Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Мозголомка. Сборник рассказов - Гарри Веда

Мозголомка. Сборник рассказов - Гарри Веда

Читать онлайн Мозголомка. Сборник рассказов - Гарри Веда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 66
Перейти на страницу:

Вот как теперь считать самого себя последовательным в суждениях. Билл фыркнул и нырнул, изо всех сил работая ногами на погружение. Блестящая поверхность наверху танцевала бликами, внизу каустические разводы придавали динамики происходящему, подкидывая сюрреалистичности кораллам, рыбкам, медузам и всему остальному — этакая картина художника-галлюциониста.

Дарящая, как и полагается, успокоение и блаженство.

Джон сидел в своем плетеном кресле, вертел в пальцах тонкую трость, то опуская ее конец на носок теннисного туфля, то подбрасывая его этим носком, перебивая ритм вращением трости между пальцами. На столе стояли плошки со снедью, и Ника уплетала что-то за обе щеки, успевая попутно подкидывать кусочки небольшому сусликоподобному с большими глазами, который забавно подхватывал их ручонками и запихивал себе в рот.

— Хватай, пока свежее! — Джон улыбнулся собственному каламбуру.

— Ты не в том бизнесе самореализовывался. Тебе бы в рекламисты…

— Это вряд ли… не люблю продажные профессии…

— Все профессии продажны в большей или меньшей степени.

— Не скажи. Вернее да, ты прав, только продается разное. В рекламе продается мировоззрение. В розницу. Я против.

— Практически Ницше.

— Он — вряд ли…

Билл откусил кусок лепешки с фруктовой начинкой. Очень недурственная штука, однако.

— Не обольщайся, я тебе это в качестве аванса.

— Что ты… я на самом деле весьма скромно думаю о своих умственных способностях. Впрочем, может, поэтому так и думаю, раз такие способности.

— Сам понял, чего сказал? — Билл отломил еще один кусок пирога.

Джон вскинул проницательный взгляд на приятеля и расхохотался.

Завтрак окончательно развеял недовольство, настроение отбросило первую ступень и уверенно начало выходить на опорную орбиту. Билл блаженно прикрыл глаза и заулыбался.

Вода сегодня явно претендовала на гран-при в номинации "самая лазурная субстанция планеты". Белые барашки переливались пеной, волны раскачивали две небольшие узкие лодки, придавая ощущения американских горок. Билл сидел на носу пироги, выдолбленной из ствола большого дерева, время от времени опускал ладонь и наслаждался упругостью влаги, струящейся сквозь пальцы. Пусть говорят что угодно, но родом мы точно из океана. Песок, рассыпающийся по ладони не вызывает таких щенячьих чувств. Мы есть вода, остальное только опалубка. Или, если хотите, клетка-тюрьма, сдерживающая нашу жизнеопределяющую влагу в геометрических рамках. Более того, что-то подсказывает, что именно эта оболочка попутно с ролью тюрьмы нашей сущности играет еще и роль источника всего дисгармоничного, что в нас есть. Лазурь ведь не может быть негармоничной.

Два гребца ритмично погружали короткие весла, и в эти моменты казалось, что пирога пренебрегает ньютоновскими законами, трение перестает для нее существовать и посудинка рвется вперед, как нечто бестелесное и невесомое. Джон развалился, свесив обе руки с разных бортов, закинув туда же ноги и напевал любимую песню про конец, встречу в синем автобусе и о том, что себе нужно дать шанс, детка. Песнь детей цветов, несмотря на свою трагичность, довольно удачно дополняла мизансцену.

— Это конец… Мой милый друг, конец… Мне не увидеть твоих глаз, впредь… — Ника с Биллом подхватили мотив.

— Да. В отличие от Элвиса, Джимми мертв… Впрочем, в отличие от Элвиса, ему это очень идет, — Джон задрал голову вверх.

— Согласен. Как это ни печально…

— А я думаю, что Моррисон вполне мог бы творить и в наши дни… — Ника вопросительно посмотрела на попутчиков.

— Это вряд ли… Живи быстро, умри молодым… Или превратишься в ширпотреб… — Билли с грустью смотрел в даль.

— Точно. У дорза был только один шанс подарить себе вечность, и он им воспользовался, — Джон резко выпрямился, — Друзья, мы приближаемся, рекомендую смотреть во все глаза.

Прямо по курсу лежал большой атолл, довольно типичной наружности, с кронами пальм, песочком на берегу и пиком небольшой горы посередине. Однако что-то не вписывалось в стандартное представление об океаническом острове. Билли уставился на приближающуюся сушу, напряженно вглядывался в пейзаж, силясь понять, что именно так привлекло его внимание. Понимание пришло внезапно и Билл присвистнул от удивления.

Остров был цивилизован. Среди растительности проглядывали постройки, они же простирались каскадами вверх по горе. Не примитивные туземные хижины то тут, то там, а полноценный город. Такие городки можно встретить на побережье Греции или Турции, но никак не на атолле в Океании. Более того, сходство с европейскими прибрежными городками было лишь в плотности застройки, архитектура же была уникальной, ее нельзя было назвать даже смешением стилей. Несмотря на то, присутствовавшие и колонны, и арочные своды и даже куполообразные крыши — все равно, дизайн зданий был очень аутентичным.

Перпендикулярно прибрежной полосе в море выдавался причал, игравший по всей видимости роль волнореза. Берег местами был укреплен фортификационными сооружениями с развевающимися флагами на длинных флагштоках.

Джон вполголоса переговорил с гребцами и процессия двинулась вдоль береговой линии, метрах в двухстах от конца волнореза.

— Здесь живут иммигрировавшие индейцы майа?

— Я тоже так думал. Правда я считал их ацтеками. Но нет… Впрочем, кто их знает… На первый взгляд — такие же аборигены, как и вокруг по островам.

— Может быть, там какой-то источник слабой радиации и они постепенно эволюционировали?

— Билли, ты расист. — Джон расхохотался. — Это гомо-сапиенс, как мы с тобой. Про какую эволюцию ты говоришь…

— У тебя есть более разумное объяснение?…

— Есть, — Командор резко поднялся, балансируя в тонком суденышке, как на канате. — Только я тебе сейчас не скажу. Ты сейчас не поверишь…

Взору открылась гавань. Вокруг кишели лодки, лодочки, лодчонки и все, что хоть немного напоминало их по стилистике или назначению. Билл видел перед собой месиво из нескольких сотен плавучих средств. И, что самое удивительное — хаоса не было совсем. Участники сейшена выстроились в довольно упорядоченную очередь. К ней примыкали все новые соискатели и эта армада потихонечку продвигалась вглубь гавани. Первооткрывательский кортеж присоединился к ним и сразу же следом пристроилась следующая пара лодок.

На удивление, череда посетителей продвигалась довольно споро, затора не получалось вовсе, причиной была крайняя вежливость участников ралли и, по всей видимости, верно организованная логистика в пункте назначения.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мозголомка. Сборник рассказов - Гарри Веда.
Комментарии