Категории
Самые читаемые

Вторжение - Джулиан Мэй

Читать онлайн Вторжение - Джулиан Мэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 184
Перейти на страницу:

– Я хорошо знаю Сочи, красивейший город. У меня там дача. В Сочи теперь весна, все цветет, птицы поют на пальмах. Жаль, что мы с тобой не там, а в холодном Ленинграде!

Эх, и правда, хорошо бы сейчас туда! Походил бы на байдарке, посидел у моря, попил хорошего грузинского вина, погрел старые косточки на солнце! Юные красавицы (твои сестры, Тамара) сновали бы мимо, высокие, длинноногие, с черными горящими глазами, а я бы глядел им вслед и вспоминал старые проказы. Или со скуки придумал бы, как свалить Горшкова – ох уж этот хрен на колесах! И заодно прожектера из КГБ Андропова – помешался, понимаешь, на своем биоэнергетическом фарсе, будто нельзя обойтись низкочастотным передатчиком, как американцы. Психическое оружие! Ну до чего ж мы, русские, суеверны, несмотря на все наши научные и культурные достижения! Может, привлечем к делу Бабу Ягу с ее избушкой на курьих ножках?

Девочка громко рассмеялась.

– Какой же вы глупый, товарищ адмирал!

Научный сотрудник Любезная заметно напряглась.

– Ребенок перенервничал, – оправдывался Данилов. – Извините Тамару за невольную грубость. Может быть, приступим?

Колинский, прищурясь, посмотрел на Тамару.

– Но мы еще не закончили беседу. Скажи мне, девонька, а какой такой у тебя талант, что тобой ученые заинтересовались?

– Я читаю мысли. На расстоянии… Иногда.

– И мои прочесть можешь? – вкрадчиво спросил адмирал.

Тамара испугалась.

– Нет!

– Товарищ адмирал, – взмолился Данилов, – очень важно, чтобы девочка была спокойна! Лучше бы нам уже начать…

– Добро. – Колинский оставил микрофон.

Данилов сделал знак своей сотруднице. Женщина взяла девочку за руку и повела ее в обшитую медными пластинами кабину, помещенную в центре испытательной камеры. Внутри стоял простой деревянный табурет.

– Это заграждение называется клетка Фарадея, – объяснил Данилов. – Она защищена от всевозможных форм электромагнитного излучения. Мы установили, что лучше всего Тамара работает, когда излучение ее ума не связано с потоками электромагнитного спектра. Биоэнергетический гало-эффект, который мы вам продемонстрировали в самом начале, очевидно, является побочным, а не основным продуктом жизнедеятельности.

Колинский сделал нетерпеливый жест. Тамара села и сложила руки на коленях. Доктор Любезная вышла и через минуту присоединилась к зрителям.

– Все готово, – доложила она. – Тамара чувствует себя вполне уверенно.

Данилов взял со стола второй микрофон. Его обмотка была ярко-алой. Включив его, он проговорил:

– Данилов на связи. Доложите готовность.

Мужской голос отозвался сквозь помехи:

– Научно-исследовательское судно «Пигалица» ждет ваших указаний.

– Сообщите ваши приблизительные координаты.

– Мы в девяти километрах к западу от Кронштадта.

– Водолазы готовы?

– Младший лейтенант Назимов и польский юноша находятся на глубине девяносто метров и ждут биоэнергетических сигналов.

– Охренеть можно! – воскликнул капитан Ульянов.

Данилов резко хлопнул в ладоши.

– Пожалуйста, воздержитесь от посторонних замечаний и настройтесь на самый миролюбивый лад!

Капитан Гуслин хмыкнул.

– Внимание, «Пигалица», приготовиться к приему. – Данилов отставил микрофон с алой обмоткой.

– Сплошные сюрпризы, доктор Данилов, – пробормотал адмирал.

– Эксперименты до сих пор проводились с успехом, – напряженным голосом отозвался ученый. – На что мы надеемся и впредь… при надлежащих условиях. – Он зыркнул на адъютантов и ГРУшника.

Колинский погрозил троице кулаком.

– Эй, вы, минетчики, чтоб я вас больше не слышал!

Ученый шумно выдохнул и пустился в объяснения:

– Девочку Тамару мы называем индуктором. Она – самый талантливый телепатический передатчик из всех, какие мы знаем. А реципиент, или приемник, семнадцатилетний поляк по имени Ежи Гаврыс, еще один одаренный биоэнергетик. На нем водолазный скафандр. Из аппаратуры у него только ручка и специальная дощечка для подводных записей. Его спутник, младший лейтенант Назимов, будет предъявлять сделанные им записи считывающему устройству. А радист на судне переправит данные нам для передачи по комнатному громкоговорителю.

– Понятно, – сказал Колинский. – А что за данные?

Данилов гордо вскинул голову.

– По вашему выбору.

Адъютанты вновь не сдержали удивленных возгласов.

– Для начала я рекомендую выбирать простые формы – звезды, круги, квадраты. Потом рисунки, потом несколько слов. Вот бумага и ручка. Изобразив что-либо на листке, покажите его Тамаре, и она передаст послание.

Колинский поджал губы и склонился над листком. Он нарисовал пятиконечную звезду, поднял лист и улыбнулся Тамаре.

Девочка пристально вгляделась в рисунок.

– Звезда, – поступил сигнал с «Пигалицы».

Адмирал нарисовал стрелу.

– Стрела, – передал далекий радист.

Адмирал довольно неуклюже изобразил кошку.

– Корова, – доложили из репродуктора.

Все в зале засмеялись. Колинский пожал плечами и нарисовал круг с отходящими от него лучами.

– Солнце.

Адмирал весело помахал Тамаре. Она улыбнулась и помахала в ответ. Он написал семь букв кириллицы – слово фамильярного русского приветствия и поднял листок. Девочка некоторое время сосредоточенно смотрела на лист.

Диктор откашлялся и проговорил из репродуктора:

– Мы получили от младшего лейтенанта Назимова буквы: «з», «д», «о», «р», «о», неразборчиво, «о».

Данилов взял красный микрофон.

– Внимание, «Пигалица»! – И повернулся к Колинскому. – Не забывайте, наш реципиент – поляк. Ему трудно читать послания, написанные нашим шрифтом. Прошу вас, старайтесь выбирать простые слова. – Он настроил далекое судно на прием следующего сигнала.

Колинский вывел печатными буквами: «Тамара шлет привет». Слова буква за буквой вернулись к нему из репродуктора.

Адмирал, сияя, повернулся к ученым.

– Разрешите вас поздравить, доктор Данилов, доктор Любезная. Блестящие сдвиги!

Надо же, Андропов-то оказался прав. У них был один шанс из миллиона, и вот теперь ему, Колинскому, придется сожрать порцию дерьма. Если способностям Тамары обучить других, то советский флот можно будет оснастить собственным низкочастотным передатчиком. Пущай американцы передают свои послания подводным лодкам глубинного погружения на длинных волнах – надежная система, но очень замедленная, слово из трех букв полчаса передавать надо. А Советский Союз будет связываться со своими подлодками с помощью телепатии в один момент! Что же касается психического оружия КГБ, тут еще бабушка надвое сказала…

– Вы очень добры, товарищ адмирал! – захлебывался от восторга Данилов. – Надеюсь, ваши похвалы распространяются и на маленькую Тамару, и на Ежи, ведь они так хорошо поработали. Быть может, вы сами им об этом скажете?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 184
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вторжение - Джулиан Мэй.
Комментарии