Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Эротика » Предсказание - Катри Клинг

Предсказание - Катри Клинг

Читать онлайн Предсказание - Катри Клинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

Собрание в гостиной напоминало какой-то совершенно безумный семейный совет, обсуждающий, куда после школы податься единственному чаду. Гарри жутко захотелось поскорее убраться отсюда в свою комнату.

- Ну… Тогда… - Драко нахмурился. - В Высшую лигу тебя не возьмут, пока ты пару лет не промаринуешься в Лиге юниоров… Но, в общем, надо подумать, что можно с этим сделать…

- Нет! - отрезал Гарри.

Все вздрогнули, а леди Гардинер пролила вино на платье.

- Я думаю, нам ещё представится момент обсудить будущее Поттера, - Снэйп достал волшебную палочку и убрал с белой юбки Каталины винное пятно.

- О, спасибо! - леди Гардинер разгладила ткань ладошками. - Драко, вы приедете к нам завтра? Ведь завтра особенный день, - Каталина выразительно посмотрела на Гарри. Тот едва успел расслабиться после обсуждения своей блестящей спортивной карьеры, но при этих словах снова покраснел и нахмурился.

- Разумеется, леди Гардинер, - Малфой кивнул. - Я приеду.

- Наконец-то, у нас в доме день рождения будет отмечен, как положено! - сказала Каталина. - Северус после окончания школы больше мне не позволял…

- Мама!

- Пожалуйста, не нужно ничего, я обойдусь и так, - почти простонал Гарри.

- Не обойдёшься! - заверил фантом и исчез, заливаясь издевательским смехом.

Гарри вдруг подумал, что у него никогда не было настоящего дня рождения. Он не мог толком вспомнить ни одного. Если Дурсли случайно вспоминали о его рождении, то обычно ограничивались просунутыми под дверь чулана бумажными носовыми платками или пакетиками жевательной резинки, которую в качестве рекламы бесплатно раздавали в магазинах. После одиннадцатилетия на смену им пришли открытки и чёрствые пироги, присланные с совиной почтой. Правда, однажды случился званый обед в доме Уизли… Собралась вся семья, и даже Артур пришёл с работы раньше. Приехали Гермиона, Рем, Сириус… Словом, все, кого Гарри счастлив был увидеть. Но начиналась война, и настроение за столом царило далеко не праздничное. А завтра будет настоящий праздник, устроенный специально для него и ради него. Конечно, Гарри не имел понятия, что надо отвечать, благодаря за подарки - кроме банального «спасибо» ничего не лезло голову. Значит, придётся краснеть и заикаться… И пусть. А иначе он никогда не научится вести себя так, как полагается у тех, в чью семью он вошёл.

- Смею надеяться, празднование не продлится долго, - внезапно сказал Снэйп. - Потому что послезавтра нас с Поттером ждут дела в Лондоне.

Сердце самого страшного мага современности подпрыгнуло в груди и исполнило несколько сальто-мортале.

- Настолько важные дела, что никак нельзя их отложить на один день? - спросила леди Гардинер, в планы которой, видимо, входило превратить восемнадцатилетие Гарри в многодневное торжество.

- Мы уже отложили их на один день - из-за праздника. Больше я не собираюсь ничего менять.

- Вы надолго уедете? - сдержанно поинтересовался Люциус.

- Не знаю. Возможно, на несколько дней, - неопределённо ответил Снэйп, и Гарри торопливо опустил голову, чтобы присутствующие не заметили, как неприлично он сияет и насколько глупая у него улыбка.

- Ну, хорошо. Но я не позволю тебе сидеть с кислой миной на дне рождения Гарри, слышишь, Северус? - строго спросила Каталина.

- Слышу, мама. Только хочу предупредить заранее: я не стану играть ни в шарады, ни в фанты…

- Ты же прекрасно отгадываешь шарады, - тихо возразил Люциус. - Почему…

- О, да! В каком-нибудь другом доме я бы не отказался поучаствовать… Но моя обожаемая маменька раз и навсегда завела в Гардинер-Парке свои порядки. Стоит мне уступить её уговорам, повторяется одно и то же. Сначала я выигрываю, а в качестве награды получаю право тянуть первый фант. Сколько себя помню, при игре в фанты мне неизменно доставалось что-нибудь невероятно глупое. Так что увольте, увольте…

Губы Каталины задрожали, и она обиженно отвернулась к окну.

- Ну… - Драко, с трудом сдерживая смех, посмотрел на Люциуса. - Может… Может быть, ради Гарри леди Гардинер согласится изменить главный приз.

- В конце концов, Северус, всегда есть выход: проиграть… И фант тянуть будет кто-то другой, - добавил Люциус.

- Отличная мысль, папа.

- Ужин подан, - сообщил Дилберт, бесшумно появившийся в дверях гостиной.

- Прекрасно, Дилберт, спасибо, - ответила Каталина чуть не плача. - Прошу всех к столу.

Но Снэйп не двинулся с места.

- Северус!

- Я сейчас…

Малфои помедлили на пороге, но леди Гардинер взяла их под руки.

- Святое небо! Ну и характер! Идёмте. Не будем его дожидаться. Гарри, а вы?

- Да. Я иду. Через минутку. Извините, - добавил Гарри.

Каталина посмотрела на него, и ему показалось, что она прочитала его мысли.

- Хорошо, - леди Гардинер, улыбнувшись, что-то шепнула Дилберту. И мажордом затворил за ней двери.

- Интересно, какие желания тебе пришлось исполнить? - спросил Гарри.

- Много разных глупостей, - негромко ответил Снэйп. Он не глядел на Гарри. - В последний раз я согласился на это в день рождения Лили… Когда она… Когда они жили тут. И с тех пор я ни разу… Я поклялся себе, что никогда больше не совершу ни одного глупого поступка… Даже ради игры… - его губы тронула странная улыбка. - И, кажется, сейчас я совершаю самую большую глупость в своей жизни… - Снэйп наконец перевёл взгляд на Гарри. - Наверное, сказывается твоё пагубное влияние.

- А, может быть, это магия? - предположил Гарри.

Снэйп мрачно усмехнулся.

- Едва ли. Что ж… Буду считать, я уже вытянул свой фант.

- Значит… играем? - спросил Гарри и рискнул улыбнуться.

Ответной улыбки не последовало.

- Пожалуй, - медленно проговорил Снэйп и добавил уже своим обычным тоном: - Ну, а теперь не желаешь ли взглянуть, чем нас сегодня осчастливит Барбара?

- Желаю, - сказал Гарри.

И они отправились в столовую.

КОНЕЦ

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Предсказание - Катри Клинг.
Комментарии