Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Краб. Иней (СИ) - Винокуров Юрий

Краб. Иней (СИ) - Винокуров Юрий

Читать онлайн Краб. Иней (СИ) - Винокуров Юрий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 61
Перейти на страницу:

— По законам Стригеля — приравнен к контам, графам. Так что даже польстил, ваше сиятельство лорд Форфис, — выдала экспертная Нади. — А вот по титулу твоей планеты — ты же не наследный?

— Гол, как сокол, — мысленно отметил я, что скорей отец мне в текущих раскладах наследником вышел.

— Тогда светлость или даже высочество, в зависимости от степени родства с правящим монархом.

— Ну правильно — и молодец, — отмахнулся я, но запомнил.

А то мало ли, поименует кто не так мою аристократичную морду из тех, кого пнуть хочется. И если знать, как себя правильно именовать — уже повод, обоснованный, пнуть. А вот не зная — напрягаться, придумывать, козлом называть и вообще.

— Я с тобой, Ан, — внезапно выдала Лиса. — Некоторые моменты, коммерческого толка.

— Хм, ну ладно, если находишь нужным, — прикинул я.

Не бедствуем, но если нас по миру пускать будут — пусть наша родимая Акулища Капитализма скушает не родимых, семье только польза, прикинул я.

Правда, после того, как какая-то шикарная колымага доставила нашу парочку к «Ведущему менеджеру по арендным площадям Администрации Станции Арена» я был жестоко контужен в своё всё.

Секрретутка, раздающая кофий и прочую какаву в кабинете этакого благообразного дедули, лет под семьдесят видом, оказалась мне знакома. И вызывала инстинктивное содрогание — вечно вытаращенные в удивлении от деяний хирургов глаза, губищщи, не менее чем на пятую, а то и четверть натянутой как барабан морды лица. Сиськи двузначного размера, уравновешенные столь же артиллеристской задницей. Рыбодевка, в общем, как она есть. Причём рыбодевка Надия — видно недолго оставалась «брошеной» после нашего последнего визита на Арену, нашла себе нового ценителя ихтиофауны.

А он её… уставился я на козлиную бородку дедушки, был реально травмирован — такого торжества зоофилии и прочих извращенств лучше не только не представлять. Но и жить во вселенной, где творится подобное непотребство — неуютно. Впрочем, пусть их, главное — от меня подальше, мысленно махнул клешнёй я.

— Приветствую вас, ваша светлость лорд Форфис, и вашу спутницу…

— Хелиса Форфис-Септер, леди Дома, — озвучил вежливый я.

— И вас, леди, — поклонился дедушка. — Я — Гемм Гленн, ведущий менеджер арендных площадей этой станции. Чем Боевая Арена может быть вам полезна, лорд, леди?

— Я желаю арендовать на неделю арену для схватки, для проведения поединка Досов. Это возможно?

— Безусловно возможно, лорд Форфис, — на этом в глазёнках дедули замерцал блеск золота. — В ближайшие полгода…

— Мне нужна аренда не позднее чем с завтрашнего дня. Сколько?

— Ой как неудачно, лорд… но мы, несомненно, пойдём на встречу вашему желанию, лорд Форфис! Но издержки, неустойки…

— Сколько? — с надменной рожей вопросил я и натурально охуел.

Нет, рожу я удержал, но сумма в мегакред… ну это реально звиздец.

— Господин Гленн, у меня назрел вопрос.

— Да лорд Форфис?

— Как вы добились столь выдающегося пищеварения?

— Эммм… — опешил дедуля. — Ну на пищеварение я и вправду не жалуюсь, — растерянно сказал он. — А как вы это определили? Археотех?

— По названной вами сумме, господин Гленн. Чтобы столько сожрать — оно должно быть выдающимся.

— Очень остроумно, лорд, — механически издал несколько выдающихся по фальши смешков дедулька. — Но увы — график боёв составлен, ставки приняты, бойцы получили гонорары. Перенос любой схватки — расходы, причём ощутимые.

— Даже на настоящей Арене? — приподнял я бровь. — Вы, блин, издеваетесь и натурально зажрались, Гленн! Сто килокред или мы проведём наш поединок в системе Арена бесплатно, то есть даром, используя какой-нибудь планетоид!

— В системе Арена нет подходящих планетоидов. И почему именно в ней?

— А чтобы вам жалко упущенных денег было, — честно ответил я, вызвав обескураженное выражение на физиономии кровопийцы.

