Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Прочие любовные романы » Секрет книжного шкафа - Фрида Шибек

Секрет книжного шкафа - Фрида Шибек

Читать онлайн Секрет книжного шкафа - Фрида Шибек

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 65
Перейти на страницу:
Анна обнаруживает, что перед ними стоит пожилой мужчина в клетчатом пиджаке с седыми приглаженными волосами.

Лýка быстро опускает Анну на пол.

– Просим прощения, – начинает она, но мужчина перебивает ее.

– «Флора Швеции», – говорит он дрожащим голосом и поправляет очки с толстыми линзами. – Где стоит?

– В отделе специальной литературы, – отвечает она, указывая на стеллаж в другом конце магазина.

Старик, покачиваясь, удаляется, а когда он исчезает, Анна закрывает рот рукой.

– Нам надо быть осторожнее, – шепчет она.

Лýка кивает, посылая ей воздушный поцелуй, и она, притворившись, будто поймала этот поцелуй, берет в руки стопку выбранных ими книг.

Молодой человек берет две книжки, лежащих сверху.

– Предположим, я понимаю, почему должен прочесть вот это, – говорит он, помахивая «Удивительными судьбами шведского народа». – Но зачем ты выбрала «Бесхвостика Пелле» – ума не приложу. Это же детская книга.

– Из которой ты многое узнаешь о Швеции. Да и вообще, она милая.

– Ладно, буду слушать мою учительницу, – смеется Лýка.

Велосипеды, на которых они приехали, оставлены на улице. Анна хотела одолжить ему один из своих велосипедов, но Лýка упорно ездит на ржавой перекошенной развалюхе, будто подобранной на помойке.

В тот момент, когда они собираются отправиться обратно, Анна видит, как кто-то пересекает площадь Стурторьет. Она пытается предупредить Лýку, но слишком поздно. Юн успел их заметить и сверлит ее взглядом. С ним два товарища, все трое останавливаются.

– Кого я вижу, – с явным чувством превосходства произносит Юн.

– Поехали отсюда, – шепчет Анна, пытаясь развернуть велосипед, но ничего не выходит, потому что молодчики уже встали рядом полукругом. На одном рубашка и брюки с подтяжками, на другом – серый свитер, оба рослые и широкоплечие.

– Смотрите-ка – макаронник со своей шлюшкой, – продолжает Юн.

У Лýки потемнело в глазах.

– Не смей так говорить о ней, – цедит он сквозь зубы.

– А нечего было снюхиваться с таким, как ты, – смеется Юн ему в лицо.

Анна тянет Лýку за рукав.

– Пойдем отсюда, – повторяет она.

Юн оборачивается к Анне.

– Тебе же известно, что твой дружок сотрудничает с датскими коммунистами. Он сам настоящий коммуняка. Интересно, что бы твой папочка об этом сказал.

Прохожие начали обходить их, и Анна внезапно ощутила, как внутри закипает ярость.

– Это ложь! – вскидывается она.

– Чертов коммунист, который с удовольствием пропустит к нам через границу русских, – продолжает Юн.

– Вот сволочь, – выругался мужчина в сером свитере, сплюнув на землю прямо перед ними.

– Скажи им, чтобы не врали, – взывает Анна к Лýке, но тот стоит как вкопанный. – Лýка?

Не дождавшись ответа, Анна оглядывается по сторонам. Все, кто проходит мимо, отворачивают взгляды. Если Юн с товарищами на самом деле захотят напасть на них, шансов уцелеть немного.

Быстро сойдя с велосипеда, она начинает пятиться назад. Потом наконец отходит на достаточное расстояние, чтобы развернуться.

– Лýка, – повторяет она, – пойдем!

Юн сжал руки в кулаки, его дружки испытующе смотрят на Лýку. Анна видит, что он не отводит взгляда, но потом все-таки тоже отворачивается.

Юн делает шаг в их сторону, но потом останавливается:

– Бегите, пока можете. Когда немцы победят, мы очистим общество от таких, как вы.

