Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Охотники за диковинками - Наталья Бульба

Охотники за диковинками - Наталья Бульба

Читать онлайн Охотники за диковинками - Наталья Бульба

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 116
Перейти на страницу:

— Тебе достаточно отнести форму к тому ручейку, чтобы эта проблема оказалась решена другими.

Я еле сдержал рык. И если бы не просьба отца… она ответила бы мне на все вопросы, которые у меня возникли. И на те, которые бы я придумал в процессе нашего более близкого общения.

— Возможно, мне будет легче тебя сберечь, если ты будешь немного откровеннее?

Моя попытка пойти другим путем закончилась полным фиаско: свистящий шепот и нависшая над ней фигура разъяренного демона, перетекшего в боевую форму, вряд ли могла олицетворять дипломатический способ решения проблем взаимопонимания.

— Возможно, я когда-нибудь это сделаю, если ты попробуешь мне доверять.

Вместо того чтобы завизжать от испуга, как делало в подобных случаях большинство знакомых мне девушек, Тиана тихо прыснула в кулачок, стараясь не побеспокоить остальных.

Да только Хакан уже давно прислушивался к нашему разговору, стараясь не привлекать к себе внимания. Представляю, сколько интересных мыслей возникло у него за это время. Одно радовало — выводы он сделает правильные. И к нашей барышне присмотрится, обладая уже совершенно иной информацией.

— Других вариантов, конечно, не предвидится? — Уточнил я… без всякой надежды на это.

Того, как она улыбалась мне в спину я уже не видел — только чувствовал.

Когда я вернулся обратно на место привала, все выглядело так же, как я и оставил. Тиана сидела спиной к небольшому костру, сберегая четкость зрения. Хакан делал вид, что спит, но, похоже, о том, что это не так, догадывался не только я. Алекс… пользовался предоставленной ему возможностью для отдыха. Совершенно справедливо рассудив, что если что и произойдет, он об этом узнает.

— Ты знаешь, что половина девиц на выданье, обучавшихся в пансионе в Рексаре, произносит твое имя с придыханием?

Хорошо, что к тому моменту, когда она задала свой вопрос, я уже успел опуститься на брошенное на землю походное одеяло. Я мог предполагать все, что угодно, но… до такого даже мое воображение додуматься не смогло бы.

— А тебе откуда об этом известно?

Как-то так получилось, что мое общение с женщинами сводилось всегда к одному из двух. Демоницы в искусстве владения мечом ничуть не уступали мужчинам, но были несколько подвижнее и изобретательнее в удовлетворении своего желания победить. И тренировки с ними всегда доставляли мне наслаждение. Женщины же иных рас… у меня никогда не возникало потребности с ними еще и разговаривать. То ли мне до этого не попадалась барышня, которой удалось бы преподнести мне столько сюрпризов за столь короткое время, то ли… у меня просто не было такой необходимости.

— Сама была в тебя влюблена. Когда кто-нибудь из девчонок начинал рассказывать о твоих подвигах, все остальные затихали, мечтая когда-нибудь с тобой встретиться и очаровать.

Рано я обрадовался, перестав считать Алекса своим соперником. Похоже, шансов не было и у меня. Уж больно спокойно она рассказывает об испытанных когда-то чувствах.

— Ты там училась?

Как бы я не рассчитывал получить отрицательный ответ, каким он будет — знал совершенно точно. И это, в какой-то мере, объясняло все проблемы, которые у нас с ней возникли. И обещало множество других, о которых мы еще даже не догадывались.

А если к этому добавить то, что она была кошкой…

Неужели отец просто не мог сказать, что я его чем-то прогневил. Ничем иным такой 'подарок' объяснить было невозможно.

Этот пансион…. О том, что происходит за толстыми стенами, окружавшими одно из самых престижных заведений для будущих спутниц завидных женихов, я узнал, когда мне удалось раскрыть небольшой такой заговорчик. Главными действующими лицами в котором были мой отец, мой же старший брат, к тому времени уже официально объявленный наследником и… очаровательная особа, обладавшая нежными чертами лица, кротким нравом, взглядом, от которого хотелось бросить к ее ногам весь мир и… множеством тщательно скрываемых желаний.

Ту барышню я запомнил надолго. И не только благодаря тому, что узнал много нового о женском коварстве, которое часто оказывалось совершенно незаметным за милой улыбкой и скромно опускающимися ресницами.

После того, как мне удалось убедить повелителя в том, что из нас двоих неправ именно он, мы не общались несколько лет. И не потому, что он изгнал меня за неповиновение — методы, которыми я добивался своего, не всегда выглядели приличествующими одному из принцев. За более чем шестисотлетнее правление, это была первая ошибка, которую допустил отец. И мне казалось, что мое нахождение рядом с ним послужит ему постоянным напоминанием об этом.

К счастью, я ошибался.

Впрочем, та разлука пошла мне на пользу: я научился быть не только сыном повелителя демонов.

— Да, мой дед настоял на том, что столь специфичные знания, как и новые знакомства, мне не помешают.

Ее губы чуть дернулись, только намечая улыбку и… приглашая задавать вопросы. Те вопросы, на которые (я в этом был совершенно уверен), я получу ответы. Да только… вряд ли они меня удовлетворят. Потому что она умела отвечать так, что ничего иного, кроме нового вопроса, у ее собеседника не возникало.

И мне очень хотелось бы понять, зачем она ведет этот разговор? Зачем провоцирует меня, приманивая возникшим интересом? Зачем приоткрывает то, что может дать мне определенные преимущества?

Или…

Мне не было нужды казаться спокойным. Как и не было необходимости терзаться подозрением, выискивая общее между той, что едва не погубила моего брата и этой, от шального настроения которой мне и самому хотелось стать таким же беззаботным.

И я вполне мог себе это позволить… в разумных пределах.

— Ты не боишься, что я смогу узнать, кто именно был тем самым родственником?

Мой голос мне самому показался скользнувшей по прелой листве змеей. Чуть слышным шелестом, в котором почти растворялась опасность. Отрезвляющими каплями растаявших снежинок, брошенных шаловливым ветром за воротник подбитого мехом плаща.

— Нисколько. — И опять ее губы тронула невесомая насмешка. Заметив которую мне захотелось дать самому себе клятву, обязательно разобраться с той тайной, которую она скрывала, пряча ее за кажущимся откровением. — Даже если я скажу тебе, что этот вариант покажется тебе самым невероятным из всех возможных, ты все равно, наткнувшись на него, не сможешь поверить.

— Я запомню твое предупреждение. — Тихо прошептал я, зная, что она меня все равно услышит.

Как и увидит то обещание, которым вспыхнул мой взгляд.

— Тогда запомни еще кое-что, ар-принц.

Эта ее метаморфоза оказалась для меня неожиданной. И лишь десятилетия дворцовой жизни, научившие меня не расслабляться ни на мгновение, не позволили мне рыкнуть, отозвавшись на похожую на обманный удар клинком фразу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 116
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотники за диковинками - Наталья Бульба.
Комментарии