Самый большой дурак под солнцем. 4646 километров пешком домой - Кристоф Рехаге
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Русский? – спрашивает он меня, но я качаю головой и отвечаю по-китайски:
– Из Германии.
– О! – В его голосе звучит разочарование. – А вы там не говорите по-русски?
– Как правило, нет.
Двумя пальцами он достает сигарету из уголка рта и показывает ею на стену:
– Эта старинная городская стена – единственное, что осталось от Старого города.
– А как же… – Я растерянно озираюсь. Улица, мощенная широкими плитами, с обоих сторон зажата многочисленными каменными строениями, выглядящими весьма исторически. Над изогнутыми крышами возвышается вдали колокольня, ее цветные украшения достигают небес.
Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru
Примечания
1
В греческой мифологии Стариком Моря называется Нерей, и он, напротив, олицетворение спокойного моря, добрый, мудрый и справедливый, ненавидит ложь и дает добрые советы (Гесиод, Теогония, 233–236). В пятом путешествии Синдбада упоминается Шейх Моря, или шайтан, как его называет сама Шахерезада. Вот он ездил на Синдбаде, который в итоге напоил его и убил камнем. – Примеч. ред.
2
В немецком языке используется слово «Kuhfotze», дословно – «коровье влагалище». – Прим. пер.
3
«Куай» – название юаня в разговорном китайском языке. – Прим. пер.
4
Юй Цянь, выдающийся китайский полководец XV века, принимал участие в войне империи Мин с монгольскими завоевателями, руководил обороной Пекина в 1449–1450 гг. Примеч. пер.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});