— Жалко, конечно. Но менее восьми сотен килокредов… это несерьёзно, лорд! Вы же не голытьба какая… ой, простите, — повинился он, увидев как я начал потирать клешни.

— Посмотрим, — буркнул я.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

И начали мы торговатся. Что меня больше всего ну не то, чтобы расстраивало — удивляло, так это то что Лиса сидела с полуприкрытыми глазами и мечтательной полуулыбкой. И кивала в такт словам, на мои требовательные взгляды не реагируя.

Впрочем, если она решила просто прогуляться — пусть, не страшно. А деньги путь и немалые, но и не критичные, благо грозилась она нам довольно ощутимую прибыль выакулить на ставках и биржевым воровством, которые операциями называют.

Ну а я довёл сумму до четырёх сотен тысяч, на чём и ударил с довольным жадиной по рукам.

— Отлично, лорд Форфис, — радовался дед, получивший мои денежки. — А теперь вопрос трансляции, ставок…

— Которые к вам, господин Гленн не имеют никакого отношения, как и к администрации Арены. С момента подписания контракта на аренду, — широко распахнув глаза ангельски улыбнулась Лиса.

Вот только, почему-то, виделись в этой улыбке заострённые треугольные зубищи, причём не в один ряд.

Глава 14

Через полминуты милой беседы для меня всё стало ясно, я улыбнулся, расслабился, откинулся на спинку кресла и наблюдал, как Лиса потрошит дедушку на деньги. Точнее, отстаивает своё, но в данном случае, как считал раненый в самый кошелёк жадина — именно потрошит.

И дело вот в чём. Арена Саргаса — это ставки и трансляции. Это приносит им поистине космические деньги. Причём есть ещё и деятели, типа покойного Надия, проводящие в основном подставные бои. Впрочем, думаю тут все бои такие, ну да не суть. Так вот, я арендовал не «аренное пространство», а полноценную арену, в смысле зрительские места, территорию в общем. И имел полное право пускать, или не пускать на арендный срок кого мне пожелается. В том числе и дронов видеозаписи, например.

А сейчас я наблюдал уникальную картину — деляга, судорожно пытающийся нам наши деньги впихнуть обратно. Потому что, даже без какой бы то ни было рекламы, одна трансляция этого боя должна была принести дохрена денег. Ну и ставки, которые наиболее толстые ставочники желают делать, лично любуясь боями… Вот только пустят их, или нет — дело исключительно наше. И большая часть тотализаторов Арены, грозящих «беспристрастной борьбой, на ваших глазах», принимая ставки могут крупно лохануться. Потому что «на ваших глазах» уже — в нашей воле.

Нет, безусловно, сдав нам Арену за ощутимые деньги, нормальные люди могли на этом остановится — прибыль и так выходила вполне пристойная. Но не деляги, у которых звон монет заменяет вообще всё. Ну и дедушка мучался, страдал, аж ПРЕДЛАГАЛ нам деньги, лишь бы вклинится в медиопространство нашего поединка. И получал в ответ милую улыбку Лисы и демонстрацию подписанного контракта.

Чертовски приятное и поучительное зрелище, через четверть часа заключил я. Впрочем, если выкинуть реверансы, то беседа выглядела так: «поделитесь с нами частью вашей прибыли, которую я упустил по своей тупой жадности!» — блеял дедушка. Ну а Лиса, с улыбочкой рассматривала козлика, блеющего подобные глупости, временами задавая риторические вопросы.

— Ладно, аренда подписана, благодарю, господин Гленн, — поднялся я. — Вопросы, которые у вас появились, можете, при её желании, обсудить с леди Форфис-Септер по сетевому подключению к нашему судну.

— Хорошо, лорд Форфис, благодарю вас, — аж слегка перекосился дедушка. — Вам исключительно повезло с леди, лорд Форфис, — не без яда выдал он.

— Повезло, причём вы даже не представляете, насколько, — хмыкнул я, покидая под ручку с подругой логово деляги.

Хм, а ряд наших финансовых вопросов ведь и вправду закроется этими аренными выкрутасами, мысленно прикинул я.

— Совсем их не пустишь? — уже в Кистене уточнил я у подруги.

— Стоило бы, конечно. Но нет — у них связи, налаженная инфраструктура. Скажем так, пытаясь в сжатые сроки наладить всё это, мы потеряем больше, что неприемлемо. Так что наймём медиацентр Арены, — хмыкнула она.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 61
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Краб. Иней (СИ) - Винокуров Юрий.
Комментарии