В полет за счастьем - Наталия Беляева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Спуск на планету в небольшом посадочном челноке занял всего несколько минут. На площадке местного космодрома всю команду Авангарда, за исключением дежурных инженеров, оставшихся на борту корабля, встречали двое – невысокий мужчина, начальник технической службы космопорта, и приветливая молодая сопровождающая с темно–шоколадной кожей, по имени Сьюзен. Все мужчины, за исключением Фрэнка Дюпона, ушли совещаться с начальником технической службы по поводу загрузки дисперса на корабль, а остальную часть команды легкий наутилус, пилотируемый Сьюзен, доставил к местной гостинице, в которой обычно останавливались экипажи прибывающих на Даймонд звездолетов. Городок, где жили горняки, и в центре которого находилась гостиница, был выстроен в готическом архитектурном стиле, так удачно вписывающемся в окружающий ландшафт. Ровных площадок здесь было совсем немного, и их рукотворное происхождение не вызывало сомнений. Скалы на планете были повсеместно, и город расположился там, где высота их была наименьшей. Полет оказался недолгим, но даже то, что успели рассмотреть девушки за это короткое время, поразило их своей красотой. И сейчас им совсем не хотелось оставаться в помещении.
– Скажите, Сьюзен, – попросила Саша, – а нельзя ли нам совершить небольшую экскурсию над планетой? Мы с подругой здесь впервые, и никогда не видели ничего похожего на эти умопомрачительные скалы.
– Разумеется, это можно устроить. Но я думала, вам сначала захочется расположиться и отдохнуть в своих комнатах?
– О, нет, – вмешалась Лидия для большей убедительности. – Если можно, мы только оставим наши сумки, и сейчас же спустимся обратно.
– Хорошо, я подожду вас здесь, – согласилась Сьюзен.
Фрэнк остался отдыхать у себя в номере, а девушки очень скоро вернулись и устроились на заднем сидении наутилуса. Машина поднялась с площадки у гостиницы.
– Можете называть меня просто Сью, – предложила мулатка, обернувшись к девушкам и тепло улыбнувшись им.
– Спасибо, Сью, – ответила Саша. – Вы хорошо водите наутилус, – похвалила она сопровождающую.
– Я полгода на Даймонде, – пояснила Сьюзен, – а до этого работала инструктором на курсах пилотирования аэромобилей.
– И вы собираетесь остаться здесь надолго?
– Мне нравится моя работа на Даймонде, но дольше года здесь никто не задерживается. Медики считают, что более продолжительное пребывание среди голых камней может повредить человеческой психике.
– Вот даже как? – удивилась Александра.
– А мне казалось, что такая красота может только радовать, – добавила свое изумление Лида. Сейчас они плыли над гребнем, переливающимся всеми оттенками зеленого цвета. – Что это – яшма, изумруды?
– То и другое, и множество других минералов, которых нет на Земле. А вон там, слева, видите, как будто снежно-ледяная гора? Это почти сплошные алмазы. Мы подлетим туда, но не очень близко, у вас нет с собой защитных очков.
Действительно, необходимость такой предосторожности стала очевидной для девушек, когда наутилус, описав дугу вокруг изумрудных скал, стал приближаться к алмазным. Резко обрывающиеся скалистые выступы блестели и переливались множеством цветов, отражая дневной свет. Местами скалы выглядели почти черными, но даже там вспыхивали яркие искорки, пока наутилус по большой дуге облетал хребет.
– Невероятно! – Лида, затаив дыхание, пыталась охватить взглядом открывающиеся картины. – Просто непостижимо!
– Эта планета всех приводит в восторг. К этому невозможно привыкнуть. И, хотя здесь ведутся разработки ценных камней, а добыча дисперса, и вовсе, является необходимостью, все же, сохранение планеты – приоритетная задача. Недостаток у Даймонда, – добавила Сьюзен с легким вздохом, – как мне кажется, только один – почти полное отсутствие растительности.
– Почти? Я не увидела нигде даже самой малой травинки, – заметила Александра.
– Действительно, растения здесь только привозные, те, что могут расти в помещениях. В гостинице есть несколько таких, в общей комнате отдыха.
Более часа девушки кружили над остроконечными вершинами скал, прежде чем вернулись к посадочной площадке перед гостиницей. Расставшись со Сьюзен, и поблагодарив за увлекательную экскурсию, девушки, наконец, отправились отдыхать в свои комнаты.
* * *
Вечером, собравшись в большой гостиной на первом этаже, члены экипажа Авангарда делились впечатлениями сегодняшнего дня. Погрузка и отправка топлива на корабль была, в основном, закончена. На завтра оставалось лишь проведение некоторых штатных предотлетных проверок. Поэтому вторую половину следующего дня Джек объявил свободной для всей команды. А сейчас девушки с воодушевлением рассказывали об увиденном ими во время воздушной прогулки над планетой. Гарик активно с ними соглашался, а Джек Уилсон снисходительно кивал. Только Павел был недоволен абсолютно всем происходящим, хоть и старался этого не показать. Да и чем, спрашивается быть довольным? Он принял решение не видеться с этой зеленоглазой стрекозой. Так, нет же, услышав о его намерении остаться вечером у себя в номере и почитать книгу, Фрэнк так раскудахтался, уж не заболел ли их драгоценный второй пилот, что Павлу ничего не оставалось, как согласиться на это общее сборище. Вот и выслушивай теперь эти ахи и восторги. Им бы только порхать и любоваться красотой, совсем не задумываясь, что труд тех, кто здесь работает, вовсе не легок.
– Руда, содержащая дисперс, залегает под твердым графитом. Иногда – даже под алмазным слоем. И добывать его – задача весьма трудоемкая, – мрачно прокомментировал Павел. – Вы хоть отдаленно представляете, какого напряжения требует такая работа? Резка камня ведется тончайшим лазерным лучом, в очень тесных гротах. И вовсе не потому, что кому-то не хочется махать тяжелым молотком. Даже от небольших ударов такие породы, как на Даймонде, дают трещины, разбегающиеся лучами во все стороны. А дальше, если внутри горы окажется достаточно большая полость, и в ней отвалится хотя бы несколько кусков породы, вся гора может рассыпаться на части. Причем, с такой скоростью и такой разрушительной силой, что извержение земного вулкана по сравнению с этим показалось бы просто детской забавой.
– Паша, ты – оружие массового потрясения, – констатировал Гарик. – Ты говоришь так, будто в шахтах вовсе нет никаких средств, стабилизирующих процесс. Во–первых, существуют сетки из эластичных, но очень прочных материалов, которыми оклеивают нависающие породы, для специальной стяжки. Во–вторых, у каждого рабочего имеется прибор для включения антигравитационного щита, чтобы, в случае аварии, его не завалило осколками руды. И, наконец, все, кто там работает, оснащены точнейшими приборами, выдающими предупреждение о возможном появлении трещины и о том, что работы в этом месте следует прекратить.
– Да. Поэтому аварии на Даймонде – величайшая редкость, – подытожил Уилсон.
– И, все-таки, я уверен, что, если бы некоторые увидели этот труд своими глазами, их восторги значительно поостыли бы, – не сдавался Павел.
Лида вспыхнула от его последней фразы. Выходит, он считает ее глупой и пустой куклой, не способной сочувствовать другим людям?
– Мне очень хотелось бы побывать там, – произнесла она отчетливо.
– Где? – удивился Фрэнк Дюпон.