Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Безупречный муж - Лиза Гарднер

Безупречный муж - Лиза Гарднер

Читать онлайн Безупречный муж - Лиза Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 76
Перейти на страницу:

– Ты невнимательна, – Джей Ти был вне себя от ярости. – Ты жмешь на спуск, как Грязный Гарри, а мыслями витаешь где-то в облаках. Это профанация, уважаемая леди. Абсолютная профанация!

– Я стараюсь, черт побери! – Ярость душила ее. Она была зла, но не на Джей Ти – его она выбрала просто потому, что он был рядом. – Черт возьми, я наняла тебя, чтобы ты учил меня, – указательным пальцем Тесс уперлась ему в грудь. – Если ты так велик, то научи меня пользоваться этой штукой.

– Хорошо, – ответил Диллон, успокаиваясь. – Хорошо.

Без всяких обсуждений он встал прямо за ней. Тереза снова оказалась прижата к его телу – ее плечи опять слились с его грудью, бедра вжались в пах, а ноги составили одно целое с его ногами. Подбородок Джей Ти лежал на ее плече, и она чувствовала его дыхание на своей шее.

– Приготовились, – приказал он.

Она подняла пистолет вверх.

– Целься.

Она нашла цель.

– Я сказал, целься, Анджела! Ты куда собралась стрелять? В воздух? В небо? В кактусы? Двух тюков сена для тебя уже недостаточно?

– Я целюсь!

– Смотри вдоль ствола, женщина. Представь себе своего мужа, – нашептывал Джей Ти прямо ей в ухо. – Представь его физиономию вместо этой мишени, детка. И задай ему перцу за то, что он с тобой сделал.

Ее тело напряглось, руки вытянулись, а глаза прищурились. Неожиданно Тереза почувствовала себя хладнокровной и успокоившейся. Она уставилась на мишень, крепче сжала рукоятку пистолета и, одновременно с выбросом адреналина в кровь, нажала на спуск.

Пуля пролетела в нескольких метрах от цели.

Шокированная и убитая, Тесс осталась стоять на месте.

– Дерьмо, – пробормотал Джей Ти, повертел головой и отошел назад. – Мы попробуем еще раз завтра, Анджела. У тебя еще есть три с половиной недели.

Она опять посмотрела на цель, а потом перевела взгляд на пистолет в своей руке. Он ее предал. Она надеялась, что пистолет станет ее преимуществом. Но если она не умеет стрелять, то как собирается победить?

– Но я же один раз в него попала…

– Ты стреляла в своего мужа?

– Я ранила его. В плечо. Честно, – Тереза была как в тумане. – В тот момент он двигался. Может быть, он сам наткнулся на пулю?

– Ты стреляла в своего мужа? – Брови Джей Ти вытянулись в сплошную черную линию.

– А что мне было делать? Пусть бы он убил меня бейсбольной битой?

– Что?

Не обращая больше внимания на мужчину, Тесс просто бросила пистолет на землю.

– Никогда так больше не делай, – Джей Ти схватил ее за кисть. – Оружие – это не игрушка. Если бы он был заряжен, ты могла бы застрелить нас обоих.

– Что ж, тогда я бы хоть куда-то попала!

– Не злись на оружие и не надо злиться на меня, Анджела. Чтобы научиться, необходимо время. Ты что, думаешь, что значок снайпера можно купить за деньги?

– Ты ничего не понимаешь! – выкрикнула Тесс. Она опустила глаза на его пальцы, которые твердо сжимали ее запястье. Эти пальцы могут сломать ее кисть так же, как Джим мог сломать ее шею. – Ты ничего не знаешь, ты не понимаешь, что он со мной сделал. Я ведь врала тебе, Джей Ти. Врала… – Ее голос надломился.

– Я не люблю, когда мне… – Джей Ти напрягся.

– Я думала, что если ты меня научишь, то этого будет достаточно. Но давай смотреть правде в глаза: трех с половиной недель нам не хватит. Ты должен мне помочь, – лихорадочно зашептала Тесс. – Ты должен…

– Не говори мне, что я должен делать!

Диллон отпустил ее руку и одним движением отбросил Тесс в сторону, как будто та была простой колючкой кактуса.

– Ты не…

– Заткнись!

И тут Тереза поняла, что ошиблась. Она думала, что он человек совершенно равнодушный, но оказалось, что это не так. Джей Ти принял ее историю слишком близко к сердцу. Лицо его скривилось, а кулаки непроизвольно сжались. Он был охвачен гневом и яростью и еще чем-то, настолько сильным, что у нее не хватило слов, чтобы описать эти эмоции. Что-то было заложено в нем при рождении, и сейчас это «что-то» его полностью захватило.

Диллон сделал два шага в ее направлении, и она невольно отступила.

