Продавец приключений. Спаситель Океана - Георгий Михайлович Садовников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И говорит однажды мое сердце так: «Хочу, чтобы моя дама, дама сердца то есть, была и брюнетка, и шатенка, и блондинка в одно и то же время». Узнал я про такое и отправился на поиски этой трехцветной, дабы прославить затем ее имя своими великими подвигами. Но увы: мы с Савраской объездили много стран и многие красивые дамы назначали мне свидания, однако ни одна из них не была даже двухцветной. Словом, мной овладело отчаяние. Но однажды…
Тут рыцарь Джон ушел в глубокое раздумье, а наши герои окружили стол, притихли, впившись в гостя глазами. Кузьма поднял голову от пожарного багра, из которого мастерил копье. Даже кот Мяука и тот приоткрыл зеленый глаз. В общем, все поняли, что сейчас последует интереснейшая история, и приготовились слушать. И только Барбар захлопотал с удвоенным рвением, занимаясь неизвестно чем, — прятал от рыцаря свое лицо.
— И вот однажды… — повторил рыцарь Джон, — однажды ночью я улегся спать прямо в поле под копной душистого сена. Мой верный конь пощипывал травку, позвякивал себе удилами, а я лежал на спине, закинув руки за голову, смотрел на звезды и наслаждался отдыхом. Одна из звезд прямо на моих глазах сорвалась с небесного потолка и полетела на землю. Признаться, я не придал этому особого значения. Ну сорвалась, думаю, и сорвалась, значит, плохо тебя привязали. «Падай себе на здоровье. Рассыплешься — будет серебро бедным людям. А мне ты на что? Я бессребреник, мне только рыцарская честь моя нужна да еще Самая Совершенная, и всего-то!» С такими словами я и заснул, не зная, что звезда та была и вовсе не звезда.
Сплю я себе и чувствую во сне, будто кто-то щелкает меня по доспехам и шепчет себе под нос: «Он и есть тот бесстрашный самовар, что мне нужен».
Мне до сих пор неизвестно, что такое самовар, но полагаю, в отношении меня это слово означало насмешку. Вскочил я на ноги и поднял меч над обидчиком. А он стоит, навострив рожки и помахивая хвостом, и в глазах его испуг вперемешку с нахальством. Этого еще не хватало, думаю, терпеть еще ко всему обидное слово от нечистой силы.
— Сейчас я тебе брошу вызов, — говорю и снимаю перчатку.
Задрожал тогда бес, повалился на колени, да не сразу, а выбрал прежде место с сеном, чтобы помягче было. И просит после этого:
— Оставьте эти шутки при себе! Я и так устал как собака. Целый день возился с одним из созвездий, хотел припугнуть багдадского халифа.
— Каким же образом ты хотел его припугнуть? — спрашиваю.
— Да дело в том, — говорит, — что придворные звездочеты сейчас готовят ему гороскоп, ну я и пытался поменять местами кое-какие планеты. Да только ничего не вышло. Вот досада! Бился, бился — и хоть бы что! Понимаете, мне, как и Архимеду, не хватает точки опоры. Иначе бы я тоже перевернул весь мир вверх тормашками.
— Ну, ну, это совсем ни к чему, — говорю. — И не забывайте, пожалуйста, я должен свести с вами счеты за обиду.
— Какой вам от этого прок? — говорит сатана. — Не лучше ли нам вступить в торговые отношения. Вы мне — я вам.
— Ничего мне не нужно от вас, — говорю.
— Э-э, не говорите, — машет руками. — Чем вы, к примеру, занимаетесь сейчас?
— Положим, ищу Самую Совершенную. Подвиги во имя ее хочу совершить.
— Ну так вот я в два счета вам ее достану, — предлагает бес.
— А что взамен?
— Душу! — говорит, и хоть бы моргнул при этом, дьявол этакий!
— Не пойдет! — отвечаю. — Как же я без души буду служить Самой Совершенной? Еще докачусь до чего-нибудь нехорошего!
— Это верно, — говорит. — Да мне, по совести, и ни к чему ваша душа. Просто вы совершите для меня в космосе один пустяковый подвиг.
— А что это за страна такая — космос? — спрашиваю.
— Вон она, — и показывает на звезды.
— Там же звезды висят, и ничего более.
— А нам ничего более и не нужно, — ухмыляется бес. — Нам только и нужно, что на одну из звезд.
— Да она же маленькая! Вот такая, — и показываю копчик пальца. — Как же мы поместимся на ней?
— Ладно, — отвечает. — Все равно не поймете. Я сам отвезу. Ступайте за мной, надо поторапливаться. Вон уж рассвет, и упаси бог, кто увидит. Не миновать тогда святой инквизиции.
Взял я Савраску под уздцы и пошел за ним следом. Привел он в овраг, а в овраге лежат две большие глубокие тарелки, одна другой покрыта.
— Полезайте, — говорит, приподнимая край тарелки. — А животное оставьте здесь. На нее кислорода не напасешься. Вон какие бока!
Забрался я в темноту и слышу лязг. Это мой бес второй тарелкой себя и меня накрывает. Потом зажужжало, и чувствую, как меня поднимают. Затем кто-то впотьмах положил на меня железную колоду и придавил ко дну. И ну мять! И так, и этак…
— Терпите! — вещает бес. — Общепринятые перегрузки.
Только он это сказал, как меня подняло и понесло. Плаваю между тарелками точно мыльный пузырь. И стальные доспехи мои легче обычного пуха. Что же это он вытворяет со мной, с храбрым рыцарем, думаю. А меня то и дело носит туда и сюда. Вот уже и ноги выше головы. А может, я потерял ориентацию, где верх, где низ.
— Хотя бы зажгли лучину, темно, — говорю. — Совести у вас ни капли.
— Да, к сожалению,