Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Современная проза » Последний бой майора Петтигрю - Хелен Саймонсон

Последний бой майора Петтигрю - Хелен Саймонсон

Читать онлайн Последний бой майора Петтигрю - Хелен Саймонсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 77
Перейти на страницу:

— Найва, нельзя ли угостить майора знаменитым расмалаи твоей свекрови? — спросила она.

Невзирая на протесты майора, утверждавшего, что он не сможет съесть больше ни грамма, официанты принесли миски с сырными шариками, плавающими в ярко-розовом сиропе.

— Моя свекровь сама это готовит, — сказала миссис Расул. — Она любит готовить.

— Вы очень талантливы, — сказала Грейс старой даме медленно и громко, словно обращалась к глухой. — Мне вечно не хватает времени на готовку.

Старая дама уставилась на нее.

— Тут в основном надо наблюдать за тем, как стекает сыворотка, — сказала миссис Расул. — Но ей так удобнее приглядывать за тем, что происходит на кухне, правда, мама?

— Мои родители нам очень помогают, — сообщил мистер Расул, нерешительно похлопывая жену по руке.

Майор попробовал десерт и с наслаждением ощутил на языке мягкость сыра, сладость сиропа, а вслед за ними пришло узнавание — то ли вкуса, то ли запаха.

— Почти идеально, — тихо сказал он миссис Али.

— Прелестно, — заявила Грейс, попробовав крохотный кусочек сыра. — Но, по-моему, бисквит подойдет гораздо лучше. — Она отодвинула свою тарелку и хлебнула пунша. — Давайте теперь обсудим украшение зала.

— По просьбе миссис Али я навела необходимые справки, — сказала миссис Расул, — и вначале мне показалось, что это будет очень дорого…

— Но затем произошло замечательное совпадение, — продолжил мистер Расул. — Наша знакомая предложила свою помощь.

— Дело в том, что наш бюджет… — начала Грейс.

— Конечно, конечно, — сказал мистер Расул. — Позвольте представить вам нашу знакомую миссис Хан, супругу доктора Хана — он работает в больнице Хилл. Очень известная у нас семья. У нее свой бизнес, она занимается оформлением интерьеров.

Он помахал кому-то, и майор увидел, как от приоконного стола поднялись две женщины. Старшая помахала в ответ и что-то сказала своей спутнице, которая торопливо вышла из ресторана.

— Саадия Хан? — тихо спросила миссис Али. — Найва, ты уверена, что это хорошая идея?

Найва Расул страдальчески улыбнулась.

— Мой муж говорит, что она горит желанием нам помочь.

— Миссис Хан даже намекнула, что могла бы помочь на безвозмездной основе, — сказал мистер Расул. — У ее мужа множество знакомых среди членов вашего уважаемого клуба.

— В самом деле? — спросила Грейс. — Что-то не припомню, чтобы мне доводилось слышать его имя. Доктор Хан, так ведь?

— Да, он очень известен. Его жена много занимается благотворительностью. Ее очень заботит благополучие наших молодых женщин.

Миссис Хан крайне впечатляющим образом возвышалась над столом. На ней был твидовый костюм с тяжелой золотой брошью на лацкане, на одной руке сверкало простое золотое кольцо, на другой переливался огромный сапфир в массивной оправе. В руках она держала большую сумку и туго свернутый зонтик. Майор подумал, что для ее возраста кожа у нее довольно гладкая; ее волосы, уложенные лакированными волнами, напомнили ему бывшую первую леди Великобритании. Он попытался подняться с банкетки, чтобы встать рядом со стулом миссис Али, больно ударился бедром о край стола и несколько раз моргнул. Расулы тоже поднялись со своих мест.

— Рада познакомиться с вами, майор. Прошу вас, называйте меня Сэди, меня все так зовут, — сказала миссис Хан, расплывшись в широкой улыбке, от которой на ее гладком лице не прибавилось ни одной морщинки. — А с вами, мисс де Вер, мы, кажется, встречались на том ужасном приеме в саду, который устраивала прошлым летом торговая палата.

— Да-да, конечно, — ответила Грейс, и по ее голосу было ясно, что она не припоминает ничего подобного. Миссис Хан наклонилась через голову миссис Али, чтобы пожать Грейс руку.

— Ужасная толкучка, но мы с мужем считаем себя обязанными поддерживать подобные мероприятия, — добавила миссис Хан.

Она отступила назад и словно бы в первый раз увидела миссис Али.

— О, Жасмина, и ты здесь! — воскликнула она.

Майор понял, что подобное обращение к миссис Али было демонстрацией неуважения, но он был рад, что наконец узнал, как ее зовут. Ее имя звучало прелестно — даже произнесенное столь неучтиво и недоброжелательно.

— Саадия, — сказала миссис Али, снова наклонив голову.

— Ты, наверное, ужасно рада, что сумела вырваться из-за прилавка, — продолжала миссис Хан. — Приятно отвлечься от мороженого горошка и газет, а?

— Вы, наверное, взяли с собой образцы тканей? — спросила миссис Расул.