– Что происходит с вами, женщинами? Не можешь сказать, Анджела? Ты приходишь, влезаешь в мою жизнь – и, черт возьми, я это тебе позволяю. Я рассказываю тебе, кто я и что могу тебе предложить. Я могу быть жестким, и я могу быть грубым. Иногда мне так хочется пива, что я просыпаюсь посреди ночи в холодном поту. Но я ведь до него так и не дотронулся, детка. Я сказал, что я могу, ты сказала, что тебе надо, и мы заключили сделку. А теперь ты что, хочешь поменять правила игры? Теперь тебе надо больше, а я оказываюсь сукиным сыном из-за того, что не могу тебе этого дать? Милая барышня, я уже ходил этой дорогой героев и хочу вам сказать, что лавры мне совсем не подходят. Я это знаю. Они никогда меня не интересовали. Они мне просто по барабану. И я никогда не стану опять играть в эти игры. Ты слышишь? Я не стану играть в эти игры!

Его волосы растрепались, и Тесс чувствовала его горячее дыхание на своей щеке и ощущала силу его тела рядом со своим.

– Лжец, – произнесла она.

– Что?..

Джей Ти просто окаменел. Был разгар дня, и над ними простиралось безоблачное небо, такое голубое, каким может быть только небо пустыни. Но она не видела ничего, кроме черной угрозы, которая сейчас исходила от него.

Тесс подняла подбородок. Если она не может стрелять, то придется использовать слова.

– Ты можешь говорить все, что угодно, но я знаю о тебе больше, чем ты сам о себе знаешь. Ты не такой невозмутимый, каким хочешь казаться. Ты очень любишь свою сестру. И ты, очевидно, любил свою жену и ребенка.

– Отличные характеристики. Моя сестра меня ненавидит, а жена с сыном умерли. Я возвращаюсь.

– Подожди, – Тесс протянула к нему руки, но Диллон отмахнулся от них.

– Кажется, Анджела, ты никому не веришь. Разве ты не говорила, что можешь сама постоять за себя?

Его слова повисли в воздухе.

– Оказалось, что я не так хороша, как думала.

– Тогда стань лучше.

Джей Ти открыл пистолетную кобуру, спрятал пистолет и патроны и ушел.

Глава 11

– Сильно устал на работе, дорогой? – с издевкой спросила Марион, когда Джей Ти появился около бассейна.

– Женщина – источник всех бед, – прорычал он, бросился в дом, засунул кобуру с пистолетом в сейф и запер его. Покончив с этим, вернулся через гостиную, на ходу расстегивая джинсы.

Он распахнул сдвижные двери как раз в тот момент, когда к ним подошла Анджела. Оба они замерли.

– Розалита покрасит тебе волосы, – первым нашелся Диллон. – Сегодня, в три часа. Иди поешь.

– Трус, – сказала она и протиснулась мимо него в дом. Шокированный, Джей Ти остался стоять, сжимая и разжимая кулаки.

– Милые ругаются?.. – невинным голосом поинтересовалась Марион и сделала большой глоток ледяного пива. Его пива. Его любимого пива.

– Дерьмо.

Одним движением Джей Ти стянул через голову футболку. Еще два быстрых движения – и джинсы остались валяться на веранде. Оставшись в одних нижних шортах, он прошел к бассейну и, забравшись на трамплин для прыжков, замер в позе бегуна.

– Шаровая молния?

– Смотри и учись, сестренка.

Джей Ти дошел до конца тонкой доски и замер там, сдерживая внутреннюю энергию. Сосредоточившись, внезапно изо всех сил распрямился и с быстротой молнии взлетел над трамплином. Так он подпрыгнул три раза и, как птица, замер в воздухе, разведя руки в стороны. Свободный и полный изящества. И пусть все они идут в задницу.

Диллон вошел в воду совершенно бесшумно и опустился на самое дно бассейна.

И зрители сходят с ума от восторга.

Джей Ти не стал сразу же выныривать. Он, как морской скат, медленно двигался по голубоватым плиткам дна бассейна, пока его легкие не стали гореть. Тогда он перевернулся на спину, стараясь остаться на дне и наслаждаясь ощущением изголодавшихся по кислороду легких.

Всегда верен[52], детка. Отставных морпехов не бывает.

Боже, иногда он действительно скучает по тем дням, когда греб под водой вместе со своим партнером – они вместе были частью гидрографической команды. Они высаживались за линией горизонта, а потом плыли в сторону береговой линии и маскировали оборудование. После этого, работая по двое, протягивали конец веревки на триста метров в сторону открытого океана, причем каждые двадцать пять метров делали оценку градиента и твердости морского дна, с тем чтобы эти данные могли быть использованы во время большого наступления. Для того, чтобы собрать информацию, иногда требовалось до восьми часов. Восемь часов темного безмолвия, медленного движения на глубине и ощущения того, как немеют твои ноги. За это время у многих случались естественные биологические отправления. Молодежь часто стыдилась этого. А вот старики принимали тепло мочи, неожиданно согревающей воду, как должное, как часть той дружбы, которая делала твоего напарника ближе, чем жену, или мать, или сестру. Женщинам это объяснить невозможно. Они этого никогда не поймут.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 76
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Безупречный муж - Лиза Гарднер.
Комментарии