Нина и тайный глаз Атлантиды - Муни Витчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стайки мелких красных рыбок, играя, стремительно влетали и вылетали из трещин в скалах, покрытых роскошными фиолетовыми и синими водорослями.
Грациозные морские коньки скакали, двигая своими хвостами-завитками.
Пара больших рыбин плыла, одновременно танцуя и любуясь своими огромными вуалевыми хвостами.
— Кра…кра…красотища какая! — в восхищении воскликнул Додо.
— Интересно, что думают о нас рыбы? — озадачила сама себя Фьоре, поглаживая бело-желтых крабиков, сбившихся в кучу.
— Теперь, когда мы остались без карт, как мы найдем Лабиринтус? — спросил Ческо, обращаясь к Нине.
— Не знаю. Нам остается только довериться Максу и надеяться, что уже скоро мы поднимемся на поверхность, — ответила девочка.
Вода делалась все темнее и холоднее.
Андроид остановился и, повернувшись к ребятам, поднял руку:
— Мы пгибыли. Дальше плывите за мной, не газговагивая.
Глазам ошеломленных ребят предстала необычная картина.
Гигантская гора оранжево-красных кораллов уходила к поверхности океана.
Вдоль ее стены плавали рыбы ярких цветов, с прозрачными плавниками и позолоченной чешуей.
— Вот это да! — Рокси с восхищением оглядывалась по сторонам.
— Клянусь всем шоколадом мира, никогда не видела ничего прекраснее! — прошептала чуть слышно Нина. — Это и есть лабиринт? — обратилась она к Максу.
— Он самый. Думаю, вход там. — Андроид указал рукой на щель в основании горы.
— А по…по…потом нам уда…уда…удастся выйти оттуда? — спросил, как всегда тревожась, Додо.
— Если найдем Путь Праведников, — ответила Нина, направляясь к входу в лабиринт.
Ее голубые глаза сияли и здесь, в океанской глубине, казались еще более синими.
Ческо смотрел на нее с восхищением.
Макс опередил девочку и, когда был уже у самого входа, предупредил друзей:
— Если кто-то вдгуг потегяется, помните, вы не должны идти назад. Ищите выход только впегеди. В этом лабигинте погибло много нагоду. Все, кому не удалось найти Путь Пгаведников.
С этими словами андроид исчез в расщелине коралловой горы. За ним молча последовали ребята.
Внутри было сухо. Откуда-то сверху струился желтоватый свет.
Впереди, позади, внизу и вверху были только кусты кораллов, которые переплетались самым причудливым образом, создавая настоящие лабиринты из туннелей, проходов и мостков.
Макс вынул из рюкзака полотенце и обтерся. Затем он осторожно взял в руки говорящие предметы и протирал их до тех пор, пока они не зашевелились.
Мисочка с Солью Морской зашаталась, сосуд с Пылью Светящейся громко чихнул, а банка с Накипью Желтой воскликнула:
— Это где ж мы очутились?
— Внутри кораллового лабиринта, — объяснила им Рокси.
Вдруг Нина почувствовала странное пощипывание на губах, ушах и в носу.
То же самое ощутили и остальные.
Заканчивалось действие алхимического препарата.
Чернота, покрывавшая ребячьи лица, исчезала на глазах. Зато теперь внутри лабиринта они могли легко дышать сами без помощи магии.
— Смотрите, губы вновь стали розовые да и уши чистые, — засмеялась Фьоре.
— Сейчас только обсушимся — и на праздник, — поддакнула Рокси, выжимая мокрую майку.
— А здесь даже совсем неплохо, — смеясь, заметил Ческо.
— Впегед, гебята. Нельзя тегять вгемя. — Макс закинул рюкзак на плечо и двинулся по правой дорожке, уходящей куда-то в глубь коралловых зарослей.
— Возьмемся за руки, чтобы не потерять друг друга, — предложила Фьоре.
Все так и сделали. Один за другим они вступили в коралловый туннель.
Стены узкого коридора, по которому они шли, были бледно-розовыми, но, уходя в глубину, казались темными.
Макс двигался осторожно, чтобы не попасть ногой в расщелины.
Первой поскользнулась и упала Фьоре, но быстро вскочила на ноги, на мгновение выпустив руку Додо.
Мальчик потерял равновесие и ударился о стенку, так что осколки розового коралла посыпались ему на голову и за шиворот.
Он затряс головой, стараясь стряхнуть их с себя, и с испугом увидел, как из мешочка, висевшего у него на плече, выпал один из зубов дракона.
— Ох, то…то…только не про…про…провались! — взмолился он.
К счастью, он нашел зуб, поднял его и положил в мешок.
Покрепче завязал его и вытер со лба холодный пот.
Это заняло несколько секунд, но их было достаточно, чтобы потерять из виду товарищей.