— Конечно, — ответила миссис Хан. — Норин, моя помощница, и ее племянница сейчас все принесут.

В тяжелые двери ресторана вошла женщина, с которой миссис Хан сидела за столом во время обеда, за ней следовала еще одна, помоложе. В руках у обеих были стопки альбомов и коробок с тканями. Шествие замыкал маленький мальчик, который бережно нес огромную книгу. Майор тут же узнал в нем мальчика с набережной и ощутил прилив совершенно подростковой паники при мысли, что их с миссис Али сейчас раскроют. Разумеется, они всего лишь пили чай в общественном месте, а не предавались какому-нибудь разгулу. И все же, пока маленькая процессия медленно двигалась к ним по залу сквозь строй любопытных взглядов, майора мучила мысль, что их дружба может стать достоянием гласности. Он не мог пошевелиться и изо всех сил вцепился в спинку стула миссис Али, гадая, какие мысли таятся в ее голове.

— Господи, ее племянница притащила с собой ребенка, — громко прошептала миссис Хан. — Я сейчас его вышвырну, она что, с ума сошла?

— Ничего страшного, — ответила миссис Расул и положила руку на рукав миссис Хан. — Все в порядке.

— Я стараюсь помочь ей, хотя бы ради Норин, — сказала миссис Хан. — Но с этой девушкой мне нелегко.

Она тревожно взглянула на майора и Грейс.

— Какой прелестный малыш! — воскликнула Грейс, глядя, как мальчик пытается вслед за женщинами положить свой груз на стол. — Как его зовут?

Последовала короткая пауза — знакомство явно не предполагалось. На лице Норин был написан испуг. Она нервно пригладила свои жидкие седые волосы и бросила взгляд на миссис Хан. Та сжала губы в тонкую линию.

— Не могла же я оставить его в машине, — сказала молодая женщина, тоже глядя на Саадию Хан.

Негодование читалось на ее лице так же ясно, как кротость на лице ее тети.

— По-моему, его зовут Джордж, — сказала миссис Али, разом снимая возникшее напряжение. Она встала, подошла к мальчику, и они обменялись рукопожатием. — Мы уже встречались в парке. Мяч больше от тебя не убегал?

Молодая женщина нахмурилась и притянула Джорджа к себе.

— В тот день — нет, но на следующий день он потерял его в канаве, когда мы пошли по магазинам.

Майору она ничего не сказала, поприветствовав его лишь коротким кивком. Сегодня на ней было длинное бесформенное платье и лосины. Впечатление портили только высокие ядовито-малиновые кеды. Волосы частично скрывала эластичная бандана. Она явно постаралась одеться более-менее прилично, но майору показалось, что ее бунтарство точно так же просчитано. В ресторане она смотрелась так же неуместно, как и на набережной, когда скандалила с продавщицей.

— Жасмина, по-моему, Амина и Джордж родом из твоих мест, они тоже с севера, — сказала миссис Хан елейным голосом. — Возможно, ваши семьи знакомы.

Майор не понимал, сердится миссис Али или забавляется. Она сжала губы, словно пытаясь подавить смешок, но ее глаза при этом сверкнули.

— Вряд ли, Саадия, — ответила она. Майор заметил, что она не пользуется сокращением «Сэди». — Там живет много народу.

— Вообще-то, мне кажется, у вас был племянник, примерно мой ровесник. Мы с ним могли вместе ходить в школу, — заметила Амина.

Ее тетушка, Норин, задрожала, словно листок, и принялась копаться в альбомах с тканями.

— Возможно, но он уже уехал оттуда, — ответила миссис Али. В ее голосе звучала предостерегающая нотка, которой майор раньше не слышал. — Он некоторое время учился в Пакистане.

— А теперь, насколько я знаю, живет с тобой, — сказала миссис Хан. — Какая удача, что ему повезло перебраться в Сассекс. Я занимаюсь благотворительностью на севере, и там сейчас очень много проблем.

Она похлопала Амину по руке, как будто та была виновата в большинстве этих проблем. Та открыла рот, словно ее раздирало желание одновременно поговорить еще с миссис Али и дать отповедь Сэди Хан. Прежде чем она успела что-либо сказать, тетушка яростно дернула ее за руку. Амина захлопнула рот и принялась разворачивать свертки ткани.

— Ну что, обсудим украшение зала? — спросила миссис Расул. Ей явно не нравилось происходящее.

Вскоре миссис Хан, миссис Расул и Грейс уже горячо обсуждали сравнительные характеристики переливчатой органзы и тяжелого тика с восточным узором. Амина и ее тетушка Норин молча разворачивали ткани и листали альбомы с образцами, причем губы Норин были крайне неодобрительно сжаты. Майор вернулся на свое место, и официанты принесли стаканы с горячим чаем. Не обращая внимания на Расулов-старших, майор наблюдал, как миссис Али уговаривает Джорджа сесть к ней на колени.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Последний бой майора Петтигрю - Хелен Саймонсон.
Комментарии