Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Варторн: Уничтожение - Роберт Асприн

Варторн: Уничтожение - Роберт Асприн

Читать онлайн Варторн: Уничтожение - Роберт Асприн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 86
Перейти на страницу:

– Надеюсь, это не в той башне? – спросила Пролт. Вот уж меньше всего ей сейчас хотелось бы преодолевать бесконечный подъем.

– Нет, – ответила девочка, которой все еще не удавалось отдышаться. – Это в другом месте… я покажу вам.

– Но учти: я не собираюсь бежать за тобой, – мрачно предупредила Пролт, направляясь к двери.

Как это похоже на Ксинка, – подумала она, – вечно его не бывает на месте, когда он нужен. Девушка снова почувствовала приступ раздражения. Похоже, этому парню и делать ничего не требуется, чтобы се разозлить.

Пролт пожала плечами, отгоняя от себя подобные мысли. Сейчас не время анализировать отношения с Ксинком.

Вместе с девочкой она вышла из здания, окруженного живописными фонтанами и витыми колоннами. Стояло обычное сумрачное утро. Улицы Петграда постепенно наполнялись привычным шумом.

– Это вон там, через две улицы, – махнула девочка.

– Вот как? А почему же тогда ты так запыхалась?

– Мне пришлось обегать всех делегатов.

– Так премьер снова собирает совещание? Отлично. Но в следующий раз информируй меня первой, ясно?

– Да, госпожа. Только премьер настаивал, чтобы я привела вас лично. Легкая улыбка тронула губы Пролт. Ага, значит, Сультат все-таки признает ее значимость!

– Это хорошо, девочка. Показывай дорогу.

На самом деле за время их короткой прогулки выяснилось, что суета на улицах вовсе не была привычной. Плотная толпа забила улицы, голоса звучали громко и возбужденно. Пролт поняла: что-то происходит, а она упустила это, сидя взаперти в своей комнате.

– Как тебя звать? – обратилась она к девочке-посыльной.

– Тафф.

Она вела Пролт к величественному сооружению в центре города. Массивные каменные блоки, уложенные друг на друга, составляли квадрат в попереч ике. Утренние тени играли на стенах, образовывая диковинный рисунок.

– Скажи мне, Тафф, что происходит вокруг? – Девушка указала на волнующуюся толпу.

– Беженцы, госпожа.

– Беженцы?

– Да, госпожа. Они прибывают вот уже несколько дней. Их собралось так много, что некоторые люди волнуются: а хватит ли всем пристанища и пищи? Собираются просить Благородный Совет, чтобы он закрыл границы.

Пролт понимала: эти бедняги бегут от фелькской армии. Слухи о ее продвижении ползли впереди самой армии и уже заполонили весь Перешеек. Людей охватила паника… и не без причины, как полагала Пролт. А те, кого беспокоила проблема пищи и крыши над головой – это, очевидно, жители Петграда. Благополучные преуспевающие обыватели не желали, чтобы их город захлестнула толпа нищих беженцев, которые быстро начнут опустошать закрома и поедать запасы.

Здание, к которому она двигалась, украшала широкая лестница во весь фасад. Еще одно архитектурное излишество, подобно городским башням, имеющее единственную цель – поразить воображение зрителя.

– Встреча назначена там? – спросила Пролт, останавливаясь у подножия ступенек.

– Да, госпожа, – ответила Тафф. Она была на редкость предупредительна.

– Отлично, дальше я пойду сама.

Пролт оставила девочку внизу и начала подниматься по лестнице. Это оказалось гораздо легче, чем карабкаться по винтовой лестнице башни. Мимо туда-сюда сновали какие-то люди, но она продолжала идти размеренным, неторопливым шагом Пролт намеревалась обставить свой приход с большей помпой, чем в прошлый раз, когда она чуть не потеряла сознание от головокружительной панорамы города. Хорошо еще, Сультат уберег ее от падения у всех на виду.

Миновав орнаментированную арку, она прошла в гигантский вестибюль. Здесь было полно вооруженных солдат. Один из них, в безукоризненном мундире, направился навстречу девушке. Она не стала ждать вопросов.

– Я – Пролт из Университета Фебретри, – с достоинством сообщила она.

Мужчина отсалютовал ей и указал дорогу в огромный зал, располагавшийся в глубине здания. Пролт направилась туда все так же неторопливо, сохраняя невозмутимое выражение лица. На окружающих она бросала царственные взгляды. Пролт даже еще замедлила свой чеканный шаг. Никакой спешки: она больше не провинциальная студенточка и не подчиняется строгим мэтрам и мэтрессам. Разразившаяся война свела на нет ее надежную академическую карьеру при Университете, но сейчас девушка об этом не жалела. Ведь широкомасштабная агрессия Фелька помогла ей обрести себя саму. Кем бы она стала… без гениального злодея Дардаса?

Именно с такими мыслями девушка уверенной походкой вошла в зал и невольно остановилась. Обстановка здесь разительным образом отличалась от того, что она видела на первом совещании.

В центральной части зала имелось возвышение со множеством столов. На них были разложены карты и военные сводки, так хорошо знакомые девушке. Вокруг них толпились делегаты – во всяком случае, именно так этих людей определила для себя Пролт. Они и рассматривали подготовленные материалы и негромко переговаривались. На сей раз народу было больше, и толчея стояла неимоверная. Девушка насчитала по меньшей мере человек сорок. На некоторых были военные мундиры различных национальных армий.

Помимо военных в зале находилась группа лиц в диковинных одеяниях – их плащи и мантии выглядели одновременно загадочно и великолепно. Они держались особняком, в стороне от возвышения. Разговаривали мало и только между собой, зато наблюдали за всеми остальными с настороженной заинтересованностью. Каждый из этих людей держал в руке жезл, украшенный резьбой или драгоценными камнями, некоторые были опушены метелками из экзотических перьев.

Убедившись, что ее появление не произвело ни на кого особого впечатления, Пролт медленно двинулась по проходу. До нее доносились обрывки разговоров. Люди, собравшиеся на возвышении, что-то горячо обсуждали, но не ссорились. Подойдя ближе, девушка сразу же поняла, что происходит. Здесь утрясали планы военных кампаний, обговаривали численность войск. Вот теперь-то началась настоящая война. У Фелька появился серьезный враг в лице организованного союза.

Неожиданно в дальнем конце возвышения появилась фигура премьера. Он тоже был в военном мундире традиционных для Петграда красно-золотых тонов. Сультат призвал всех присутствующих к тишине, и снова Пролт поразилась его манере держаться. Премьер не кричал, но не повиноваться ему было невозможно.

– Уважаемые консулы, – начал он, выходя вперед. – Как вы видите, наши силы возросли. Теперь нас больше, чем еще две стражи назад. И каждая вновь прибывшая делегация, представляющая свой край и свой народ – будь то город или небольшое селение – укрепляет наш союз против общего врага. Врага, который несет угрозу нам всем. На нашу конференцию я пригласил в качестве консультанта мыслителя Пролт, известного специалиста по тактике и стратегии из Университета Фебретри. Здесь же по моей просьбе присутствует Благородный Совет Петграда.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Варторн: Уничтожение - Роберт Асприн.
Комментарии