветров”. Книга, кстати, превосходная. У меня она тоже есть.
— Спасибо, — сказала Патриция, и голос ее чуточку потеплел. — Когда вы упомянули об этом случае, мне кажется, я действительно помню это имя. Честно говоря, у меня не так часто просят автограф. Этот человек в самом деле прислал мне “Музыку ветров” с просьбой поставить на ней автограф.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});