– Поехали, – цедит она сквозь зубы в последний раз, потом запрыгивает на седло и что есть мочи давит на педали. Только от вида Юна подступает тошнота и хочется уехать отсюда как можно скорее. Бросив взгляд через плечо, Анна к большому облегчению для себя видит, что Лýка катит за ней следом.

Парень в брюках с подтяжками поднимает с земли камень и бросает им вслед, попадая в спицы заднего колеса ее велосипеда. Тяжело вздохнув, она поворачивает назад голову и видит напряженное лицо Лýки.

– Не оборачивайся, – говорит он. – Только вперед.

На полной скорости они мчатся вдоль Железнодорожной улицы. Сердце тяжело бьется в груди. Вот они уже на Ландскрунавэген, Анна тормозит и спрыгивает с велосипеда. Отбросив в сторону свою колымагу, Лýка спешит обнять ее.

– Очень сожалею, что он успел наговорить тебе гадостей, – тихо успокаивает он.

– Да мне плевать на его слова. Меня больше беспокоит, что он собирается делать. – Повернувшись лицом к Лýке, она встречается с ним взглядом. – Это правда, что ты сотрудничаешь с датскими коммунистами?

Лýка проводит рукой по волосам:

– Я же сказал, что не имею права никому рассказывать.

– Если хочешь, чтобы я тебе доверяла, если у нас все серьезно, мне надо знать, – произносит Анна с нажимом. Она высвобождается из его объятий. – Давай, рассказывай!

– Только это должно остаться между нами, – вздыхает он.

– Обещаю.

– Я серьезно говорю. В Дании казнят тех, кто пытается противостоять немцам. А у гестапо везде шпионы, и здесь тоже.

– Но я на твоей стороне, – напоминает ему Анна. – И я хочу помочь. Вместе мы их одолеем.

– Откуда такое упрямство? – удивляется Лýка.

– Разве это не одна из тех черт, которые тебе нравятся во мне?

– Ты не похожа ни на одну из женщин, встретившихся на моем пути, – смущаясь, говорит он.

– Нет, конечно. И я не позволю какому-то там Юну Свенсону и его дружкам запугать меня. Если только можно что-нибудь сделать, чтобы ограничить их влияние, я хочу в этом участвовать.

– Я знаком с людьми, которые пытаются поддерживать движение Сопротивления по ту сторону пролива, – тихо произносит он. – Совсем недавно они создали новую организацию, чтобы противодействовать нацистам, туда вошли представители нескольких датских партий, в том числе коммунисты.

– Ты помогал им?

– Пару раз. Я выяснил, где находятся бежавшие сюда датчане, и передал им сообщения. Существует целая сеть, которая сотрудничает с британскими военными. Ее цель, естественно, освободить Данию от немцев. Больше я ничего тебе сказать не могу.

Анна кивает.

– Мой отец снабжает немецкую военную промышленность железной рудой. Он не нацист, – добавляет она. – Но он считает, что Гитлер поступает правильно, и я…

Слова застревают в горле, и она умолкает.

– Но в этом же нет твоей вины?

– Нет, – соглашается Анна, одновременно понимая, что все звучит значительно хуже, как только пытаешься облечь суть в слова. – Но кажется, мне следовало бы что-нибудь предпринять, чтобы уравновесить вред от его действий.

– Amore mio [20], – серьезным тоном говорит Лýка, – это опасно.

– Знаю.

Он раскрывает свои объятия, и Анна ныряет в их тепло. Она думает об отце, о том, что всегда полагалась на его картину мира и привыкла принимать его суждения безоговорочно. Значит, это было неправильно? Неужели все ее представления об окружающей действительности основаны на той точке зрения, которая позволяет отцу заработать побольше денег?

– Рано или поздно война закончится, – говорит Лýка. – И мы сможем делать все, что захотим.

– Не знаю, смогу ли

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 65
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Секрет книжного шкафа - Фрида Шибек.
Комментарии