Додо смотрел вперед, но ничего, кроме коралловой паутины, не видел.
Тропинка, по которой они только что шли, пропала.
— Эй! Вы где? — закричал он в испуге.
Никакого ответа.
Фьоре, замыкавшая цепочку, заметила отсутствие друга слишком поздно и сообщила об этом другим.
Всех охватила паника.
— Мы его потеряли! — Ческо хотел броситься обратно, но земля под ногами путешественников вдруг задрожала.
— Землетрясение! — в ужасе крикнула Рокси и ухватилась руками за толстый ствол коралла.
— Нет, это не землетгясение. Когалловые тгопинки газ от газу пегемещаются, изменяя напгавление. Вот почему лабигинт коваген. Всегда тгудно сообгазить, куда идти, — спокойно объяснил Макс.
— И это значит, что нам никогда не удастся найти Додо? — тихо спросила Нина.
— Ну почему же, мы обязательно его найдем, — бодро сказала Рокси, стараясь успокоить и себя, и других.
Одна из стен вздрогнула, и тропинка опять изменила направление.
Ребята и андроид шагали уже несколько часов, пытаясь найти выход, то и дело зовя Додо в надежде, что он услышит и отзовется.
Однако их друг в это время находился совсем в другой части лабиринта. Весь в поту, с бешено колотящимся сердцем, Додо пытался понять, где он находится, но страх парализовал его и заставлял совершать одну ошибку за другой.
Каждую минуту цвет кораллов менялся, преображая все вокруг, и от этого Додо впадал в еще большую панику, не понимая, в каком направлении надо двигаться.
В это время вся компания остановилась, потому что остановился Макс.
Усевшись на рюкзак, он обхватил руками голову:
— Я знал, что выйти отсюда очень тгудно. Мне гассказывали мои дгузья-андгоиды. Но я даже не пгедставлял, насколько тгудно.
— Нам надо отыскать синюю стрелу. Вы помните, на карте она была нарисована в самом центре лабиринта. — Нина не желала сдаваться.
Ческо несколько раз ударил по стене, словно пытаясь сдвинуть ее, но та стояла недвижно.
— Смотрите, а что это там? Не проход ли? — указала Фьоре в сторону, откуда они только что пришли. — Идемте туда.
Ей не терпелось поскорее выбраться на свежий воздух. Да им и не оставалось ничего иного: путь вперед преграждала красная коралловая стена.
— Нет-нет, назад нельзя. Этого мы ни в коем случае не должны делать! — остановил их Макс.
Затерявшись в коралловых стенах, ребята почувствовали себя пленниками этого жуткого лабиринта.
Между тем несчастный Додо почти терял сознание от отчаяния и своего бессилия. Один как перст, с мешком драконьих зубов на плече, он никак не мог сориентироваться, по какой тропинке идти.
В панике, крутя головой по сторонам, он неожиданно заметил среди коралловых веток маленький выступ синего цвета.
— Си…си…синий, как стре…стре…стрела… — прошептал он, вспомнив карту лабиринта.
Вытерев пот, застилавший глаза, Додо потянулся к выступу и лишь коснулся его рукой, как стена перед ним раздвинулась.
Порыв прохладного воздуха освежил его лицо и задул ему в спину, словно подталкивая в нужном направлении.
Куда-то вниз уходили ступеньки, и Додо, спустившись по ним, очутился в сырой комнате с высоким потолком, в которой ничего нельзя было разглядеть.
— Эй, зде…зде…здесь есть кто ни…ни…нибудь? — крикнул он в темноту сдавленным от страха голосом.
В ответ тихо зазвучала музыка.
Потолок со свисающими сталактитами из белых кораллов раскрылся, и непонятно откуда сверху опустилась лестница из зеленого хрусталя.
Додо подошел и дотронулся до нее. Музыка стала громче.
— Че…Че…Ческо, Нина, Рокси, Фьо…Фьо…Фьоре! — позвал Додо, поднимаясь по ступенькам лестницы.
И произошло чудо: на этот раз ребята услышали его.
— Это же голос Додо! — расплылся в радостной улыбке Ческо.
Он закричал что было мочи:
— Мы здесь!! Где ты?!
— Я рядом! Кажется, я на…на…нашел выход! — крикнул в ответ Додо.
Макс повращал ушами-колокольчиками и принялся стучать кулаками в стену, преграждавшую им путь.
— Ты слышишь удары? — крикнула Рокси.
Додо с порозовевшими от радости щеками ответил:
— Да-да! Слы…слы…слышу!
Вся четверка принялась колотить в стену ногами и руками, а Макс достал из рюкзака большой молоток и стал разбивать им кораллы.
Благодаря совместным усилиям им удалось пробить в коралловой стене дыру, сквозь которую они увидели прыгающего от радости рыжего товарища.